summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/stellarium/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/stellarium/uk.po')
-rw-r--r--po/stellarium/uk.po416
1 files changed, 369 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/stellarium/uk.po b/po/stellarium/uk.po
index f48aa637e5..9ac1afe123 100644
--- a/po/stellarium/uk.po
+++ b/po/stellarium/uk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-19 19:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 22:37+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/uk/)\n"
@@ -17670,11 +17670,13 @@ msgstr "Власні назви"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:216
msgid ""
-"In December 2015, the International Astronomical Union (IAU) has officially "
-"approved names for several exoplanets after a public vote."
+"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union "
+"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public "
+"vote."
msgstr ""
-"У грудні 2015 року Міжнародний астрономічний союз (МАС) офіційно затвердив "
-"назви декількох екзопланет після відкритого голосування."
+"У грудні 2015 року та у грудні 2019 року Міжнародний астрономічний союз "
+"(МАС) офіційно затвердив назви декількох екзопланет після відкритого "
+"голосування."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:217
msgid ""
@@ -18348,18 +18350,25 @@ msgid ""
" to bring drowned sailors to the Caleuche so that they can live in the "
"afterlife."
msgstr ""
+"Пінкоя — жіночий дух води із південночилійської міфології. За легендами цей "
+"дух доправляє моряків, які втопилися, до Калеуче, щоб вони змогли продовжити"
+" життя у потойбічному світі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:300
msgid ""
"Caleuche is a large ghost ship from southern Chilean mythology which sails "
"the seas around the island of Chiloé at night."
msgstr ""
+"Калеуче — великий примарний корабель з південночилійської міфології. "
+"Корабель вночі подорожує водами навколо острова Чилое."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301
msgid ""
"Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a cultural "
"symbol with deep respect from the local community."
msgstr ""
+"Лайон-рок — пік у формі льва над Гонконгом, культурний символ, який дуже "
+"поважають місцеві жителі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:302
msgid ""
@@ -18367,6 +18376,8 @@ msgid ""
"ambassadorial gateway for foreign visitors wishing to experience Hong Kong "
"first hand."
msgstr ""
+"Пік Вікторії височіє над метушливою затокою Вікторії. Він вважається вхідною"
+" брамою, яку усі відвідувачі Гонконгу бачать першою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303
msgid ""
@@ -18374,18 +18385,24 @@ msgid ""
"represents the earliest astronomers and developers of calendars in ancient "
"China."
msgstr ""
+"Сіхе (羲和) — богиня сонця у китайській міфології. Названо на честь давніх "
+"астрономів та розробників календарів давнього Китаю."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:304
msgid ""
"Wangshu (望舒) is the goddess who drives for the Moon and also represents the "
"Moon in Chinese mythology."
msgstr ""
+"Вангшу (望舒) — богиня, яка переносить на Місяць, а також представляє Місяць у"
+" китайській міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:305
msgid ""
"Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th century, meaning "
"beautiful in Latin."
msgstr ""
+"Формоза — історична назва Тайваня, яку використовували у 17 столітті. Це "
+"слово означає «красивий» латинською мовою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306
msgid ""
@@ -18394,6 +18411,9 @@ msgid ""
"the Thao people who are a tribe of Taiwanese aborigines who lived in the "
"region for hundreds of years."
msgstr ""
+"Сацум є традиційною назвою Ючі, міста в окрузі Наньтоу, де розташовано "
+"знамените озеро Сонце-Місяць. «Сацум» означає «вода» мовою народу тао, "
+"тайванських аборигенів, які живуть у цій місцевості сотні років."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307
msgid ""
@@ -18401,6 +18421,9 @@ msgid ""
"(Cien años de soledad) the classic novel by Gabriel García Marquez. Macondo "
"is a fictional place where magic and reality are mixed."
msgstr ""
+"Макондо — міфічне селище у класичному романі «Сто років самоти» («Cien años "
+"de soledad») Габріеля Гарсія Маркеса. У чарівному Макондо змішуються магія і"
+" реальність."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:308
msgid ""
@@ -18408,28 +18431,37 @@ msgid ""
" orbiting a star, connecting it with the external world by introducing new "
"knowledge using his inventions as well as his stories."
msgstr ""
+"Мелькіадес — вигаданий персонаж, який подорожує Макондо, подібно до планети,"
+" яка обертається навколо зірки, поєднуючи селище із зовнішнім світом, "
+"впроваджуючи нове знання за допомогою власних винаходів та оповідок."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:309
msgid ""
"Poerava is the word in the Cook Islands Maori language for a large mystical "
"black pearl of utter beauty and perfection."
msgstr ""
+"«Поерава» — слово маорійською мовою островів Кука, яке означає велику "
+"містичну чорну перлину неймовірної краси та досконалості."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:310
msgid ""
"Pipitea is a small, white and gold pearl found in Penrhyn lagoon in the "
"northern group of the Cook Islands."
msgstr ""
+"Піпітеа — мала біло-золотава перлина, яку знаходять у лагуні Пенрин "
+"північної групи островів Кука."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:311
msgid ""
"Dìwö in Bribri language means the sun (bigger than the sun we know) and that"
" never turns off."
msgstr ""
+"«Діво» мовою брібрі означає «сонце» (більше за відоме нам сонце), яке ніколи"
+" не вимикається."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:312
msgid "Ditsö̀ is the name that the god Sibö̀ gave to the first Bribri people."
-msgstr ""
+msgstr "Дітсьо — ім'я, яке бог Сібьо дав першій людині з племені брібрі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:313
msgid ""
@@ -18437,10 +18469,13 @@ msgid ""
"character in the book Priče iz davnine (Croatian Tales of Long Ago) by the "
"Croatian author Ivana Brlić-Mažuranić."
msgstr ""
+"Стрибор — бог вітрів у слов'янській міфології, а також літературний персонаж"
+" книги «Priče iz davnine» (хорватських оповідок про давнину) книги "
+"хорватської письменниці Івани Брліч-Мажураніч."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:314
msgid "Veles is a major Slavic god of earth, waters and the underworld."
-msgstr ""
+msgstr "Велес — головний слов'янський бог землі, води і підземного світу."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:315
msgid ""
@@ -18448,6 +18483,9 @@ msgid ""
"Carlos and San Ambrosio Seminary. He opened the way to education for all, "
"and began the experimental teaching of physics in Cuba."
msgstr ""
+"Фелікс Варела (1788–1853) — перший науковець-педагог Куби, який навчав "
+"студентів у семінарії Сан-Карлос та Сан-Амбросіо. Він відкрив доступ до "
+"навчання усім і розпочав експериментальне навчання фізики на Кубі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:316
msgid ""
@@ -18455,12 +18493,17 @@ msgid ""
" in the research of yellow fever, determining that it was transmitted "
"through mosquitoes."
msgstr ""
+"Карлос Хуан Фінлей (1833–1915) — епідемолог, відомий своїми піонерськими "
+"дослідженнями жовтої лихоманки. Ним було науково доведено те, що цю "
+"лихоманку поширюють москіти."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:317
msgid ""
"Alasia is the first historically recorded name of Cyprus, dating back to "
"mid-fifteenth century BC."
msgstr ""
+"Аласія — перша історична назва Кіпру, перші згадки про яку сягають джерел "
+"середини 15 століття до нашої ери."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:318
msgid ""
@@ -18468,6 +18511,10 @@ msgid ""
"the fifth century BC Idalion Tablet. Also known as the Onasilou Plate, it is"
" considered as the oldest legal contract found in the world."
msgstr ""
+"Онасілос — найдавніший із історично відомих докторів на Кіпрі. Його ім'я "
+"згадано на табличці з Ідаліона, яку датують п'ятим століттям до нашої ери. "
+"Ця табличка, яку також називають пластинкою Онасілу, є найдавнішим відомим "
+"юридичним контрактом у світі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:319
msgid ""
@@ -18475,6 +18522,9 @@ msgid ""
" absolutno (The Factory for the Absolute) by influential Czech writer Karel "
"Čapek."
msgstr ""
+"Абсолютно — вигадана магічна речовина із фантастичного роману «Továrna na "
+"absolutno» («Фабрика абсолюту»), автором якого є відомий чеський письменник "
+"Карел Чапек."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:320
msgid ""
@@ -18482,12 +18532,17 @@ msgid ""
"Makropulos Affair), dealing with problems of immortality and consequences of"
" an artificial prolongation of life."
msgstr ""
+"Макропулос — ім'я персонажу п'єси Карела Чапека «Věc Makropulos» («Справа "
+"Макропулоса»). П'єсу присвячено проблемам моралі та наслідкам штучного "
+"продовження життя."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:321
msgid ""
"Muspelheim is the Norse mythological realm of fire. The first gods used the "
"sparks of Muspelheim to form the sun, moon, planets, and stars."
msgstr ""
+"Муспельгайм — область вогну у нордичній міфології. Перші боги скористалися "
+"іскрами з Муспельгайму для створення Сонця, Місяця, планет та зірок."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:322
msgid ""
@@ -18495,6 +18550,9 @@ msgid ""
"mythology. At Ragnarok, the end of the world, he will lead the attack on our"
" world and destroy it in flames."
msgstr ""
+"Сурт — правитель Муспельгайму та вогняних гігантів у нордичній міфології. "
+"Під час Раґнарьоку, кінця світу, він очолить напад на світ і знищить його у "
+"вогні."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:323
msgid ""
@@ -18502,18 +18560,25 @@ msgid ""
"higher position on the stalagmite than Boinayel in the El Puente cave, where"
" the Sun makes its way down every 21 December."
msgstr ""
+"Мароху — бог посухи і захисник сонця, зображення якого вирізьблено над "
+"Бойнаєлем на сталагміті у печері Ель-Пуенте на місці, яке сонце освітлює "
+"кожного року 21 грудня."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:324
msgid ""
"Boinayel the god of rain that fertilizes the soil is engraved on the "
"stalagmite at a lower position than Márohu in the El Puente cave."
msgstr ""
+"Бойнаєл — бог дощу, який запліднює землю. Його зображення вирізьбленого на "
+"сталагміті під зображенням Мароху у печері Ель-Пуенте."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:325
msgid ""
"Nenque means the Sun in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes"
" of the Amazon regions of Ecuador"
msgstr ""
+"«Ненке» означає «сонце» мовою, якою розмовляють тубільні племена ваорані у "
+"амазонських областях Еквадору."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:326
msgid ""
@@ -18521,90 +18586,104 @@ msgid ""
"the Amazon regions of Ecuador. This word is suggested for the exoplanet "
"owing to the proximity of the planet to the host star."
msgstr ""
+"«Еєке» означає «поряд» мовою, якою розмовляють тубільні племена ваорані у "
+"амазонських областях Еквадору. Це слово було використано через близькість "
+"планети до її зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:327
msgid "Citalá means River of stars in the native Nahuat language."
-msgstr ""
+msgstr "«Сітала» означає «річка зірок» мовою науат."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:328
msgid ""
"Cayahuanca means The rock looking at the stars in the native Nahuat "
"language."
-msgstr ""
+msgstr "«Каяуанка» означає «скеля, яка дивиться на зірки» мовою науат."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:329
msgid ""
"Koit is Estonian for the time when the Sun rises in the morning (dawn)."
msgstr ""
+"«Койт» естонською мовою означає час, коли сонце сходить вранці (світанок)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:330
msgid ""
"Hämarik is Estonian for the time when the Sun goes down in the evening "
"(twilight)."
msgstr ""
+"«Хаамарік» естонською означає час, коли сонце сідає ввечері (сутінки)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:331
msgid "Buna is the commonly used word for coffee in Ethiopia."
-msgstr ""
+msgstr "«Буна» — розповсюджене слово, яким називають каву у Ефіопії."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:332
msgid ""
"Abol is the first of three rounds of coffee in the Ethiopian traditional "
"coffee ceremony."
msgstr ""
+"Абол є першим із трьох етапів у традиційній ефіопській кавовій церемонії."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:333
msgid "Horna is hell or the underworld from Finnic mythology."
-msgstr ""
+msgstr "Хорна — пекло або підземний світ у фінській міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:334
msgid ""
"Hiisi represents sacred localities and later evil spirits from Finnic "
"mythology."
-msgstr ""
+msgstr "Хіісі — священні місця та, пізніше, злі духи у фінській міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:335
msgid ""
"Bélénos was the god of light, of the Sun, and of health in Gaulish "
"mythology."
-msgstr ""
+msgstr "Беленос — бог світла, сонця та здоров'я у галльській міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:336
msgid ""
"Bélisama was the goddess of fire, notably of the hearth and of metallurgy "
"and glasswork, in Gaulish mythology."
msgstr ""
+"Белісама — богиня вогню, зокрема домашнього вогнища, металургії та "
+"склодувства у галльській міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:337
msgid "Itonda, in the Myene tongue, corresponds to all that is beautiful."
-msgstr ""
+msgstr "«Ітонда» мовою м'єне означає будь-яку річ, яка є красивою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:338
msgid ""
"Mintome, in the Fang tongue, is a mythical land where a brotherhood of brave"
" men live."
msgstr ""
+"«Мінтоме» мовою фанг є міфічною країною, де мешкає братство хоробрих "
+"чоловіків."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:339
msgid ""
"Mago is a National Park in Ethiopia noted for its giraffes. The star also "
"happens to be in the constellation of Camelopardis (the giraffe)."
msgstr ""
+"Маго є національним парком у Ефіопії, який відомий жирафами, які там "
+"мешкають. Саму зірку розташовано у сузір'ї Жирафа."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:340
msgid ""
"The Neri river in Ethiopia runs through parts of the Mago National park."
-msgstr ""
+msgstr "Річка Нері у Ефіопії протікає частиною Національного парку Маго."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:341
msgid ""
"Sika means gold in the Ewe language and gold is one of Ghana's principal "
"exports."
msgstr ""
+"«Сіка» означає «золото» мовою еве, а золото є одним із основних експортних "
+"товарів Гани."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:342
msgid "Toge means earring in the Ewe language."
-msgstr ""
+msgstr "«Тоге» означає «сережка» мовою еве."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:343
msgid ""
@@ -18612,6 +18691,9 @@ msgid ""
"Hydra, an immortal mythical nine-headed beast lived. The star lies in the "
"constellation of Hydra."
msgstr ""
+"Лерна — назва озера на сході півострова Пелопоннес. У цьому озері, за "
+"легендами, жила Лернейська Гідра — безсмертна міфічна дев'ятиголова потвора."
+" Зірку розташовано у сузір'ї Гідра."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:344
msgid ""
@@ -18619,18 +18701,24 @@ msgid ""
"Lerna in helping Heracles to exterminate the Lernaean Hydra. Similarly this "
"exoplanet in the constellation of Hydra moves around its parent star."
msgstr ""
+"Іолай у грецькій міфології був племінником Геракла. Він допомагав Гераклові "
+"вбити Лернейську Гідру, рухаючись навколо озера Лерна. Подібно до нього, ця "
+"екзопланета у сузір'ї Гідра рухається навколо власної зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:345
msgid ""
"Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain, storms, and "
"fire."
msgstr ""
+"Тоїл — назва одного із божеств майя, пов'язаного із дощем, грозами та "
+"вогнем."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:346
msgid ""
"Koyopa' is the word associated with lightning in K'iche' (Quiché) Mayan "
"language."
msgstr ""
+"«Койопа» — слово, яке пов'язано із блискавкою у кіче, майянській мові."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:347
msgid ""
@@ -18638,60 +18726,76 @@ msgid ""
"Haiti's independence, and was designated a UNESCO World Heritage site along "
"with the nearby Sans-Souci Palace."
msgstr ""
+"Цитадель — велика фортеця на верхівці гори у провінції Норд, яку було "
+"збудовано після отримання Гаїті незалежності. Вона є місцем світової "
+"спадщини ЮНЕСКО разом із сусіднім палацом Сан-Сусі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:348
msgid ""
"Indépendance is named after the Haitian Declaration of Independence on 1 "
"January 1804, when Haiti became the first independent black republic."
msgstr ""
+"Індепендансе названо на честь гаїтянської Декларації незалежності, "
+"підписаної 1 січня 1804 року. З цього дня Гаїті стала першою незалежною "
+"республікою чорношкірих."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:349
msgid ""
"Hunahpú was one of the twin gods who became the Sun in K'iche' (Quiché) "
"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
msgstr ""
+"Хунахпу — мовою кіче один із богів-близнюків майянської міфології, який став"
+" Сонцем, як це оповідається у Пополь-Вух."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:350
msgid ""
"Ixbalanqué was one of the twin gods who became the Moon in K'iche' (Quiché) "
"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
msgstr ""
+"Ішбаланке — мовою кіче один із богів-близнюків майянської міфології, який "
+"став Місяцем, як це оповідається у Пополь-Вух."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:351
msgid ""
"Hunor was a legendary ancestor of the Huns and the Hungarian nation, and "
"brother of Magor."
msgstr ""
+"Гунор — легендарний предок гунів та угорського народу, а також брат Магора."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:352
msgid ""
"Magor was a legendary ancestor of the Magyar people and the Hungarian "
"nation, and brother of Hunor."
msgstr ""
+"Магор — легендарний предок гунів та угорського народу, а також брат Гунора."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:353
msgid "Funi is an old Icelandic word meaning fire or blaze."
-msgstr ""
+msgstr "«Фуні» — давньоісландське слово, яке означає «вогонь» або «полум'я»."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:354
msgid "Fold is an old Icelandic word meaning earth or soil."
-msgstr ""
+msgstr "«Фолд» — давньоісландське слово, яке означає «земля» або «ґрунт»."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:355
msgid ""
"Bibhā [/bɪbɦa/] is the Bengali pronunciation of the Sanskrit word Vibha, "
"which means a bright beam of light."
msgstr ""
+"Бібха [/bɪbɦa/] — бенгальський варіант вимови слова санскріту «вібха», яке "
+"означає «яскравий промінь світла»."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:356
msgid ""
"Santamasa [/səntəməs/] in Sanskrit means clouded, which alludes to the "
"exoplanet’s atmosphere."
msgstr ""
+"Сантамаса [/səntəməs/] — санскритське слово, яке означає «хмарний». Таку "
+"назву пов'язано із атмосферою екзопланети."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:357
msgid "Dofida means our star in Nias language."
-msgstr ""
+msgstr "«Дофіда» означає «наша зірка» ніаською мовою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:358
msgid ""
@@ -18699,6 +18803,9 @@ msgid ""
"ifasui, meaning to revolve around, and no, indicating that the action "
"occurred in the past and continued to the present time."
msgstr ""
+"«Нойфасуї» означає «обертатися навколо» ніаською мовою. Це слово є "
+"поєднанням слова «іфасауї», яке означає «обертатися навколо», та префікса "
+"«но», який означає, що дія відбувалася у минулому і продовжується у наш час."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:359
msgid ""
@@ -18706,12 +18813,17 @@ msgid ""
"poet Ferdowsi between 977 and 1010 CE. Kaveh is a blacksmith who symbolises "
"justice."
msgstr ""
+"Каве — один з героїв «Шахнаме», епічної поеми, яку було написано перським "
+"поетом Фірдоусі між 977 та 1010 роком нашої ери. Каве — коваль, який "
+"символізує правосуддя."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:360
msgid ""
"Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh: banner, Kaviani: "
"relating to Kaveh)."
msgstr ""
+"У Каве є стяг, який називається Дерафш Кавіані («дерафш» — «стяг», «кавіані»"
+" — «той, що належить Каве»)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:361
msgid ""
@@ -18719,6 +18831,8 @@ msgid ""
"Mesopotamia situated along an ancient channel of the Euphrates river in "
"modern-day Iraq."
msgstr ""
+"Урук — давнє місто шумерської та вавилонської цивілізацій у Месопотамії. "
+"Місто розташовано уздовж давнього русла річки Євфрат у сучасному Іраці."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:362
msgid ""
@@ -18726,28 +18840,38 @@ msgid ""
"centuries BC whose name-giving capital city was built on the Euphrates "
"river."
msgstr ""
+"Вавилон — основне царство у давній Месопотамії, яке існувало з 18 до 6 "
+"століття до нашої ери. Місто, яке дало назву царству, було збудовано на "
+"річці Євфрат."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:363
msgid ""
"Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of Irish legend,"
" who was turned into a hound by the jealous fairy Uchtdealbh."
msgstr ""
+"Туйрен — тітка мисливця і воїна Фінна Маккула у ірландській легенді. Її було"
+" перетворено на гончака заздрісною феєю Ухтделв."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:364
msgid ""
"Tuiren's son Bran was a hound and cousin of the hunterwarrior Fionn mac "
"Cumhaill of Irish legend."
msgstr ""
+"Син Туйрен, Бран, — гончак і кузен мисливця та воїна Фіна Маккула з "
+"ірландських легенд."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:365
msgid ""
"Tevel means Universe or everything and begins with the letter Taf, the last "
"letter in the Hebrew alphabet."
msgstr ""
+"Слово «тевел» означає «Всесвіт» або «усе». Воно починається з літери таф, "
+"останньої літери єврейської абетки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:366
msgid "Alef is the first letter in the Hebrew alphabet and also means bull."
msgstr ""
+"Алеф — перша літера у єврейській абетці. Також це слово означає «бик»."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:367
msgid ""
@@ -18755,6 +18879,9 @@ msgid ""
"Italian narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) "
"by Dante Alighieri, chosen as an allusion to the star's fiery nature."
msgstr ""
+"Флегетонте — підземна вогняна ріка з грецької міфології у італійській поемі "
+"про потойбічний світ «Divina Commedia» («Божествера комедія») Данте "
+"Аліг'єрі. Таку назву вибрано через вогняну природу зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:368
msgid ""
@@ -18762,31 +18889,40 @@ msgid ""
"narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) by Dante "
"Alighieri, chosen as an allusion to the planet's gaseous nature."
msgstr ""
+"Лете — ріка забуття з туману з грецької міфології у італійській поемі про "
+"потойбічний світ «Divina Commedia» («Божественна комедія») Данте Аліг'єрі. "
+"Таку назву вибрано через газову природу планети."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:369
msgid "Nyamien refers to the supreme creator deity of Akan mythology."
-msgstr ""
+msgstr "Н'ям'єн — верховне божество-творець у аканській міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:370
msgid "Asye refers to the Earth goddess of Akan mythology."
-msgstr ""
+msgstr "Асє — богиня землі у аканській міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:371
msgid ""
"Kamui is a word in the Ainu language denoting a supernatural entity "
"possessing spiritual energy."
msgstr ""
+"«Камуї» — слово мовою айнів, яким позначають надприродну сутність, яка "
+"володіє духовною енергією."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372
msgid ""
"Chura is a word in the Ryukyuan/Okinawan language meaning natural beauty."
msgstr ""
+"«Чура» — слово рюкюйською або окінавською мовою, яке означає «природна "
+"краса»."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:373
msgid ""
"Petra is a historical and archaeological city in southern Jordan and a "
"UNESCO World Heritage site."
msgstr ""
+"Петра — історичне та археологічне місто у південній Йорданії, місце світової"
+" спадщини ЮНЕСКО."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:374
msgid ""
@@ -18794,36 +18930,48 @@ msgid ""
"the largest valley in Jordan, set on the high plateau at the western edge of"
" the Arabian Desert."
msgstr ""
+"Ваді Рум (Долину Місяця) розташовано на крайньому півдні Йорданії. Це "
+"найбільша долина у Йорданії, розташована на високому плато на західній межі "
+"Аравійської пустелі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:375
msgid ""
"The word Kalausi means a very strong whirling column of wind in the Dholuo "
"language of Kenya."
-msgstr ""
+msgstr "Слово «калаусі» означає «дуже сильний смерч» кенійською мовою дхолуо."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:376
msgid ""
"Buru means dust in the Dholuo language of Kenya and is typically associated "
"with wind storms."
msgstr ""
+"«Буру» означає «пил» кенійською мовою дхолуо. Типово, цей термін пов'язано "
+"із бурями."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:377
msgid ""
"Liesma means flame, and it is the name of a character from the Latvian poem "
"Staburags un Liesma."
msgstr ""
+"«Лієсма» означає «полум'я». Це ім'я персонажа латвійської поеми «Staburags "
+"un Liesma» («Стабурагс і Лієсма»)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:378
msgid ""
"Staburags is the name of a character from the Latvian poem Staburags un "
"Liesma, and denotes a rock with symbolic meaning in literature and history."
msgstr ""
+"«Лієсма» — ім'я персонажа латвійської поеми «Staburags un Liesma» "
+"(«Стабурагс і Лієсма»), воно означає «скеля» і має символічне значення у "
+"літературі та історії."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:379
msgid ""
"Phoenicia was an ancient thalassocratic civilisation of the Mediterranean "
"that originated from the area of modern-day Lebanon."
msgstr ""
+"Фінікія — давня морська цивілізація у Середземномор'ї, яка зародилася на "
+"сучасній території Лівану."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:380
msgid ""
@@ -18831,12 +18979,17 @@ msgid ""
"was a Phoenician port. Beirut is now the capital and largest city of "
"Lebanon."
msgstr ""
+"Бейрут є одним із найстаріших неперервно населених міст у світі. Це місто "
+"колись було фінікійським портом. Тепер Бейрут є столицею і найбільшим містом"
+" Лівану."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:381
msgid ""
"In the local dialect of Triesenberg, Pipoltr is a bright and visible "
"butterfly, alluding to the properties of a star."
msgstr ""
+"Місцевою говіркою у Трізенберзі, «Піполтр» — яскравий і добре помітний "
+"метелик. Таку назву вибрано через властивості зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:382
msgid ""
@@ -18844,20 +18997,24 @@ msgid ""
"barely visible ant, alluding to the properties of a planet with respect to "
"its star."
msgstr ""
+"Місцевою говіркою південного Ліхтенштейну «умбаасса» — мала і ледве видима "
+"мураха. Так планету назва через її властивості порівняно із зіркою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:383
msgid "Taika means peace in the Lithuanian language."
-msgstr ""
+msgstr "«Тайка» означає «мир» литовською мовою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:384
msgid "Vytis is the symbol of the Lithuanian coat of arms."
-msgstr ""
+msgstr "«Витіс» — символ герба Литви."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:385
msgid ""
"The Lucilinburhuc fortress was built in 963 by the founder of Luxembourg, "
"Count Siegfried."
msgstr ""
+"Фортецю Люсілінбурхуц було збудовано у 963 році засновником Люксембургу, "
+"графом Зіґфрідом."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:386
msgid ""
@@ -18865,38 +19022,51 @@ msgid ""
" river's bend around Lucilinburhuc fortress alluding to the orbit of the "
"planet around its star."
msgstr ""
+"Пейтрусс походить від назви люксембурзької річки Петруссе, яка вигинається "
+"коліном навколо фортеці Люсілінбурхуц. Таку назву вибрано через орбіту "
+"планети навколо зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:387
msgid "Rapeto is a giant creature from Malagasy tales."
-msgstr ""
+msgstr "Рапето — гігантське створіння із малагасійських казок."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:388
msgid "Trimobe is a rich ogre from Malagasy tales."
-msgstr ""
+msgstr "Тримобе — багатий людожер із малагасійських казок."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:389
msgid ""
"Intan means diamond in the Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
"shining of a star."
msgstr ""
+"«Інтан» означає «діамант» малайською мовою. Таку назву вибрано через сяйво "
+"зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:390
msgid ""
"Baiduri means opal in Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
"mysterious beauty of the planet."
msgstr ""
+"«Байдурі» означає «опал» малайською мовою. Таку назву вибрано через містичну"
+" красу планети."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:391
msgid ""
"Sansuna is the name of the mythological giant from traditional Maltese folk "
"tales that carried the stones of the Gozo megalithic temples on her head."
msgstr ""
+"Сансуна — ім'я міфологічної величезної жінки з традиційних мальтійських "
+"народних казок. Ця жінка носила камені для мегалітичних храмів Гозо на своїй"
+" голові."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:392
msgid ""
"Ġgantija means giantess: the megalithic temple complex on the island of "
"Gozo, which alludes to the grandeur of this gas giant exoplanet."
msgstr ""
+"«Джгантія» означає «жінка-велетень». Так називають мегалітичний храмовий "
+"комплекс на острові Гозо. Таку назву вибрано через величину цієї екзопланети"
+" — газового гіганта."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:393
msgid ""
@@ -18904,6 +19074,9 @@ msgid ""
"1820's, and is used for lighting during special occasions, including the "
"light festival of Diwali."
msgstr ""
+"Дія — олійна лампа, яку індійські переселенці привезли на Маврікій у 20-х "
+"роках XIX століття. Таку лампу використовують під час особливих подій, "
+"зокрема фестивалю світла у Дівалі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:394
msgid ""
@@ -18911,6 +19084,8 @@ msgid ""
"substances, that has long disappeared in Mauritius and has been replaced by "
"more sophisticated ovens."
msgstr ""
+"Куптор — термічно ізольована камера для випічки або сушіння. Її вже давно не"
+" використовують на Маврікії, бо їй на зміну прийшли сучасніші печі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:395
msgid ""
@@ -18918,12 +19093,16 @@ msgid ""
" and culturally significant endemic amphibious species from the basin of "
"Mexico."
msgstr ""
+"«Аксолотль» — «водяна тварина» мовою науатль. Так називають унікальних і "
+"культурно значимих ендемічних амфібій із долини Мехіко."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:396
msgid ""
"Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an Aztec deity "
"associated with the evening star (Venus)."
msgstr ""
+"«Шолотль» — «тварина» мовою науатль. Так називали ацтекське божество, яке "
+"пов'язували із ранковою зіркою (Венерою)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:397
msgid ""
@@ -18931,6 +19110,9 @@ msgid ""
" bride in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
"beautiful girl in an ancient local legend."
msgstr ""
+"Тісліт — назва озера у горах Атлас у Марокко. Це слово означає «наречена» "
+"мовою амазіг. Назву озера пов'язано із трагічною історією кохання молодої "
+"дівчини з давньої місцевої легенди."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:398
msgid ""
@@ -18938,40 +19120,51 @@ msgid ""
"groom in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
"handsome boy in an ancient local legend."
msgstr ""
+"Іслі — назва озера у горах Атлас у Марокко. Це слово означає «наречений» "
+"мовою амазіг. Назву озера пов'язано із трагічною історією кохання красивого "
+"хлопця з давньої місцевої легенди."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:399
msgid ""
"Emiw represents love in the local Makhuwa language of the northern region of"
" Mozambique."
msgstr ""
+"«Емів» означає «кохання» місцевою мовою махума у північній частині "
+"Мозамбіку."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:400
msgid ""
"Hairu represents unity in the local Makhuwa language of the northern region "
"of Mozambique."
msgstr ""
+"«Хайру» означає «єдність» місцевою мовою махума у північній частині "
+"Мозамбіку."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:401
msgid "Ayeyarwady is the largest and most important river in Myanmar."
-msgstr ""
+msgstr "Іраваді — найбільша і найважливіша ріка у М'янма."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:402
msgid ""
"Bagan is one of Myanmar's ancient cities that lies beside the Ayeyarwardy "
"river."
msgstr ""
+"Баган — одне із давніх міст М'янми, яке лежить на березі річки Іраваді."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:403
msgid ""
"Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known "
"as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal."
msgstr ""
+"Сагарматха — непальська назва найвищої гори у світі (яку ще називають "
+"Еверест). Символ національної гордості Непалу."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404
msgid ""
"Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the "
"national flower of Nepal."
msgstr ""
+"Лалігуранс — непальський різновид рододендрона. Національна квітка Непалу."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405
msgid ""
@@ -18979,6 +19172,10 @@ msgid ""
"master Van Gogh that was painted in France in 1889 and now belongs to the "
"permanent collection of New York's Museum of Modern Art."
msgstr ""
+"«Sterrennacht» («Зоряна ніч») — всесвітньо відома картина великого "
+"нідерландського художника Ван Гога, яку було намальовано у Франції у 1889 "
+"році. Зараз картина належить до постійної колекції нью-йоркського Музею "
+"сучасного мистецтва."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:406
msgid ""
@@ -18986,24 +19183,32 @@ msgid ""
"master Rembrandt that was completed in 1642 and now belongs to the "
"collection of the Rijksmuseum in Amsterdam."
msgstr ""
+"«Nachtwacht» («Нічна варта») — всесвітньо відома картина визначного "
+"нідерландського художника Рембрандта. Картину було завершено у 1642 році. "
+"Зараз вона належить до колекції Державного музею у Амстердамі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:407
msgid ""
"Karaka is the word in the Māori language for a plant endemic to New Zealand "
"that produces a bright orange, fleshy fruit."
msgstr ""
+"«Карака» — слово маорійською мовою, яким тубільці називають новозеландську "
+"ендемічну рослину, яка має яскраві жовті м'ясисті плоди."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:408
msgid ""
"Kererū is the word in the Māori language for a large bush pigeon native to "
"New Zealand."
msgstr ""
+"«Кереру» — слово з маорійської мови, яким називають великого "
+"новозеландського голуба."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:409
msgid ""
"Cocibolca is the Nahualt name for the largest lake in Central America in "
"Nicaragua."
msgstr ""
+"Косіболка — назва найбільшого озера у Центральній Америці мовою науатль."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:410
msgid ""
@@ -19011,61 +19216,78 @@ msgid ""
" from the Nahualt language of the indigenous tribe that settled in "
"Nicaragua, which symbolises a native god and a refuge for animals."
msgstr ""
+"Шолотлан — назва другого за величиною озера у Нікарагуа. Його назва походить"
+" із мови науатль місцевого племені. Озеро символізує місцеве божество і "
+"притулок для тварин."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:411
msgid ""
"Amadioha is the god of thunder in Igbo mythology. As well as representing "
"justice, Amadioha is also a god of love, peace and unity."
msgstr ""
+"Амадіоха — бог грому у міфології ігбо. Амадіоха вважається також богом "
+"справедливості, кохання, миру та єдності."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:412
msgid ""
"Equiano was a writer and abolitionist from Ihiala, Nigeria who fought "
"injustice and the elimination of the slave trade."
msgstr ""
+"Еквіано — письменник і борець із рабством з Іхіали, Нігерія. Він боровся "
+"проти несправедливості та торгівлі рабами."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:413
msgid "Násti means star in the Northern Sami language of Norway."
-msgstr ""
+msgstr "«Насті» означає «зірка» норвезькою північносаамською мовою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:414
msgid "Albmi means sky in the Northern Sami language of Norway."
-msgstr ""
+msgstr "«Албмі» означає «небо» норвезькою північносаамською мовою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:415
msgid ""
"Shama is an Urdu literary term meaning a small lamp or flame, symbolic of "
"the light of the star."
msgstr ""
+"«Шама» — літературний термін урду, який означає «невеличка лампа» або "
+"«вогник». Таку назву вибрано через особливості зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:416
msgid ""
"Perwana means moth in Urdu, alluding to the eternal love of an object "
"circling the source of light (the lamp)."
msgstr ""
+"«Первана» — «міль» мовою урду. Таку назву вибрано через те, що планета, як "
+"метелик, кружляє навколо джерела світла (лампи)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:417
msgid ""
"Moriah is an ancient name for the mountain within the Old City of Jerusalem."
-msgstr ""
+msgstr "Моріа — давня назва гори у центрі Старого міста у Єрусалимі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:418
msgid ""
"Jebus was the ancient name of Jerusalem in 2nd millennium BC when populated "
"by the Canaanite tribe of Jebusites."
msgstr ""
+"Євус — давня назва Єрусалиму у другому тисячолітті до нашої ери, коли його "
+"було населено ханаанським племенем євуситів."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:419
msgid ""
"Montuno is the traditional costume the man wears in the “El Punto”, a "
"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
msgstr ""
+"Монтуно — традиційний костюм, який вдягають чоловіки для «ель-пунто», "
+"панамського танцю, у якому чоловік і жінка танцюють під звуки барабанів."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:420
msgid ""
"Pollera is the traditional costume the woman wears in the El Punto, a "
"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
msgstr ""
+"Поллера — традиційний костюм, який вдягають жінки для «ель-пунто», "
+"панамського танцю, у якому чоловік і жінка танцюють під звуки барабанів."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:421
msgid ""
@@ -19073,6 +19295,8 @@ msgid ""
"Paraguayan folklore that helped the supreme god Ñamandu to create the "
"Universe."
msgstr ""
+"Тупа — один із чотирьох головних богів космогонії гуарані у фольклорі "
+"Парагваю. Він допоміг верховному богу Наманду створити Всесвіт."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:422
msgid ""
@@ -19080,18 +19304,24 @@ msgid ""
" Universe, who is known as the Father of Wisdom in popular Paraguayan "
"folklore."
msgstr ""
+"Туме Аранду — син Рупаве і Сипаве, перших чоловіка і жінки Всесвіту. Відомий"
+" як Батько Мудрості у фольклорі Парагваю."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:423
msgid ""
"Inquil was one half of the couple involved in the tragic love story Way to "
"the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
msgstr ""
+"Інкіл — один із пари, про трагічну історію якої оповідається у творі «Шлях "
+"сонця» відомого перуанського письменника Абрахама Вальделомара."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:424
msgid ""
"Sumaj Majta was one half of the couple involved in a tragic love story Way "
"to the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
msgstr ""
+"Сумай Махта — одна із пари, про трагічну історію якої оповідається у творі "
+"«Шлях сонця» відомого перуанського письменника Абрахама Вальделомара."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:425
msgid ""
@@ -19099,36 +19329,46 @@ msgid ""
"mythology, and is the primordial deity of the ocean and protector of "
"fisherman."
msgstr ""
+"Аман Сіная — одне із трійці божеств філіппінської тагалозької міфології. Це "
+"початкове божество океану та захисних рибалок."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:426
msgid ""
"Haik is the successor of the primordial Aman Sinaya as the God of the Sea of"
" the Philippine's Tagalog mythology."
msgstr ""
+"Хайк — наступник початкового Амана Сінаї, божества моря у філіппінській "
+"тагалозькій міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:427
msgid ""
"Uklun means us or we in the Pitkern language of the people of Pitcairn "
"Islands."
-msgstr ""
+msgstr "«Уклун» означає «ми» мовою піткерн племен островів Піткерн."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:428
msgid ""
"Lekl Sullun means child or children in the Pitkern language of the people of"
" Pitcairn Islands."
msgstr ""
+"«Лекл суллун» означає «дитя» чи «діти» мовою піткерн племен островів "
+"Піткерн."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:429
msgid ""
"Solaris is the title of a 1961 science fiction novel about an ocean-covered "
"exoplanet by Polish writer Stanislaw Lem."
msgstr ""
+"«Соляріс» — назва фантастичного роману 1961 року польського письменника "
+"Станіслава Лема, у якому описано вкриту океаном екзопланету."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:430
msgid ""
"Pirx is a fictional character from books by Polish science-fiction writer "
"Stanisław Lem."
msgstr ""
+"Піркс — вигаданий персонаж книг польського письменника-фантаста Станіслава "
+"Лема."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:431
msgid ""
@@ -19136,36 +19376,45 @@ msgid ""
"where the Lusitanian people lived and where most of modern-day Portugal is "
"situated."
msgstr ""
+"Лузитанія — давня назва західної частини Іберійського півострова. У цій "
+"місцевості мешкало плем'я лузитанів. Зараз на цій території розташовано "
+"більшу частину Португалії."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:432
msgid ""
"Viriato was a legendary leader of the Lusitanian people, a herdsman and "
"hunter who led the resistance against Roman invaders during 2nd century B.C."
msgstr ""
+"Віріато — легендарний провідник лузитанів, пастух і мисливець, який очолив "
+"опір римським завойовникам у другому столітті до нашої ери."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:433
msgid ""
"Koeia was the word for star in the language of the Taíno Indigenous People "
"of the Caribbean."
-msgstr ""
+msgstr "«Коея» — «зірка» мовою тубільців Карибських островів тайно."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:434
msgid ""
"Aumatex was the God of Wind in the mythology of the Taíno Indigenous People "
"of the Caribbean."
-msgstr ""
+msgstr "Ауматеш — бог вітру у міфології тубільців Карибських островів тайно."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:435
msgid ""
"Moldoveanu is the highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range with"
" an altitude of 2544 metres."
msgstr ""
+"Молдовяну — найвища гора хребта Фегераш у Румунії. Висота гори складає 2544 "
+"метрів."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:436
msgid ""
"Negoiu is the second highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range "
"with an altitude of 2535 metres."
msgstr ""
+"Неголу — друга за висотою гора хребта Фегераш у Румунії. Висота гори складає"
+" 2535 метрів."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:437
msgid ""
@@ -19173,52 +19422,62 @@ msgid ""
"by mountain forests and rich wildlife, including bears (as this star lies in"
" the constellation Ursa Major, the great bear)."
msgstr ""
+"Домбай — курортна місцевість на півночі гір Кавказу. Її оточено гірськими "
+"лісами, де живе багато тварин, зокрема ведмедів (зірку розташовано у сузір'ї"
+" Велика Ведмедиця)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:438
msgid ""
"Teberda is a mountain river in Dombay region with a rapid water flow, "
"symbolising the planet's rapid motion around its host star."
msgstr ""
+"Теберда — гірська швидкоплинна річка у Домбаї. Таку назву вибрано через "
+"швидкий рух планети навколо зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:439
msgid "Belel is a rare source of water in the north of Senegal."
-msgstr ""
+msgstr "Белел — рідкісне джерело води на півночі Сенегалу."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:440
msgid ""
"Dopere is an expansive historical area in the north of Senegal where Belel "
"was located."
msgstr ""
+"Допере — велика історична область на півночі Сенегалу, де розташовано Белел."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:441
msgid "Morava is the longest river system in Serbia."
-msgstr ""
+msgstr "Морава — найдовша річкова система у Сербії."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:442
msgid ""
"Vlasina is one of the most significant tributaries of the South Morava "
"river."
-msgstr ""
+msgstr "Власіна — одна із найбільших приток річки Південна Морава."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:443
msgid ""
"Parumleo is a Latin term for little lion, symbolising Singapore's struggle "
"for independence."
msgstr ""
+"«Парумлео» — латинський термін для маленьких левів. Малий лев символізує "
+"боротьбу Сингапуру за незалежність."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:444
msgid ""
"Viculus is a Latin term for little village, embodying the spirit of the "
"Singaporean people."
msgstr ""
+"«Вікулус» — латинський термін на позначення малого селища, втілення духу "
+"мешканців Сингапуру."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:445
msgid "Chasoň is an ancient Slovak term for Sun."
-msgstr ""
+msgstr "«Часонь» — давнє словацьке слово на позначення Сонця."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:446
msgid "Kráľomoc is an ancient Slovak term for the planet Jupiter."
-msgstr ""
+msgstr "«Кральомоц» — давнє словацьке слово на позначення Юпітера."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:447
msgid ""
@@ -19226,6 +19485,8 @@ msgid ""
" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Irena is a "
"woman of the court."
msgstr ""
+"Ірена — основний персонаж роману «Під вільним сонцем: Історія давніх "
+"прабатьків» словенського письменника Франа Салешкі Фіншгара. Ірена — суддя."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:448
msgid ""
@@ -19233,6 +19494,9 @@ msgid ""
" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Iztok is a "
"freedom fighter for the Slavic people."
msgstr ""
+"Ізток — основний персонаж роману «Під вільним сонцем: Історія давніх "
+"прабатьків» словенського письменника Франа Салешкі Фіншгара. Ірена — борець "
+"за свободу слов'ян."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:449
msgid ""
@@ -19240,24 +19504,31 @@ msgid ""
"typically given as a name to girls in the hope that they will bring light, "
"joy and peace to their communities."
msgstr ""
+"«Наледі» означає «зірка» мовами сесото, сетсвана та сепеді. Таке ім'я, "
+"зазвичай, дають дівчаткам у сподіванні, що вони принесуть світло, добро і "
+"мир своєму народу."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:450
msgid ""
"Krotoa is considered the Mother of Africa and member of the indigenous Khoi "
"people, who was a community builder and educator during colonial times."
msgstr ""
+"Кротоа вважають Матір'ю Африки. Належачи до тубільного племені хої, вона "
+"об'єднувала і навчала людей у часи колоніалізму."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:451
msgid ""
"Baekdu is the highest mountain on the Korean peninsula, situated in North "
"Korea, and symbolises the national spirit of Korea."
msgstr ""
+"Пекту — найвища гора Корейського півострова. Її розташовано у Північній "
+"Кореї. Вона символізує національний дух Кореї."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:452
msgid ""
"Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded as a sacred "
"place in the region."
-msgstr ""
+msgstr "Халласан — найвища гора Південної Кореї, священне місце."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:453
msgid ""
@@ -19265,49 +19536,61 @@ msgid ""
" Spanish writer, whose pioneeting work often referenced the night and "
"celestial objects."
msgstr ""
+"Росалія де Кастро — визначна фігура у галісійській культурі, відома "
+"іспанська письменниця, у творах якої часто згадується ніч і небесні об'єкти."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:454
msgid ""
"Rio Sar is the name of a river that was present in much of the literary work"
" of the pioneering Spanish author Rosalía de Castro."
msgstr ""
+"Ріо-Сар — назва річки, яка фігурує у багатьох творах іспанської письменниці-"
+"новаторки Росалії де Кастро."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:455
msgid "Sāmaya means peace in the Sinhalese language."
-msgstr ""
+msgstr "«Самая» — означає «мир» сингальською мовою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:456
msgid "Samagiya means togetherness and unity in the Sinhalese language."
-msgstr ""
+msgstr "«Самагія» — означає «близькість» і «єдність» сингальською мовою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:457
msgid ""
"Aniara is the name of a spaceship in the epic poem Aniara by Swedish author "
"Harry Martinson."
msgstr ""
+"«Аніара» — назва космічного корабля у епічній поемі «Аніара» шведського "
+"поета Гаррі Мартінсона."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:458
msgid ""
"Isagel is the name of the spaceship pilot in the epic science fiction poem "
"Aniara written by Swedish author Harry Martinson."
msgstr ""
+"Ісагель — ім'я пілота космічного корабля у епічній фантастичній поемі "
+"«Аніара» шведського поета Гаррі Мартінсона."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:459
msgid ""
"Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland."
-msgstr ""
+msgstr "Мьонх — один із найвищих піків Бернійських Альп у Швейцарії."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460
msgid ""
"Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-"
"Aletsch protected area."
msgstr ""
+"Айгер — один із найвищих піків Бернійських Альп у заповідній зоні "
+"Юнгфрау—Алеч."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461
msgid ""
"Ebla was one of the earliest kingdoms in Syria, and served as a prominent "
"region in the 2nd and 3rd millenia B.C."
msgstr ""
+"Ебла — одне із найдавніших царств у Сирії. Його територія була визначною "
+"областю у другому та третьому тисячоліттях до нашої ери."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:462
msgid ""
@@ -19315,39 +19598,48 @@ msgid ""
"1400 B.C. The alphabet was made up of thirty letters and was inscribed on "
"clay tablets."
msgstr ""
+"Угарит — місто, у якому близько 1400 року до нашої ери було винайдено "
+"угаритську абетку. Абетка складалася із тридцяти літер. Написи нею знайдено "
+"на глиняних табличках."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:463
msgid ""
"Mpingo is a famous tree that grows in southern Tanzania and produces ebony "
"wood used for musical instruments and curios."
msgstr ""
+"Мпінго — знамените дерево, яке росте на півдні Танзанії. Його чорне дерево "
+"використовують для музичних інструментів та поробок."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:464
msgid ""
"Tanzanite is the name of a precious stone mined in Tanzania and is treasured"
" worldwide."
msgstr ""
+"Танзанітом називають дорогоцінний камінь, який видобувають у Танзанії і "
+"цінують у всьому світі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:465
msgid "Chao Phraya is the great river of Thailand."
-msgstr ""
+msgstr "Чаопхрая — найбільша річка Таїланду."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:466
msgid ""
"Mae Ping is one of the tributaries of Thailand's great river Chao Phraya."
-msgstr ""
+msgstr "Маепінг — одна з приток найбільшої річки Таїланду, Чаопхраї."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:467
msgid ""
"Atakoraka means the chain of the Atacora: the largest mountain range in "
"Togo."
msgstr ""
+"«Атакорака» означає «ланцюг Атакори». Так називають найбільший гірський "
+"хребет у Того."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:468
msgid ""
"Agouto (Mount Agou) is the highest mountain in Togo and a treasured region "
"of the Atakoraka."
-msgstr ""
+msgstr "Агуто (гора Агу) — найвища гора у Того, заповідна область Атакораки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:469
msgid ""
@@ -19355,6 +19647,9 @@ msgid ""
"the culture and language of the ancestors of the people of Trinidad and "
"Tobago."
msgstr ""
+"«Дінголай» означає «танцювати, вихилятися і обертатися витонченим чином». "
+"Подібний танець символізує культуру та мову предків народу Трінідаду і "
+"Тобаго."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:470
msgid ""
@@ -19362,6 +19657,8 @@ msgid ""
"love of culture and languages of the ancestors of the people of Trinidad and"
" Tobago."
msgstr ""
+"«Рамаджай» означає «співати і грати на металевих барабанах». Подібна гра "
+"символізує культуру та мову предків народу Трінідаду і Тобаго."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:471
msgid ""
@@ -19369,6 +19666,9 @@ msgid ""
"symbolising the country's rich traditions and is considered as the national "
"headdress for in Tunisia."
msgstr ""
+"Шешія — традиційна червона шерстяна шапка із плоскою поверхнею, яку вдягають"
+" чоловіки і жінки. Вона символізує багаті традиції та є національним "
+"головним убором Тунісу."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:472
msgid ""
@@ -19376,12 +19676,17 @@ msgid ""
"and decorations. It depicts an open right hand and is often found in modern "
"designs."
msgstr ""
+"Хомса — амулет у формі руки, який є популярним у Тунісі. Його використовують"
+" як прикрасу та оздоблення. Він виглядає як відкрита права долоня, його "
+"часто використовують у сучасному оздобленні."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:473
msgid ""
"Anadolu is the primary homeland of Turkey and refers to the motherland in "
"Turkish culture."
msgstr ""
+"Анатолія — центральна область Туреччини, місце зародження турецької "
+"культури."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:474
msgid ""
@@ -19390,6 +19695,9 @@ msgid ""
" a Turkish satellite and is the combination of two words, of which 'Gök' "
"means sky."
msgstr ""
+"Гоктюрк — історичний першопочаток турецької держави. Це перша держава турків"
+" у п'ятому столітті нашої ери. Це також назва турецького супутника. Слово є "
+"поєднанням двох слів. Перша його частина, «гок», означає «небо»."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:475
msgid ""
@@ -19416,53 +19724,67 @@ msgid ""
"city of knowledge due to its many educational centers, institutes, museums, "
"libraries and heritage centers."
msgstr ""
+"Шарджа — культурна столиця Об'єднаних Арабських Еміратів. Вона вважається "
+"містом науки через те, що там розташовано багато освітніх центрів, "
+"інститутів, музеїв, бібліотек та центрів культурного спадку."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:478
msgid ""
"A barajeel is a wind tower used to direct the flow of the wind so that air "
"can be recirculated as a form of air conditioning."
msgstr ""
+"Бараджиль — вітрове устаткування, яке використовують для спрямування потоку "
+"вітру так, щоб він рухав повітря у приміщенні і виконував роль кондиціонера."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:479
msgid "In Manx Gaelic, Gloas means to shine (like a star)."
msgstr ""
+"У менському діалекті гельської мови «глоас» означає «світитися» (як зірка)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:480
msgid ""
"In Manx Gaelic, Cruinlagh means to orbit (like a planet around its star)."
msgstr ""
+"У менському діалекті гельської мови «круїнлах» означає «обертатися» (як "
+"планета навколо зірки)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:481
msgid ""
"Nushagak is a regional river near Dilingham, Alaska, which is famous for its"
" wild salmon that sustain local Indigenous communities."
msgstr ""
+"Нушагак — місцева річка поряд із Ділінгемом, Аляска. Річка відома своїми "
+"лососями, якими годуються місцеві індіанські племена."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:482
msgid ""
"The Mulchatna River is a tributary of the Nushagak River in southwestern "
"Alaska, USA."
msgstr ""
+"Річка Мульчатна є притокою річки Нушагак у південно-західній Алясці, США."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:483
msgid ""
"Ceibo is the name of the native tree of Uruguay that gives rise to the "
"national flower."
msgstr ""
+"Сейбо — назва уругвайського дерева, квітка якого є національним символом."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:484
msgid ""
"Ibirapitá is the name of a native tree that is characteristic of the country"
" of Uruguay, and is also known as Artigas' tree, after the national hero."
msgstr ""
+"Ібірапіта — назва дерева, яке росте у сільській місцевості Уругваю. Його "
+"також називають деревом Артігаса, національного героя Уругваю."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:485
msgid "Natasha means thank you in many languages of Zambia."
-msgstr ""
+msgstr "«Наташа» означає «дякую» багатьма мовами Замбії."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:486
msgid "Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in Zambia."
-msgstr ""
+msgstr "«Мадалітсо» є побажанням добра замбійською мовою н'янджа."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:488
msgid ""