diff options
Diffstat (limited to 'po/stellarium/de.po')
-rw-r--r-- | po/stellarium/de.po | 55 |
1 files changed, 35 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/stellarium/de.po b/po/stellarium/de.po index 12d17a79bd..8a4a8d772c 100644 --- a/po/stellarium/de.po +++ b/po/stellarium/de.po @@ -10,17 +10,17 @@ # Stefan B. <astro@sbruns.de>, 2018 # Daniel Sieler <asieler971@gmail.com>, 2018 # Latein Lebt, 2019 -# Georg Zotti <Georg.Zotti@univie.ac.at>, 2019 # T Exnicer <transifex@texnicer.de>, 2019 +# Georg Zotti <Georg.Zotti@univie.ac.at>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-19 19:10+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-20 22:37+0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n" -"Last-Translator: T Exnicer <transifex@texnicer.de>, 2019\n" +"Last-Translator: Georg Zotti <Georg.Zotti@univie.ac.at>, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14443,13 +14443,12 @@ msgid "" "Can't slew a telescope which is parked. Unpark before performing any goto " "command." msgstr "" -"Eine Ausrichtung des Teleskopes ist nicht möglich, wenn sich dieses im " -"Ruhemodus befindet. Vor der Ausführung von \"goto\"-Anweisungen, den " -"Bereitschaftsmodus aktivieren." +"Eine Bewegung des Teleskopes ist nicht möglich, wenn dieses geparkt ist. Vor" +" der Ausführung von \"goto\"-Anweisungen bitte aus der Parkposition bewegen." #: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:41 msgid "ASCOM Settings" -msgstr "ASCOM Einstellungen" +msgstr "ASCOM-Einstellungen" #: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:42 msgid "Choose ASCOM Telescope" @@ -14461,7 +14460,7 @@ msgstr "Geräteauswahl:" #: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:44 msgid "No device selected" -msgstr "Kein Gerät ausgewählt." +msgstr "Kein Gerät ausgewählt" #: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:45 msgid "Source for coordinate system:" @@ -14473,8 +14472,8 @@ msgid "" "mounts will handle this correctly, but some might not." msgstr "" "Lassen Sie das ASCOM Gerät Stellarium anweisen, welches Koordinatensystem " -"Verwendung finden soll. Die meisten Aufhängungen werden dies korrekt " -"verwenden, es ist jedoch möglich, dass es in Einzelfällen nicht klappt. " +"Verwendung finden soll. Die meisten Montierungen sollten damit " +"zurechtkommen. " #: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:47 msgid "Let ASCOM device decide" @@ -14485,12 +14484,12 @@ msgid "" "Use the coordinate system that is configured in the general telescope " "properties for this telescope." msgstr "" -"Nutze das Koordinatensystem, welches in den allgemeinen Einstellungen für " -"dieses Teleskop festgelegt wurde." +"Nutze das Koordinatensystem, welches in den allgemeinen Einstellungen " +"festgelegt wurde, für dieses Teleskop." #: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:49 msgid "Use Stellarium settings" -msgstr "Nutze die Einstellung von Stellarium" +msgstr "Nutze die Einstellungen von Stellarium" #: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:186 msgid "" @@ -17630,11 +17629,13 @@ msgstr "Eigennamen" #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:216 msgid "" -"In December 2015, the International Astronomical Union (IAU) has officially " -"approved names for several exoplanets after a public vote." +"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union " +"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public " +"vote." msgstr "" -"Im Dezember 2015 vergab die Internationale Astronomische Union (IAU) nach " -"dem Ergebnis einer öffentlichen Abstimmung erstmals offizielle Eigennamen." +"Im Dezember 2015 und Dezember 2019 vergab die Internationale Astronomische " +"Union (IAU) nach dem Ergebnis öffentlicher Abstimmungen erstmals offizielle " +"Eigennamen." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:217 msgid "" @@ -18020,11 +18021,15 @@ msgid "" "Historians largely believe that the Albanians are descendants of the " "Illyrians, a term Albanians proudly call themselves." msgstr "" +"Die meisten Historiker nehmen an, die Albanier stammen von den Illyrern ab, " +"eine Bezeichnung, die sie mit Stolz für sich selbst verwenden." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:264 msgid "" "Arber is the term for the inhabitants of Albania during the middle ages." msgstr "" +"Arber ist die Bezeichnung für die Einwohner Albaniens während des " +"Mittelalters." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:265 msgid "" @@ -18082,11 +18087,11 @@ msgstr "" #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273 msgid "Bubup is the Boonwurrung word for child." -msgstr "" +msgstr "Bubup ist das Wort der Boonwurrung für Kind." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274 msgid "YanYan is the Boonwurrung word for boy." -msgstr "" +msgstr "YanYan ist das Wort der Boonwurrung für Bub." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275 msgid "" @@ -18131,6 +18136,8 @@ msgstr "" #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:281 msgid "Nervia, adapted from Nervii, was a prominent Belgian Celtic tribe." msgstr "" +"Nervia, abgeleitet von Nervii, war ein bedeutender Keltischer Stamm in " +"Belgien." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:282 msgid "Eburonia, adapted from Eburones, was a prominent Belgian Celtic tribe." @@ -18203,6 +18210,7 @@ msgstr "" #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:293 msgid "Tangra is the supreme celestial god that early Bulgars worshiped." msgstr "" +"Tangra ist der oberste Himmelsgott, den die frühen Bulgaren verehrten." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:294 msgid "" @@ -18858,12 +18866,16 @@ msgid "" "Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known " "as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal." msgstr "" +"Sagarmatha ist der Nepali-Name für den höchsten Berg der Erde (auch bekannt " +"als Mount Everest) und Symbol des Nationalstolzes von Nepal." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404 msgid "" "Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the " "national flower of Nepal." msgstr "" +"Laligurans sind die Nepali-Variante des Rhododendron und National-Blume " +"Nepals." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405 msgid "" @@ -19188,12 +19200,15 @@ msgstr "" msgid "" "Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland." msgstr "" +"Der Mönch ist einer der bekannten Berggipfel der Berner Alpen (Schweiz)." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460 msgid "" "Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-" "Aletsch protected area." msgstr "" +"Der Eiger ist einer der bekannten Berggipfel der Berner Alpen, im Jungfrau-" +"Aletsch-Schutzgebiet." #: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461 msgid "" @@ -22123,4 +22138,4 @@ msgstr "VTS" #: plugins/Vts/src/Vts.cpp:155 msgid "Allow to use Stellarium as a plugin in CNES VTS." -msgstr "Freigabe zur Nutzung von Stellarium als Erweiterung in CNES VTS" +msgstr "Ermöglicht die Nutzung von Stellarium als Erweiterung in CNES VTS." |