diff options
Diffstat (limited to 'po/stellarium/uk.po')
-rw-r--r-- | po/stellarium/uk.po | 416 |
1 files changed, 369 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/stellarium/uk.po b/po/stellarium/uk.po index f48aa637e5..9ac1afe123 100644 --- a/po/stellarium/uk.po +++ b/po/stellarium/uk.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-19 19:10+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-20 22:37+0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/uk/)\n" @@ -17670,11 +17670,13 @@ msgstr "Власні назви" #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:216 msgid "" -"In December 2015, the International Astronomical Union (IAU) has officially " -"approved names for several exoplanets after a public vote." +"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union " +"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public " +"vote." msgstr "" -"У грудні 2015 року Міжнародний астрономічний союз (МАС) офіційно затвердив " -"назви декількох екзопланет після відкритого голосування." +"У грудні 2015 року та у грудні 2019 року Міжнародний астрономічний союз " +"(МАС) офіційно затвердив назви декількох екзопланет після відкритого " +"голосування." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:217 msgid "" @@ -18348,18 +18350,25 @@ msgid "" " to bring drowned sailors to the Caleuche so that they can live in the " "afterlife." msgstr "" +"Пінкоя — жіночий дух води із південночилійської міфології. За легендами цей " +"дух доправляє моряків, які втопилися, до Калеуче, щоб вони змогли продовжити" +" життя у потойбічному світі." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:300 msgid "" "Caleuche is a large ghost ship from southern Chilean mythology which sails " "the seas around the island of Chiloé at night." msgstr "" +"Калеуче — великий примарний корабель з південночилійської міфології. " +"Корабель вночі подорожує водами навколо острова Чилое." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301 msgid "" "Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a cultural " "symbol with deep respect from the local community." msgstr "" +"Лайон-рок — пік у формі льва над Гонконгом, культурний символ, який дуже " +"поважають місцеві жителі." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:302 msgid "" @@ -18367,6 +18376,8 @@ msgid "" "ambassadorial gateway for foreign visitors wishing to experience Hong Kong " "first hand." msgstr "" +"Пік Вікторії височіє над метушливою затокою Вікторії. Він вважається вхідною" +" брамою, яку усі відвідувачі Гонконгу бачать першою." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303 msgid "" @@ -18374,18 +18385,24 @@ msgid "" "represents the earliest astronomers and developers of calendars in ancient " "China." msgstr "" +"Сіхе (羲和) — богиня сонця у китайській міфології. Названо на честь давніх " +"астрономів та розробників календарів давнього Китаю." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:304 msgid "" "Wangshu (望舒) is the goddess who drives for the Moon and also represents the " "Moon in Chinese mythology." msgstr "" +"Вангшу (望舒) — богиня, яка переносить на Місяць, а також представляє Місяць у" +" китайській міфології." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:305 msgid "" "Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th century, meaning " "beautiful in Latin." msgstr "" +"Формоза — історична назва Тайваня, яку використовували у 17 столітті. Це " +"слово означає «красивий» латинською мовою." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306 msgid "" @@ -18394,6 +18411,9 @@ msgid "" "the Thao people who are a tribe of Taiwanese aborigines who lived in the " "region for hundreds of years." msgstr "" +"Сацум є традиційною назвою Ючі, міста в окрузі Наньтоу, де розташовано " +"знамените озеро Сонце-Місяць. «Сацум» означає «вода» мовою народу тао, " +"тайванських аборигенів, які живуть у цій місцевості сотні років." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307 msgid "" @@ -18401,6 +18421,9 @@ msgid "" "(Cien años de soledad) the classic novel by Gabriel García Marquez. Macondo " "is a fictional place where magic and reality are mixed." msgstr "" +"Макондо — міфічне селище у класичному романі «Сто років самоти» («Cien años " +"de soledad») Габріеля Гарсія Маркеса. У чарівному Макондо змішуються магія і" +" реальність." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:308 msgid "" @@ -18408,28 +18431,37 @@ msgid "" " orbiting a star, connecting it with the external world by introducing new " "knowledge using his inventions as well as his stories." msgstr "" +"Мелькіадес — вигаданий персонаж, який подорожує Макондо, подібно до планети," +" яка обертається навколо зірки, поєднуючи селище із зовнішнім світом, " +"впроваджуючи нове знання за допомогою власних винаходів та оповідок." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:309 msgid "" "Poerava is the word in the Cook Islands Maori language for a large mystical " "black pearl of utter beauty and perfection." msgstr "" +"«Поерава» — слово маорійською мовою островів Кука, яке означає велику " +"містичну чорну перлину неймовірної краси та досконалості." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:310 msgid "" "Pipitea is a small, white and gold pearl found in Penrhyn lagoon in the " "northern group of the Cook Islands." msgstr "" +"Піпітеа — мала біло-золотава перлина, яку знаходять у лагуні Пенрин " +"північної групи островів Кука." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:311 msgid "" "Dìwö in Bribri language means the sun (bigger than the sun we know) and that" " never turns off." msgstr "" +"«Діво» мовою брібрі означає «сонце» (більше за відоме нам сонце), яке ніколи" +" не вимикається." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:312 msgid "Ditsö̀ is the name that the god Sibö̀ gave to the first Bribri people." -msgstr "" +msgstr "Дітсьо — ім'я, яке бог Сібьо дав першій людині з племені брібрі." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:313 msgid "" @@ -18437,10 +18469,13 @@ msgid "" "character in the book Priče iz davnine (Croatian Tales of Long Ago) by the " "Croatian author Ivana Brlić-Mažuranić." msgstr "" +"Стрибор — бог вітрів у слов'янській міфології, а також літературний персонаж" +" книги «Priče iz davnine» (хорватських оповідок про давнину) книги " +"хорватської письменниці Івани Брліч-Мажураніч." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:314 msgid "Veles is a major Slavic god of earth, waters and the underworld." -msgstr "" +msgstr "Велес — головний слов'янський бог землі, води і підземного світу." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:315 msgid "" @@ -18448,6 +18483,9 @@ msgid "" "Carlos and San Ambrosio Seminary. He opened the way to education for all, " "and began the experimental teaching of physics in Cuba." msgstr "" +"Фелікс Варела (1788–1853) — перший науковець-педагог Куби, який навчав " +"студентів у семінарії Сан-Карлос та Сан-Амбросіо. Він відкрив доступ до " +"навчання усім і розпочав експериментальне навчання фізики на Кубі." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:316 msgid "" @@ -18455,12 +18493,17 @@ msgid "" " in the research of yellow fever, determining that it was transmitted " "through mosquitoes." msgstr "" +"Карлос Хуан Фінлей (1833–1915) — епідемолог, відомий своїми піонерськими " +"дослідженнями жовтої лихоманки. Ним було науково доведено те, що цю " +"лихоманку поширюють москіти." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:317 msgid "" "Alasia is the first historically recorded name of Cyprus, dating back to " "mid-fifteenth century BC." msgstr "" +"Аласія — перша історична назва Кіпру, перші згадки про яку сягають джерел " +"середини 15 століття до нашої ери." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:318 msgid "" @@ -18468,6 +18511,10 @@ msgid "" "the fifth century BC Idalion Tablet. Also known as the Onasilou Plate, it is" " considered as the oldest legal contract found in the world." msgstr "" +"Онасілос — найдавніший із історично відомих докторів на Кіпрі. Його ім'я " +"згадано на табличці з Ідаліона, яку датують п'ятим століттям до нашої ери. " +"Ця табличка, яку також називають пластинкою Онасілу, є найдавнішим відомим " +"юридичним контрактом у світі." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:319 msgid "" @@ -18475,6 +18522,9 @@ msgid "" " absolutno (The Factory for the Absolute) by influential Czech writer Karel " "Čapek." msgstr "" +"Абсолютно — вигадана магічна речовина із фантастичного роману «Továrna na " +"absolutno» («Фабрика абсолюту»), автором якого є відомий чеський письменник " +"Карел Чапек." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:320 msgid "" @@ -18482,12 +18532,17 @@ msgid "" "Makropulos Affair), dealing with problems of immortality and consequences of" " an artificial prolongation of life." msgstr "" +"Макропулос — ім'я персонажу п'єси Карела Чапека «Věc Makropulos» («Справа " +"Макропулоса»). П'єсу присвячено проблемам моралі та наслідкам штучного " +"продовження життя." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:321 msgid "" "Muspelheim is the Norse mythological realm of fire. The first gods used the " "sparks of Muspelheim to form the sun, moon, planets, and stars." msgstr "" +"Муспельгайм — область вогну у нордичній міфології. Перші боги скористалися " +"іскрами з Муспельгайму для створення Сонця, Місяця, планет та зірок." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:322 msgid "" @@ -18495,6 +18550,9 @@ msgid "" "mythology. At Ragnarok, the end of the world, he will lead the attack on our" " world and destroy it in flames." msgstr "" +"Сурт — правитель Муспельгайму та вогняних гігантів у нордичній міфології. " +"Під час Раґнарьоку, кінця світу, він очолить напад на світ і знищить його у " +"вогні." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:323 msgid "" @@ -18502,18 +18560,25 @@ msgid "" "higher position on the stalagmite than Boinayel in the El Puente cave, where" " the Sun makes its way down every 21 December." msgstr "" +"Мароху — бог посухи і захисник сонця, зображення якого вирізьблено над " +"Бойнаєлем на сталагміті у печері Ель-Пуенте на місці, яке сонце освітлює " +"кожного року 21 грудня." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:324 msgid "" "Boinayel the god of rain that fertilizes the soil is engraved on the " "stalagmite at a lower position than Márohu in the El Puente cave." msgstr "" +"Бойнаєл — бог дощу, який запліднює землю. Його зображення вирізьбленого на " +"сталагміті під зображенням Мароху у печері Ель-Пуенте." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:325 msgid "" "Nenque means the Sun in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes" " of the Amazon regions of Ecuador" msgstr "" +"«Ненке» означає «сонце» мовою, якою розмовляють тубільні племена ваорані у " +"амазонських областях Еквадору." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:326 msgid "" @@ -18521,90 +18586,104 @@ msgid "" "the Amazon regions of Ecuador. This word is suggested for the exoplanet " "owing to the proximity of the planet to the host star." msgstr "" +"«Еєке» означає «поряд» мовою, якою розмовляють тубільні племена ваорані у " +"амазонських областях Еквадору. Це слово було використано через близькість " +"планети до її зірки." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:327 msgid "Citalá means River of stars in the native Nahuat language." -msgstr "" +msgstr "«Сітала» означає «річка зірок» мовою науат." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:328 msgid "" "Cayahuanca means The rock looking at the stars in the native Nahuat " "language." -msgstr "" +msgstr "«Каяуанка» означає «скеля, яка дивиться на зірки» мовою науат." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:329 msgid "" "Koit is Estonian for the time when the Sun rises in the morning (dawn)." msgstr "" +"«Койт» естонською мовою означає час, коли сонце сходить вранці (світанок)." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:330 msgid "" "Hämarik is Estonian for the time when the Sun goes down in the evening " "(twilight)." msgstr "" +"«Хаамарік» естонською означає час, коли сонце сідає ввечері (сутінки)." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:331 msgid "Buna is the commonly used word for coffee in Ethiopia." -msgstr "" +msgstr "«Буна» — розповсюджене слово, яким називають каву у Ефіопії." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:332 msgid "" "Abol is the first of three rounds of coffee in the Ethiopian traditional " "coffee ceremony." msgstr "" +"Абол є першим із трьох етапів у традиційній ефіопській кавовій церемонії." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:333 msgid "Horna is hell or the underworld from Finnic mythology." -msgstr "" +msgstr "Хорна — пекло або підземний світ у фінській міфології." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:334 msgid "" "Hiisi represents sacred localities and later evil spirits from Finnic " "mythology." -msgstr "" +msgstr "Хіісі — священні місця та, пізніше, злі духи у фінській міфології." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:335 msgid "" "Bélénos was the god of light, of the Sun, and of health in Gaulish " "mythology." -msgstr "" +msgstr "Беленос — бог світла, сонця та здоров'я у галльській міфології." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:336 msgid "" "Bélisama was the goddess of fire, notably of the hearth and of metallurgy " "and glasswork, in Gaulish mythology." msgstr "" +"Белісама — богиня вогню, зокрема домашнього вогнища, металургії та " +"склодувства у галльській міфології." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:337 msgid "Itonda, in the Myene tongue, corresponds to all that is beautiful." -msgstr "" +msgstr "«Ітонда» мовою м'єне означає будь-яку річ, яка є красивою." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:338 msgid "" "Mintome, in the Fang tongue, is a mythical land where a brotherhood of brave" " men live." msgstr "" +"«Мінтоме» мовою фанг є міфічною країною, де мешкає братство хоробрих " +"чоловіків." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:339 msgid "" "Mago is a National Park in Ethiopia noted for its giraffes. The star also " "happens to be in the constellation of Camelopardis (the giraffe)." msgstr "" +"Маго є національним парком у Ефіопії, який відомий жирафами, які там " +"мешкають. Саму зірку розташовано у сузір'ї Жирафа." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:340 msgid "" "The Neri river in Ethiopia runs through parts of the Mago National park." -msgstr "" +msgstr "Річка Нері у Ефіопії протікає частиною Національного парку Маго." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:341 msgid "" "Sika means gold in the Ewe language and gold is one of Ghana's principal " "exports." msgstr "" +"«Сіка» означає «золото» мовою еве, а золото є одним із основних експортних " +"товарів Гани." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:342 msgid "Toge means earring in the Ewe language." -msgstr "" +msgstr "«Тоге» означає «сережка» мовою еве." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:343 msgid "" @@ -18612,6 +18691,9 @@ msgid "" "Hydra, an immortal mythical nine-headed beast lived. The star lies in the " "constellation of Hydra." msgstr "" +"Лерна — назва озера на сході півострова Пелопоннес. У цьому озері, за " +"легендами, жила Лернейська Гідра — безсмертна міфічна дев'ятиголова потвора." +" Зірку розташовано у сузір'ї Гідра." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:344 msgid "" @@ -18619,18 +18701,24 @@ msgid "" "Lerna in helping Heracles to exterminate the Lernaean Hydra. Similarly this " "exoplanet in the constellation of Hydra moves around its parent star." msgstr "" +"Іолай у грецькій міфології був племінником Геракла. Він допомагав Гераклові " +"вбити Лернейську Гідру, рухаючись навколо озера Лерна. Подібно до нього, ця " +"екзопланета у сузір'ї Гідра рухається навколо власної зірки." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:345 msgid "" "Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain, storms, and " "fire." msgstr "" +"Тоїл — назва одного із божеств майя, пов'язаного із дощем, грозами та " +"вогнем." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:346 msgid "" "Koyopa' is the word associated with lightning in K'iche' (Quiché) Mayan " "language." msgstr "" +"«Койопа» — слово, яке пов'язано із блискавкою у кіче, майянській мові." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:347 msgid "" @@ -18638,60 +18726,76 @@ msgid "" "Haiti's independence, and was designated a UNESCO World Heritage site along " "with the nearby Sans-Souci Palace." msgstr "" +"Цитадель — велика фортеця на верхівці гори у провінції Норд, яку було " +"збудовано після отримання Гаїті незалежності. Вона є місцем світової " +"спадщини ЮНЕСКО разом із сусіднім палацом Сан-Сусі." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:348 msgid "" "Indépendance is named after the Haitian Declaration of Independence on 1 " "January 1804, when Haiti became the first independent black republic." msgstr "" +"Індепендансе названо на честь гаїтянської Декларації незалежності, " +"підписаної 1 січня 1804 року. З цього дня Гаїті стала першою незалежною " +"республікою чорношкірих." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:349 msgid "" "Hunahpú was one of the twin gods who became the Sun in K'iche' (Quiché) " "Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh." msgstr "" +"Хунахпу — мовою кіче один із богів-близнюків майянської міфології, який став" +" Сонцем, як це оповідається у Пополь-Вух." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:350 msgid "" "Ixbalanqué was one of the twin gods who became the Moon in K'iche' (Quiché) " "Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh." msgstr "" +"Ішбаланке — мовою кіче один із богів-близнюків майянської міфології, який " +"став Місяцем, як це оповідається у Пополь-Вух." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:351 msgid "" "Hunor was a legendary ancestor of the Huns and the Hungarian nation, and " "brother of Magor." msgstr "" +"Гунор — легендарний предок гунів та угорського народу, а також брат Магора." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:352 msgid "" "Magor was a legendary ancestor of the Magyar people and the Hungarian " "nation, and brother of Hunor." msgstr "" +"Магор — легендарний предок гунів та угорського народу, а також брат Гунора." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:353 msgid "Funi is an old Icelandic word meaning fire or blaze." -msgstr "" +msgstr "«Фуні» — давньоісландське слово, яке означає «вогонь» або «полум'я»." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:354 msgid "Fold is an old Icelandic word meaning earth or soil." -msgstr "" +msgstr "«Фолд» — давньоісландське слово, яке означає «земля» або «ґрунт»." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:355 msgid "" "Bibhā [/bɪbɦa/] is the Bengali pronunciation of the Sanskrit word Vibha, " "which means a bright beam of light." msgstr "" +"Бібха [/bɪbɦa/] — бенгальський варіант вимови слова санскріту «вібха», яке " +"означає «яскравий промінь світла»." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:356 msgid "" "Santamasa [/səntəməs/] in Sanskrit means clouded, which alludes to the " "exoplanet’s atmosphere." msgstr "" +"Сантамаса [/səntəməs/] — санскритське слово, яке означає «хмарний». Таку " +"назву пов'язано із атмосферою екзопланети." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:357 msgid "Dofida means our star in Nias language." -msgstr "" +msgstr "«Дофіда» означає «наша зірка» ніаською мовою." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:358 msgid "" @@ -18699,6 +18803,9 @@ msgid "" "ifasui, meaning to revolve around, and no, indicating that the action " "occurred in the past and continued to the present time." msgstr "" +"«Нойфасуї» означає «обертатися навколо» ніаською мовою. Це слово є " +"поєднанням слова «іфасауї», яке означає «обертатися навколо», та префікса " +"«но», який означає, що дія відбувалася у минулому і продовжується у наш час." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:359 msgid "" @@ -18706,12 +18813,17 @@ msgid "" "poet Ferdowsi between 977 and 1010 CE. Kaveh is a blacksmith who symbolises " "justice." msgstr "" +"Каве — один з героїв «Шахнаме», епічної поеми, яку було написано перським " +"поетом Фірдоусі між 977 та 1010 роком нашої ери. Каве — коваль, який " +"символізує правосуддя." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:360 msgid "" "Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh: banner, Kaviani: " "relating to Kaveh)." msgstr "" +"У Каве є стяг, який називається Дерафш Кавіані («дерафш» — «стяг», «кавіані»" +" — «той, що належить Каве»)." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:361 msgid "" @@ -18719,6 +18831,8 @@ msgid "" "Mesopotamia situated along an ancient channel of the Euphrates river in " "modern-day Iraq." msgstr "" +"Урук — давнє місто шумерської та вавилонської цивілізацій у Месопотамії. " +"Місто розташовано уздовж давнього русла річки Євфрат у сучасному Іраці." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:362 msgid "" @@ -18726,28 +18840,38 @@ msgid "" "centuries BC whose name-giving capital city was built on the Euphrates " "river." msgstr "" +"Вавилон — основне царство у давній Месопотамії, яке існувало з 18 до 6 " +"століття до нашої ери. Місто, яке дало назву царству, було збудовано на " +"річці Євфрат." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:363 msgid "" "Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of Irish legend," " who was turned into a hound by the jealous fairy Uchtdealbh." msgstr "" +"Туйрен — тітка мисливця і воїна Фінна Маккула у ірландській легенді. Її було" +" перетворено на гончака заздрісною феєю Ухтделв." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:364 msgid "" "Tuiren's son Bran was a hound and cousin of the hunterwarrior Fionn mac " "Cumhaill of Irish legend." msgstr "" +"Син Туйрен, Бран, — гончак і кузен мисливця та воїна Фіна Маккула з " +"ірландських легенд." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:365 msgid "" "Tevel means Universe or everything and begins with the letter Taf, the last " "letter in the Hebrew alphabet." msgstr "" +"Слово «тевел» означає «Всесвіт» або «усе». Воно починається з літери таф, " +"останньої літери єврейської абетки." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:366 msgid "Alef is the first letter in the Hebrew alphabet and also means bull." msgstr "" +"Алеф — перша літера у єврейській абетці. Також це слово означає «бик»." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:367 msgid "" @@ -18755,6 +18879,9 @@ msgid "" "Italian narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) " "by Dante Alighieri, chosen as an allusion to the star's fiery nature." msgstr "" +"Флегетонте — підземна вогняна ріка з грецької міфології у італійській поемі " +"про потойбічний світ «Divina Commedia» («Божествера комедія») Данте " +"Аліг'єрі. Таку назву вибрано через вогняну природу зірки." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:368 msgid "" @@ -18762,31 +18889,40 @@ msgid "" "narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) by Dante " "Alighieri, chosen as an allusion to the planet's gaseous nature." msgstr "" +"Лете — ріка забуття з туману з грецької міфології у італійській поемі про " +"потойбічний світ «Divina Commedia» («Божественна комедія») Данте Аліг'єрі. " +"Таку назву вибрано через газову природу планети." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:369 msgid "Nyamien refers to the supreme creator deity of Akan mythology." -msgstr "" +msgstr "Н'ям'єн — верховне божество-творець у аканській міфології." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:370 msgid "Asye refers to the Earth goddess of Akan mythology." -msgstr "" +msgstr "Асє — богиня землі у аканській міфології." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:371 msgid "" "Kamui is a word in the Ainu language denoting a supernatural entity " "possessing spiritual energy." msgstr "" +"«Камуї» — слово мовою айнів, яким позначають надприродну сутність, яка " +"володіє духовною енергією." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372 msgid "" "Chura is a word in the Ryukyuan/Okinawan language meaning natural beauty." msgstr "" +"«Чура» — слово рюкюйською або окінавською мовою, яке означає «природна " +"краса»." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:373 msgid "" "Petra is a historical and archaeological city in southern Jordan and a " "UNESCO World Heritage site." msgstr "" +"Петра — історичне та археологічне місто у південній Йорданії, місце світової" +" спадщини ЮНЕСКО." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:374 msgid "" @@ -18794,36 +18930,48 @@ msgid "" "the largest valley in Jordan, set on the high plateau at the western edge of" " the Arabian Desert." msgstr "" +"Ваді Рум (Долину Місяця) розташовано на крайньому півдні Йорданії. Це " +"найбільша долина у Йорданії, розташована на високому плато на західній межі " +"Аравійської пустелі." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:375 msgid "" "The word Kalausi means a very strong whirling column of wind in the Dholuo " "language of Kenya." -msgstr "" +msgstr "Слово «калаусі» означає «дуже сильний смерч» кенійською мовою дхолуо." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:376 msgid "" "Buru means dust in the Dholuo language of Kenya and is typically associated " "with wind storms." msgstr "" +"«Буру» означає «пил» кенійською мовою дхолуо. Типово, цей термін пов'язано " +"із бурями." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:377 msgid "" "Liesma means flame, and it is the name of a character from the Latvian poem " "Staburags un Liesma." msgstr "" +"«Лієсма» означає «полум'я». Це ім'я персонажа латвійської поеми «Staburags " +"un Liesma» («Стабурагс і Лієсма»)." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:378 msgid "" "Staburags is the name of a character from the Latvian poem Staburags un " "Liesma, and denotes a rock with symbolic meaning in literature and history." msgstr "" +"«Лієсма» — ім'я персонажа латвійської поеми «Staburags un Liesma» " +"(«Стабурагс і Лієсма»), воно означає «скеля» і має символічне значення у " +"літературі та історії." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:379 msgid "" "Phoenicia was an ancient thalassocratic civilisation of the Mediterranean " "that originated from the area of modern-day Lebanon." msgstr "" +"Фінікія — давня морська цивілізація у Середземномор'ї, яка зародилася на " +"сучасній території Лівану." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:380 msgid "" @@ -18831,12 +18979,17 @@ msgid "" "was a Phoenician port. Beirut is now the capital and largest city of " "Lebanon." msgstr "" +"Бейрут є одним із найстаріших неперервно населених міст у світі. Це місто " +"колись було фінікійським портом. Тепер Бейрут є столицею і найбільшим містом" +" Лівану." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:381 msgid "" "In the local dialect of Triesenberg, Pipoltr is a bright and visible " "butterfly, alluding to the properties of a star." msgstr "" +"Місцевою говіркою у Трізенберзі, «Піполтр» — яскравий і добре помітний " +"метелик. Таку назву вибрано через властивості зірки." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:382 msgid "" @@ -18844,20 +18997,24 @@ msgid "" "barely visible ant, alluding to the properties of a planet with respect to " "its star." msgstr "" +"Місцевою говіркою південного Ліхтенштейну «умбаасса» — мала і ледве видима " +"мураха. Так планету назва через її властивості порівняно із зіркою." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:383 msgid "Taika means peace in the Lithuanian language." -msgstr "" +msgstr "«Тайка» означає «мир» литовською мовою." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:384 msgid "Vytis is the symbol of the Lithuanian coat of arms." -msgstr "" +msgstr "«Витіс» — символ герба Литви." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:385 msgid "" "The Lucilinburhuc fortress was built in 963 by the founder of Luxembourg, " "Count Siegfried." msgstr "" +"Фортецю Люсілінбурхуц було збудовано у 963 році засновником Люксембургу, " +"графом Зіґфрідом." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:386 msgid "" @@ -18865,38 +19022,51 @@ msgid "" " river's bend around Lucilinburhuc fortress alluding to the orbit of the " "planet around its star." msgstr "" +"Пейтрусс походить від назви люксембурзької річки Петруссе, яка вигинається " +"коліном навколо фортеці Люсілінбурхуц. Таку назву вибрано через орбіту " +"планети навколо зірки." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:387 msgid "Rapeto is a giant creature from Malagasy tales." -msgstr "" +msgstr "Рапето — гігантське створіння із малагасійських казок." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:388 msgid "Trimobe is a rich ogre from Malagasy tales." -msgstr "" +msgstr "Тримобе — багатий людожер із малагасійських казок." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:389 msgid "" "Intan means diamond in the Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the " "shining of a star." msgstr "" +"«Інтан» означає «діамант» малайською мовою. Таку назву вибрано через сяйво " +"зірки." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:390 msgid "" "Baiduri means opal in Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the " "mysterious beauty of the planet." msgstr "" +"«Байдурі» означає «опал» малайською мовою. Таку назву вибрано через містичну" +" красу планети." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:391 msgid "" "Sansuna is the name of the mythological giant from traditional Maltese folk " "tales that carried the stones of the Gozo megalithic temples on her head." msgstr "" +"Сансуна — ім'я міфологічної величезної жінки з традиційних мальтійських " +"народних казок. Ця жінка носила камені для мегалітичних храмів Гозо на своїй" +" голові." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:392 msgid "" "Ġgantija means giantess: the megalithic temple complex on the island of " "Gozo, which alludes to the grandeur of this gas giant exoplanet." msgstr "" +"«Джгантія» означає «жінка-велетень». Так називають мегалітичний храмовий " +"комплекс на острові Гозо. Таку назву вибрано через величину цієї екзопланети" +" — газового гіганта." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:393 msgid "" @@ -18904,6 +19074,9 @@ msgid "" "1820's, and is used for lighting during special occasions, including the " "light festival of Diwali." msgstr "" +"Дія — олійна лампа, яку індійські переселенці привезли на Маврікій у 20-х " +"роках XIX століття. Таку лампу використовують під час особливих подій, " +"зокрема фестивалю світла у Дівалі." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:394 msgid "" @@ -18911,6 +19084,8 @@ msgid "" "substances, that has long disappeared in Mauritius and has been replaced by " "more sophisticated ovens." msgstr "" +"Куптор — термічно ізольована камера для випічки або сушіння. Її вже давно не" +" використовують на Маврікії, бо їй на зміну прийшли сучасніші печі." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:395 msgid "" @@ -18918,12 +19093,16 @@ msgid "" " and culturally significant endemic amphibious species from the basin of " "Mexico." msgstr "" +"«Аксолотль» — «водяна тварина» мовою науатль. Так називають унікальних і " +"культурно значимих ендемічних амфібій із долини Мехіко." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:396 msgid "" "Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an Aztec deity " "associated with the evening star (Venus)." msgstr "" +"«Шолотль» — «тварина» мовою науатль. Так називали ацтекське божество, яке " +"пов'язували із ранковою зіркою (Венерою)." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:397 msgid "" @@ -18931,6 +19110,9 @@ msgid "" " bride in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken " "beautiful girl in an ancient local legend." msgstr "" +"Тісліт — назва озера у горах Атлас у Марокко. Це слово означає «наречена» " +"мовою амазіг. Назву озера пов'язано із трагічною історією кохання молодої " +"дівчини з давньої місцевої легенди." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:398 msgid "" @@ -18938,40 +19120,51 @@ msgid "" "groom in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken " "handsome boy in an ancient local legend." msgstr "" +"Іслі — назва озера у горах Атлас у Марокко. Це слово означає «наречений» " +"мовою амазіг. Назву озера пов'язано із трагічною історією кохання красивого " +"хлопця з давньої місцевої легенди." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:399 msgid "" "Emiw represents love in the local Makhuwa language of the northern region of" " Mozambique." msgstr "" +"«Емів» означає «кохання» місцевою мовою махума у північній частині " +"Мозамбіку." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:400 msgid "" "Hairu represents unity in the local Makhuwa language of the northern region " "of Mozambique." msgstr "" +"«Хайру» означає «єдність» місцевою мовою махума у північній частині " +"Мозамбіку." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:401 msgid "Ayeyarwady is the largest and most important river in Myanmar." -msgstr "" +msgstr "Іраваді — найбільша і найважливіша ріка у М'янма." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:402 msgid "" "Bagan is one of Myanmar's ancient cities that lies beside the Ayeyarwardy " "river." msgstr "" +"Баган — одне із давніх міст М'янми, яке лежить на березі річки Іраваді." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:403 msgid "" "Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known " "as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal." msgstr "" +"Сагарматха — непальська назва найвищої гори у світі (яку ще називають " +"Еверест). Символ національної гордості Непалу." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404 msgid "" "Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the " "national flower of Nepal." msgstr "" +"Лалігуранс — непальський різновид рододендрона. Національна квітка Непалу." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405 msgid "" @@ -18979,6 +19172,10 @@ msgid "" "master Van Gogh that was painted in France in 1889 and now belongs to the " "permanent collection of New York's Museum of Modern Art." msgstr "" +"«Sterrennacht» («Зоряна ніч») — всесвітньо відома картина великого " +"нідерландського художника Ван Гога, яку було намальовано у Франції у 1889 " +"році. Зараз картина належить до постійної колекції нью-йоркського Музею " +"сучасного мистецтва." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:406 msgid "" @@ -18986,24 +19183,32 @@ msgid "" "master Rembrandt that was completed in 1642 and now belongs to the " "collection of the Rijksmuseum in Amsterdam." msgstr "" +"«Nachtwacht» («Нічна варта») — всесвітньо відома картина визначного " +"нідерландського художника Рембрандта. Картину було завершено у 1642 році. " +"Зараз вона належить до колекції Державного музею у Амстердамі." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:407 msgid "" "Karaka is the word in the Māori language for a plant endemic to New Zealand " "that produces a bright orange, fleshy fruit." msgstr "" +"«Карака» — слово маорійською мовою, яким тубільці називають новозеландську " +"ендемічну рослину, яка має яскраві жовті м'ясисті плоди." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:408 msgid "" "Kererū is the word in the Māori language for a large bush pigeon native to " "New Zealand." msgstr "" +"«Кереру» — слово з маорійської мови, яким називають великого " +"новозеландського голуба." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:409 msgid "" "Cocibolca is the Nahualt name for the largest lake in Central America in " "Nicaragua." msgstr "" +"Косіболка — назва найбільшого озера у Центральній Америці мовою науатль." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:410 msgid "" @@ -19011,61 +19216,78 @@ msgid "" " from the Nahualt language of the indigenous tribe that settled in " "Nicaragua, which symbolises a native god and a refuge for animals." msgstr "" +"Шолотлан — назва другого за величиною озера у Нікарагуа. Його назва походить" +" із мови науатль місцевого племені. Озеро символізує місцеве божество і " +"притулок для тварин." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:411 msgid "" "Amadioha is the god of thunder in Igbo mythology. As well as representing " "justice, Amadioha is also a god of love, peace and unity." msgstr "" +"Амадіоха — бог грому у міфології ігбо. Амадіоха вважається також богом " +"справедливості, кохання, миру та єдності." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:412 msgid "" "Equiano was a writer and abolitionist from Ihiala, Nigeria who fought " "injustice and the elimination of the slave trade." msgstr "" +"Еквіано — письменник і борець із рабством з Іхіали, Нігерія. Він боровся " +"проти несправедливості та торгівлі рабами." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:413 msgid "Násti means star in the Northern Sami language of Norway." -msgstr "" +msgstr "«Насті» означає «зірка» норвезькою північносаамською мовою." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:414 msgid "Albmi means sky in the Northern Sami language of Norway." -msgstr "" +msgstr "«Албмі» означає «небо» норвезькою північносаамською мовою." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:415 msgid "" "Shama is an Urdu literary term meaning a small lamp or flame, symbolic of " "the light of the star." msgstr "" +"«Шама» — літературний термін урду, який означає «невеличка лампа» або " +"«вогник». Таку назву вибрано через особливості зірки." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:416 msgid "" "Perwana means moth in Urdu, alluding to the eternal love of an object " "circling the source of light (the lamp)." msgstr "" +"«Первана» — «міль» мовою урду. Таку назву вибрано через те, що планета, як " +"метелик, кружляє навколо джерела світла (лампи)." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:417 msgid "" "Moriah is an ancient name for the mountain within the Old City of Jerusalem." -msgstr "" +msgstr "Моріа — давня назва гори у центрі Старого міста у Єрусалимі." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:418 msgid "" "Jebus was the ancient name of Jerusalem in 2nd millennium BC when populated " "by the Canaanite tribe of Jebusites." msgstr "" +"Євус — давня назва Єрусалиму у другому тисячолітті до нашої ери, коли його " +"було населено ханаанським племенем євуситів." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:419 msgid "" "Montuno is the traditional costume the man wears in the “El Punto”, a " "Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums." msgstr "" +"Монтуно — традиційний костюм, який вдягають чоловіки для «ель-пунто», " +"панамського танцю, у якому чоловік і жінка танцюють під звуки барабанів." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:420 msgid "" "Pollera is the traditional costume the woman wears in the El Punto, a " "Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums." msgstr "" +"Поллера — традиційний костюм, який вдягають жінки для «ель-пунто», " +"панамського танцю, у якому чоловік і жінка танцюють під звуки барабанів." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:421 msgid "" @@ -19073,6 +19295,8 @@ msgid "" "Paraguayan folklore that helped the supreme god Ñamandu to create the " "Universe." msgstr "" +"Тупа — один із чотирьох головних богів космогонії гуарані у фольклорі " +"Парагваю. Він допоміг верховному богу Наманду створити Всесвіт." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:422 msgid "" @@ -19080,18 +19304,24 @@ msgid "" " Universe, who is known as the Father of Wisdom in popular Paraguayan " "folklore." msgstr "" +"Туме Аранду — син Рупаве і Сипаве, перших чоловіка і жінки Всесвіту. Відомий" +" як Батько Мудрості у фольклорі Парагваю." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:423 msgid "" "Inquil was one half of the couple involved in the tragic love story Way to " "the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar." msgstr "" +"Інкіл — один із пари, про трагічну історію якої оповідається у творі «Шлях " +"сонця» відомого перуанського письменника Абрахама Вальделомара." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:424 msgid "" "Sumaj Majta was one half of the couple involved in a tragic love story Way " "to the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar." msgstr "" +"Сумай Махта — одна із пари, про трагічну історію якої оповідається у творі " +"«Шлях сонця» відомого перуанського письменника Абрахама Вальделомара." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:425 msgid "" @@ -19099,36 +19329,46 @@ msgid "" "mythology, and is the primordial deity of the ocean and protector of " "fisherman." msgstr "" +"Аман Сіная — одне із трійці божеств філіппінської тагалозької міфології. Це " +"початкове божество океану та захисних рибалок." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:426 msgid "" "Haik is the successor of the primordial Aman Sinaya as the God of the Sea of" " the Philippine's Tagalog mythology." msgstr "" +"Хайк — наступник початкового Амана Сінаї, божества моря у філіппінській " +"тагалозькій міфології." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:427 msgid "" "Uklun means us or we in the Pitkern language of the people of Pitcairn " "Islands." -msgstr "" +msgstr "«Уклун» означає «ми» мовою піткерн племен островів Піткерн." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:428 msgid "" "Lekl Sullun means child or children in the Pitkern language of the people of" " Pitcairn Islands." msgstr "" +"«Лекл суллун» означає «дитя» чи «діти» мовою піткерн племен островів " +"Піткерн." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:429 msgid "" "Solaris is the title of a 1961 science fiction novel about an ocean-covered " "exoplanet by Polish writer Stanislaw Lem." msgstr "" +"«Соляріс» — назва фантастичного роману 1961 року польського письменника " +"Станіслава Лема, у якому описано вкриту океаном екзопланету." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:430 msgid "" "Pirx is a fictional character from books by Polish science-fiction writer " "Stanisław Lem." msgstr "" +"Піркс — вигаданий персонаж книг польського письменника-фантаста Станіслава " +"Лема." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:431 msgid "" @@ -19136,36 +19376,45 @@ msgid "" "where the Lusitanian people lived and where most of modern-day Portugal is " "situated." msgstr "" +"Лузитанія — давня назва західної частини Іберійського півострова. У цій " +"місцевості мешкало плем'я лузитанів. Зараз на цій території розташовано " +"більшу частину Португалії." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:432 msgid "" "Viriato was a legendary leader of the Lusitanian people, a herdsman and " "hunter who led the resistance against Roman invaders during 2nd century B.C." msgstr "" +"Віріато — легендарний провідник лузитанів, пастух і мисливець, який очолив " +"опір римським завойовникам у другому столітті до нашої ери." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:433 msgid "" "Koeia was the word for star in the language of the Taíno Indigenous People " "of the Caribbean." -msgstr "" +msgstr "«Коея» — «зірка» мовою тубільців Карибських островів тайно." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:434 msgid "" "Aumatex was the God of Wind in the mythology of the Taíno Indigenous People " "of the Caribbean." -msgstr "" +msgstr "Ауматеш — бог вітру у міфології тубільців Карибських островів тайно." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:435 msgid "" "Moldoveanu is the highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range with" " an altitude of 2544 metres." msgstr "" +"Молдовяну — найвища гора хребта Фегераш у Румунії. Висота гори складає 2544 " +"метрів." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:436 msgid "" "Negoiu is the second highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range " "with an altitude of 2535 metres." msgstr "" +"Неголу — друга за висотою гора хребта Фегераш у Румунії. Висота гори складає" +" 2535 метрів." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:437 msgid "" @@ -19173,52 +19422,62 @@ msgid "" "by mountain forests and rich wildlife, including bears (as this star lies in" " the constellation Ursa Major, the great bear)." msgstr "" +"Домбай — курортна місцевість на півночі гір Кавказу. Її оточено гірськими " +"лісами, де живе багато тварин, зокрема ведмедів (зірку розташовано у сузір'ї" +" Велика Ведмедиця)." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:438 msgid "" "Teberda is a mountain river in Dombay region with a rapid water flow, " "symbolising the planet's rapid motion around its host star." msgstr "" +"Теберда — гірська швидкоплинна річка у Домбаї. Таку назву вибрано через " +"швидкий рух планети навколо зірки." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:439 msgid "Belel is a rare source of water in the north of Senegal." -msgstr "" +msgstr "Белел — рідкісне джерело води на півночі Сенегалу." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:440 msgid "" "Dopere is an expansive historical area in the north of Senegal where Belel " "was located." msgstr "" +"Допере — велика історична область на півночі Сенегалу, де розташовано Белел." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:441 msgid "Morava is the longest river system in Serbia." -msgstr "" +msgstr "Морава — найдовша річкова система у Сербії." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:442 msgid "" "Vlasina is one of the most significant tributaries of the South Morava " "river." -msgstr "" +msgstr "Власіна — одна із найбільших приток річки Південна Морава." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:443 msgid "" "Parumleo is a Latin term for little lion, symbolising Singapore's struggle " "for independence." msgstr "" +"«Парумлео» — латинський термін для маленьких левів. Малий лев символізує " +"боротьбу Сингапуру за незалежність." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:444 msgid "" "Viculus is a Latin term for little village, embodying the spirit of the " "Singaporean people." msgstr "" +"«Вікулус» — латинський термін на позначення малого селища, втілення духу " +"мешканців Сингапуру." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:445 msgid "Chasoň is an ancient Slovak term for Sun." -msgstr "" +msgstr "«Часонь» — давнє словацьке слово на позначення Сонця." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:446 msgid "Kráľomoc is an ancient Slovak term for the planet Jupiter." -msgstr "" +msgstr "«Кральомоц» — давнє словацьке слово на позначення Юпітера." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:447 msgid "" @@ -19226,6 +19485,8 @@ msgid "" " Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Irena is a " "woman of the court." msgstr "" +"Ірена — основний персонаж роману «Під вільним сонцем: Історія давніх " +"прабатьків» словенського письменника Франа Салешкі Фіншгара. Ірена — суддя." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:448 msgid "" @@ -19233,6 +19494,9 @@ msgid "" " Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Iztok is a " "freedom fighter for the Slavic people." msgstr "" +"Ізток — основний персонаж роману «Під вільним сонцем: Історія давніх " +"прабатьків» словенського письменника Франа Салешкі Фіншгара. Ірена — борець " +"за свободу слов'ян." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:449 msgid "" @@ -19240,24 +19504,31 @@ msgid "" "typically given as a name to girls in the hope that they will bring light, " "joy and peace to their communities." msgstr "" +"«Наледі» означає «зірка» мовами сесото, сетсвана та сепеді. Таке ім'я, " +"зазвичай, дають дівчаткам у сподіванні, що вони принесуть світло, добро і " +"мир своєму народу." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:450 msgid "" "Krotoa is considered the Mother of Africa and member of the indigenous Khoi " "people, who was a community builder and educator during colonial times." msgstr "" +"Кротоа вважають Матір'ю Африки. Належачи до тубільного племені хої, вона " +"об'єднувала і навчала людей у часи колоніалізму." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:451 msgid "" "Baekdu is the highest mountain on the Korean peninsula, situated in North " "Korea, and symbolises the national spirit of Korea." msgstr "" +"Пекту — найвища гора Корейського півострова. Її розташовано у Північній " +"Кореї. Вона символізує національний дух Кореї." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:452 msgid "" "Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded as a sacred " "place in the region." -msgstr "" +msgstr "Халласан — найвища гора Південної Кореї, священне місце." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:453 msgid "" @@ -19265,49 +19536,61 @@ msgid "" " Spanish writer, whose pioneeting work often referenced the night and " "celestial objects." msgstr "" +"Росалія де Кастро — визначна фігура у галісійській культурі, відома " +"іспанська письменниця, у творах якої часто згадується ніч і небесні об'єкти." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:454 msgid "" "Rio Sar is the name of a river that was present in much of the literary work" " of the pioneering Spanish author Rosalía de Castro." msgstr "" +"Ріо-Сар — назва річки, яка фігурує у багатьох творах іспанської письменниці-" +"новаторки Росалії де Кастро." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:455 msgid "Sāmaya means peace in the Sinhalese language." -msgstr "" +msgstr "«Самая» — означає «мир» сингальською мовою." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:456 msgid "Samagiya means togetherness and unity in the Sinhalese language." -msgstr "" +msgstr "«Самагія» — означає «близькість» і «єдність» сингальською мовою." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:457 msgid "" "Aniara is the name of a spaceship in the epic poem Aniara by Swedish author " "Harry Martinson." msgstr "" +"«Аніара» — назва космічного корабля у епічній поемі «Аніара» шведського " +"поета Гаррі Мартінсона." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:458 msgid "" "Isagel is the name of the spaceship pilot in the epic science fiction poem " "Aniara written by Swedish author Harry Martinson." msgstr "" +"Ісагель — ім'я пілота космічного корабля у епічній фантастичній поемі " +"«Аніара» шведського поета Гаррі Мартінсона." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:459 msgid "" "Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland." -msgstr "" +msgstr "Мьонх — один із найвищих піків Бернійських Альп у Швейцарії." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460 msgid "" "Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-" "Aletsch protected area." msgstr "" +"Айгер — один із найвищих піків Бернійських Альп у заповідній зоні " +"Юнгфрау—Алеч." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461 msgid "" "Ebla was one of the earliest kingdoms in Syria, and served as a prominent " "region in the 2nd and 3rd millenia B.C." msgstr "" +"Ебла — одне із найдавніших царств у Сирії. Його територія була визначною " +"областю у другому та третьому тисячоліттях до нашої ери." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:462 msgid "" @@ -19315,39 +19598,48 @@ msgid "" "1400 B.C. The alphabet was made up of thirty letters and was inscribed on " "clay tablets." msgstr "" +"Угарит — місто, у якому близько 1400 року до нашої ери було винайдено " +"угаритську абетку. Абетка складалася із тридцяти літер. Написи нею знайдено " +"на глиняних табличках." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:463 msgid "" "Mpingo is a famous tree that grows in southern Tanzania and produces ebony " "wood used for musical instruments and curios." msgstr "" +"Мпінго — знамените дерево, яке росте на півдні Танзанії. Його чорне дерево " +"використовують для музичних інструментів та поробок." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:464 msgid "" "Tanzanite is the name of a precious stone mined in Tanzania and is treasured" " worldwide." msgstr "" +"Танзанітом називають дорогоцінний камінь, який видобувають у Танзанії і " +"цінують у всьому світі." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:465 msgid "Chao Phraya is the great river of Thailand." -msgstr "" +msgstr "Чаопхрая — найбільша річка Таїланду." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:466 msgid "" "Mae Ping is one of the tributaries of Thailand's great river Chao Phraya." -msgstr "" +msgstr "Маепінг — одна з приток найбільшої річки Таїланду, Чаопхраї." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:467 msgid "" "Atakoraka means the chain of the Atacora: the largest mountain range in " "Togo." msgstr "" +"«Атакорака» означає «ланцюг Атакори». Так називають найбільший гірський " +"хребет у Того." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:468 msgid "" "Agouto (Mount Agou) is the highest mountain in Togo and a treasured region " "of the Atakoraka." -msgstr "" +msgstr "Агуто (гора Агу) — найвища гора у Того, заповідна область Атакораки." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:469 msgid "" @@ -19355,6 +19647,9 @@ msgid "" "the culture and language of the ancestors of the people of Trinidad and " "Tobago." msgstr "" +"«Дінголай» означає «танцювати, вихилятися і обертатися витонченим чином». " +"Подібний танець символізує культуру та мову предків народу Трінідаду і " +"Тобаго." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:470 msgid "" @@ -19362,6 +19657,8 @@ msgid "" "love of culture and languages of the ancestors of the people of Trinidad and" " Tobago." msgstr "" +"«Рамаджай» означає «співати і грати на металевих барабанах». Подібна гра " +"символізує культуру та мову предків народу Трінідаду і Тобаго." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:471 msgid "" @@ -19369,6 +19666,9 @@ msgid "" "symbolising the country's rich traditions and is considered as the national " "headdress for in Tunisia." msgstr "" +"Шешія — традиційна червона шерстяна шапка із плоскою поверхнею, яку вдягають" +" чоловіки і жінки. Вона символізує багаті традиції та є національним " +"головним убором Тунісу." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:472 msgid "" @@ -19376,12 +19676,17 @@ msgid "" "and decorations. It depicts an open right hand and is often found in modern " "designs." msgstr "" +"Хомса — амулет у формі руки, який є популярним у Тунісі. Його використовують" +" як прикрасу та оздоблення. Він виглядає як відкрита права долоня, його " +"часто використовують у сучасному оздобленні." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:473 msgid "" "Anadolu is the primary homeland of Turkey and refers to the motherland in " "Turkish culture." msgstr "" +"Анатолія — центральна область Туреччини, місце зародження турецької " +"культури." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:474 msgid "" @@ -19390,6 +19695,9 @@ msgid "" " a Turkish satellite and is the combination of two words, of which 'Gök' " "means sky." msgstr "" +"Гоктюрк — історичний першопочаток турецької держави. Це перша держава турків" +" у п'ятому столітті нашої ери. Це також назва турецького супутника. Слово є " +"поєднанням двох слів. Перша його частина, «гок», означає «небо»." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:475 msgid "" @@ -19416,53 +19724,67 @@ msgid "" "city of knowledge due to its many educational centers, institutes, museums, " "libraries and heritage centers." msgstr "" +"Шарджа — культурна столиця Об'єднаних Арабських Еміратів. Вона вважається " +"містом науки через те, що там розташовано багато освітніх центрів, " +"інститутів, музеїв, бібліотек та центрів культурного спадку." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:478 msgid "" "A barajeel is a wind tower used to direct the flow of the wind so that air " "can be recirculated as a form of air conditioning." msgstr "" +"Бараджиль — вітрове устаткування, яке використовують для спрямування потоку " +"вітру так, щоб він рухав повітря у приміщенні і виконував роль кондиціонера." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:479 msgid "In Manx Gaelic, Gloas means to shine (like a star)." msgstr "" +"У менському діалекті гельської мови «глоас» означає «світитися» (як зірка)." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:480 msgid "" "In Manx Gaelic, Cruinlagh means to orbit (like a planet around its star)." msgstr "" +"У менському діалекті гельської мови «круїнлах» означає «обертатися» (як " +"планета навколо зірки)." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:481 msgid "" "Nushagak is a regional river near Dilingham, Alaska, which is famous for its" " wild salmon that sustain local Indigenous communities." msgstr "" +"Нушагак — місцева річка поряд із Ділінгемом, Аляска. Річка відома своїми " +"лососями, якими годуються місцеві індіанські племена." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:482 msgid "" "The Mulchatna River is a tributary of the Nushagak River in southwestern " "Alaska, USA." msgstr "" +"Річка Мульчатна є притокою річки Нушагак у південно-західній Алясці, США." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:483 msgid "" "Ceibo is the name of the native tree of Uruguay that gives rise to the " "national flower." msgstr "" +"Сейбо — назва уругвайського дерева, квітка якого є національним символом." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:484 msgid "" "Ibirapitá is the name of a native tree that is characteristic of the country" " of Uruguay, and is also known as Artigas' tree, after the national hero." msgstr "" +"Ібірапіта — назва дерева, яке росте у сільській місцевості Уругваю. Його " +"також називають деревом Артігаса, національного героя Уругваю." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:485 msgid "Natasha means thank you in many languages of Zambia." -msgstr "" +msgstr "«Наташа» означає «дякую» багатьма мовами Замбії." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:486 msgid "Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in Zambia." -msgstr "" +msgstr "«Мадалітсо» є побажанням добра замбійською мовою н'янджа." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:488 msgid "" |