summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authortransifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>2023-06-25 18:55:16 +0000
committerGitHub <noreply@github.com>2023-06-25 18:55:16 +0000
commitb146d774e743463e2997f4b7ca215c0d5df53b28 (patch)
tree1bc4744d17b8c58ce366c0edbeb0c144a6b0c1ed
parent61be499e56e58d82d58a08c0689ad63b52dc6a5a (diff)
Translate po/stellarium/stellarium.pot in fisatellites/historical-data
100% translated source file: 'po/stellarium/stellarium.pot' on 'fi'.
-rw-r--r--po/stellarium/fi.po880
1 files changed, 424 insertions, 456 deletions
diff --git a/po/stellarium/fi.po b/po/stellarium/fi.po
index a2d52b6d3b..885a8805b3 100644
--- a/po/stellarium/fi.po
+++ b/po/stellarium/fi.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:37+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-25 13:17+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen, 2023\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/fi/)\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:81 src/core/modules/Asterism.cpp:194
#: src/core/modules/Constellation.cpp:290
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:224 src/core/modules/Nebula.cpp:249
-#: src/core/modules/Nebula.cpp:251 src/core/modules/Planet.cpp:615
-#: src/core/modules/Planet.cpp:618 src/core/modules/StarWrapper.cpp:49
+#: src/core/modules/Nebula.cpp:251 src/core/modules/Planet.cpp:617
+#: src/core/modules/Planet.cpp:620 src/core/modules/StarWrapper.cpp:49
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:290 src/core/modules/StarWrapper.cpp:292
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:904 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2305
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2877 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2909
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Vasta-aurinkopiste"
#. TRANSLATORS: Center of the umbra
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1611
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2912
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2913
msgid "C.U."
msgstr "Täysvarjon keskus"
@@ -333,8 +333,8 @@ msgid "Antapex"
msgstr "Antapeksi"
#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1630 src/core/modules/Planet.cpp:739
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1233 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:9095
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1630 src/core/modules/Planet.cpp:741
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1235 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:9095
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:360
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:403
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:564
@@ -542,97 +542,97 @@ msgid "Compass marks"
msgstr "Kompassin asteluvut"
#. TRANSLATORS: North
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:279 src/core/modules/Planet.cpp:1355
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:279 src/core/modules/Planet.cpp:1357
msgctxt "compass direction"
msgid "N"
msgstr "P"
#. TRANSLATORS: South
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:281 src/core/modules/Planet.cpp:1347
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:281 src/core/modules/Planet.cpp:1349
msgctxt "compass direction"
msgid "S"
msgstr "E"
#. TRANSLATORS: East
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:283 src/core/modules/Planet.cpp:1359
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:283 src/core/modules/Planet.cpp:1361
msgctxt "compass direction"
msgid "E"
msgstr "I"
#. TRANSLATORS: West
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:285 src/core/modules/Planet.cpp:1351
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:285 src/core/modules/Planet.cpp:1353
msgctxt "compass direction"
msgid "W"
msgstr "L"
#. TRANSLATORS: Northeast
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:287 src/core/modules/Planet.cpp:1357
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:287 src/core/modules/Planet.cpp:1359
msgctxt "compass direction"
msgid "NE"
msgstr "Ko"
#. TRANSLATORS: Southeast
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:289 src/core/modules/Planet.cpp:1361
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:289 src/core/modules/Planet.cpp:1363
msgctxt "compass direction"
msgid "SE"
msgstr "Ka"
#. TRANSLATORS: Southwest
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:291 src/core/modules/Planet.cpp:1349
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:291 src/core/modules/Planet.cpp:1351
msgctxt "compass direction"
msgid "SW"
msgstr "Lo"
#. TRANSLATORS: Northwest
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:293 src/core/modules/Planet.cpp:1353
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:293 src/core/modules/Planet.cpp:1355
msgctxt "compass direction"
msgid "NW"
msgstr "Lu"
#. TRANSLATORS: North-northeast
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:295 src/core/modules/Planet.cpp:1356
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:295 src/core/modules/Planet.cpp:1358
msgctxt "compass direction"
msgid "NNE"
msgstr "P-Ko"
#. TRANSLATORS: East-northeast
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:297 src/core/modules/Planet.cpp:1358
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:297 src/core/modules/Planet.cpp:1360
msgctxt "compass direction"
msgid "ENE"
msgstr "I-Ko"
#. TRANSLATORS: East-southeast
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:299 src/core/modules/Planet.cpp:1360
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:299 src/core/modules/Planet.cpp:1362
msgctxt "compass direction"
msgid "ESE"
msgstr "I-Ka"
#. TRANSLATORS: South-southeast
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:301 src/core/modules/Planet.cpp:1362
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:301 src/core/modules/Planet.cpp:1364
msgctxt "compass direction"
msgid "SSE"
msgstr "E-Ka"
#. TRANSLATORS: South-southwest
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:303 src/core/modules/Planet.cpp:1348
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:303 src/core/modules/Planet.cpp:1350
msgctxt "compass direction"
msgid "SSW"
msgstr "E-Lo"
#. TRANSLATORS: West-southwest
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:305 src/core/modules/Planet.cpp:1350
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:305 src/core/modules/Planet.cpp:1352
msgctxt "compass direction"
msgid "WSW"
msgstr "L-Lo"
#. TRANSLATORS: West-northwest
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:307 src/core/modules/Planet.cpp:1352
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:307 src/core/modules/Planet.cpp:1354
msgctxt "compass direction"
msgid "WNW"
msgstr "L-Lu"
#. TRANSLATORS: North-northwest
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:309 src/core/modules/Planet.cpp:1354
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:309 src/core/modules/Planet.cpp:1356
msgctxt "compass direction"
msgid "NNW"
msgstr "P-Lu"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "m"
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1371 src/gui/ObsListDialog.cpp:266
#: src/ui_locationDialogGui.h:486 src/ui_obsListDialog.h:414
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:144
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:490
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:489
msgid "Location"
msgstr "Paikkakunta"
@@ -923,17 +923,17 @@ msgstr "geologinen termi"
msgid "Linear size"
msgstr "Todellinen koko"
-#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:239 src/core/modules/Planet.cpp:827
+#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:239 src/core/modules/Planet.cpp:829
msgid "Diameter"
msgstr "Halkaisija"
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers
-#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:240 src/core/modules/Planet.cpp:695
-#: src/core/modules/Planet.cpp:720 src/core/modules/Planet.cpp:828
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1549 src/core/modules/Comet.cpp:189
+#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:240 src/core/modules/Planet.cpp:697
+#: src/core/modules/Planet.cpp:722 src/core/modules/Planet.cpp:830
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1551 src/core/modules/Comet.cpp:189
#: src/core/modules/Comet.cpp:199 src/gui/StelGuiItems.cpp:971
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3110 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3623
-#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:9030 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2912
+#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:9030 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2913
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:356
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:399
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1159
@@ -1840,17 +1840,17 @@ msgstr "(korjaus"
msgid "Airmasses"
msgstr "ilmamassaa)"
-#: src/core/modules/Nebula.cpp:236 src/core/modules/Planet.cpp:591
+#: src/core/modules/Nebula.cpp:236 src/core/modules/Planet.cpp:593
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:276
msgid "Additional names: "
msgstr "Vaihtoehtoiset nimet:"
-#: src/core/modules/Nebula.cpp:242 src/core/modules/Planet.cpp:598
+#: src/core/modules/Nebula.cpp:242 src/core/modules/Planet.cpp:600
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:282
msgid "Additional catalog numbers: "
msgstr "Vaihtoehtoiset luettelonumerot:"
-#: src/core/modules/Nebula.cpp:260 src/core/modules/Planet.cpp:838
+#: src/core/modules/Nebula.cpp:260 src/core/modules/Planet.cpp:840
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:186 src/core/modules/StarWrapper.cpp:54
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:306 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134
msgid "Color Index (B-V)"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "valovuotta"
#. TRANSLATORS: distance
#: src/core/modules/Nebula.cpp:346 src/core/modules/Nebula.cpp:392
-#: src/core/modules/Planet.cpp:730 src/core/modules/StarWrapper.cpp:341
+#: src/core/modules/Planet.cpp:732 src/core/modules/StarWrapper.cpp:341
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:343 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:939
#: src/gui/AstroCalcChart.cpp:92 src/gui/AstroCalcChart.cpp:102
#: src/gui/AstroCalcChart.cpp:427 src/gui/AstroCalcChart.cpp:453
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Katso ohjeet lokitiedostosta."
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=planet&FORMAT=tle
#. TRANSLATORS: CelesTrak supplemental source [Planet TLEs]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/supplemental/planet.txt
-#: src/core/modules/Planet.cpp:129 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3342
+#: src/core/modules/Planet.cpp:129 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3343
msgid "planet"
msgstr "planeetta"
@@ -2332,49 +2332,49 @@ msgstr "sednoidi"
msgid "interstellar object"
msgstr "tähtienvälinen kohde"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:569 src/core/modules/Comet.cpp:180
+#: src/core/modules/Planet.cpp:571 src/core/modules/Comet.cpp:180
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:131
msgid "Absolute Magnitude"
msgstr "Absoluuttinen magnitudi"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:572
+#: src/core/modules/Planet.cpp:574
msgid "Mean Opposition Magnitude"
msgstr "Keskimääräinen oppositiomagnitudi"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:605
+#: src/core/modules/Planet.cpp:607
msgctxt "type of comet"
msgid "non-periodic"
msgstr "ei-jaksollinen"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:610
+#: src/core/modules/Planet.cpp:612
msgctxt "type of comet"
msgid "short-period"
msgstr "lyhyt aika"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:612
+#: src/core/modules/Planet.cpp:614
msgctxt "type of comet"
msgid "periodic"
msgstr "jaksollinen"
#. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates
-#: src/core/modules/Planet.cpp:670 src/core/modules/Planet.cpp:672
+#: src/core/modules/Planet.cpp:672 src/core/modules/Planet.cpp:674
msgctxt "coordinates"
msgid "Ecliptical"
msgstr "Ekliptikaalinen"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:681 src/core/modules/Planet.cpp:682
+#: src/core/modules/Planet.cpp:683 src/core/modules/Planet.cpp:684
msgid "Hourly motion"
msgstr "Tunnittainen liike"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:681 src/core/modules/Planet.cpp:1408
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1417 src/core/modules/StarWrapper.cpp:358
+#: src/core/modules/Planet.cpp:683 src/core/modules/Planet.cpp:1410
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1419 src/core/modules/StarWrapper.cpp:358
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204
msgctxt "into the direction of"
msgid "towards"
msgstr "suuntaan"
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit
-#: src/core/modules/Planet.cpp:693 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:885
+#: src/core/modules/Planet.cpp:695 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:885
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1196 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1485
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1752 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1811
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:9055 src/gui/AstroCalcChart.cpp:427
@@ -2389,264 +2389,264 @@ msgstr "AU"
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers
-#: src/core/modules/Planet.cpp:709 src/core/modules/Planet.cpp:727
+#: src/core/modules/Planet.cpp:711 src/core/modules/Planet.cpp:729
#: src/core/modules/Comet.cpp:191 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:9032
msgctxt "distance"
msgid "M km"
msgstr "milj. km"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:712
+#: src/core/modules/Planet.cpp:714
msgid "Distance from Sun"
msgstr "Etäisyys Auringosta"
#. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light
-#: src/core/modules/Planet.cpp:732
+#: src/core/modules/Planet.cpp:734
msgid "Light time"
msgstr "Valoaika"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:746
+#: src/core/modules/Planet.cpp:748
msgid "Orbital velocity"
msgstr "Ratanopeus"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:749
+#: src/core/modules/Planet.cpp:751
msgid "Heliocentric velocity"
msgstr "Heliosentrinen nopeus"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:763
+#: src/core/modules/Planet.cpp:765
#, qt-format
msgid "NOTE: elements for epoch %1 probably outdated. Consider updating data!"
msgstr ""
"HUOM: elementit epokki %1 ovat todennköisesti vanhentuneet. Harkitse "
"tietojen päivittämistä!"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:795
+#: src/core/modules/Planet.cpp:797
msgid "with rings"
msgstr "renkaineen"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:812
+#: src/core/modules/Planet.cpp:814
msgid "scaled up to"
msgstr "skaalattuna"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:822
+#: src/core/modules/Planet.cpp:824
msgid "Apparent diameter"
msgstr "Näennäinen läpimitta"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:827
+#: src/core/modules/Planet.cpp:829
msgid "Equatorial diameter"
msgstr "Ekvaattorin halkaisija"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:891 src/core/modules/Planet.cpp:892
-#: src/core/modules/Planet.cpp:900 src/gui/AstroCalcChart.cpp:93
+#: src/core/modules/Planet.cpp:893 src/core/modules/Planet.cpp:894
+#: src/core/modules/Planet.cpp:902 src/gui/AstroCalcChart.cpp:93
#: src/gui/AstroCalcChart.cpp:103 src/gui/AstroCalcChart.cpp:429
#: src/gui/AstroCalcChart.cpp:455 src/ui_configurationDialog.h:1887
msgid "Elongation"
msgstr "Elongaatio"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:893 src/core/modules/Planet.cpp:902
+#: src/core/modules/Planet.cpp:895 src/core/modules/Planet.cpp:904
#: src/gui/AstroCalcChart.cpp:96 src/gui/AstroCalcChart.cpp:106
#: src/gui/AstroCalcChart.cpp:438 src/gui/AstroCalcChart.cpp:464
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:408
msgid "Phase angle"
msgstr "Vaihekulma"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:895 src/core/modules/Planet.cpp:904
+#: src/core/modules/Planet.cpp:897 src/core/modules/Planet.cpp:906
msgid "Illuminated"
msgstr "Valaistu"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:901
+#: src/core/modules/Planet.cpp:903
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:323
msgid "Elong. in Ecl.Long."
msgstr "Elong. Ecl.Long:issa"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:916 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:9265
+#: src/core/modules/Planet.cpp:918 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:9265
#: src/gui/AstroCalcChart.cpp:472
msgid "Angular distance"
msgstr "Kulmaetäisyys"
#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days
-#: src/core/modules/Planet.cpp:934 src/core/modules/StarWrapper.cpp:382
+#: src/core/modules/Planet.cpp:936 src/core/modules/StarWrapper.cpp:382
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:9066
msgctxt "duration"
msgid "days"
msgstr "vuorokautta"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:943
+#: src/core/modules/Planet.cpp:945
msgid "Sidereal period"
msgstr "Sideerinen kiertoaika"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:952
+#: src/core/modules/Planet.cpp:954
msgid "Synodic period"
msgstr "Synodinen kiertoaika"
#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1235
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1237
msgctxt "speed"
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1250
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1252
msgid "Sidereal day"
msgstr "Tähtivuorokausi"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1252
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1254
msgid "Mean solar day"
msgstr "Keskiaurinkovuorokausi"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1258
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1260
msgid "The period of rotation is chaotic"
msgstr "Pyörähdysaika on kaoottinen"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1264 src/core/modules/Planet.cpp:1266
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1272 src/core/modules/Planet.cpp:1274
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1266 src/core/modules/Planet.cpp:1268
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1274 src/core/modules/Planet.cpp:1276
msgid "Equatorial rotation velocity"
msgstr "Pyörimisnopeus ekvaattorilla"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1298 src/core/modules/Planet.cpp:1691
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1300 src/core/modules/Planet.cpp:1693
msgctxt "Moon phase"
msgid "New Moon"
msgstr "uusikuu"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1300 src/core/modules/Planet.cpp:1693
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1302 src/core/modules/Planet.cpp:1695
msgctxt "Moon phase"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "kasvava sirppi"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1302 src/core/modules/Planet.cpp:1695
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1304 src/core/modules/Planet.cpp:1697
msgctxt "Moon phase"
msgid "First Quarter"
msgstr "ensimmäinen neljännes"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1304 src/core/modules/Planet.cpp:1697
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1306 src/core/modules/Planet.cpp:1699
msgctxt "Moon phase"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "kasvava kuperakuu"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1306 src/core/modules/Planet.cpp:1699
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1308 src/core/modules/Planet.cpp:1701
msgctxt "Moon phase"
msgid "Full Moon"
msgstr "täysikuu"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1308 src/core/modules/Planet.cpp:1701
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1310 src/core/modules/Planet.cpp:1703
msgctxt "Moon phase"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "vähenevä kuperakuu"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1310 src/core/modules/Planet.cpp:1703
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1312 src/core/modules/Planet.cpp:1705
msgctxt "Moon phase"
msgid "Third Quarter"
msgstr "viimeinen neljännes"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1312 src/core/modules/Planet.cpp:1705
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1314 src/core/modules/Planet.cpp:1707
msgctxt "Moon phase"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "vähenevä sirppi"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1320
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1322
msgid "Moon age"
msgstr "Kuun ikä"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1320
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1322
msgid "days old"
msgstr "vuorokautta"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1340 src/core/modules/Planet.cpp:1343
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1342 src/core/modules/Planet.cpp:1345
msgid "Position angle of bright limb"
msgstr "Kirkkaan reunan suuntakulma"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1407 src/core/modules/Planet.cpp:1416
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1452 src/core/modules/Planet.cpp:1459
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1409 src/core/modules/Planet.cpp:1418
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1454 src/core/modules/Planet.cpp:1461
msgid "Position Angle of axis"
msgstr "Akselin suuntakulma"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1408 src/core/modules/Planet.cpp:1409
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1417 src/core/modules/Planet.cpp:1418
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1410 src/core/modules/Planet.cpp:1411
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1419 src/core/modules/Planet.cpp:1420
msgid "Libration"
msgstr "Libraatio"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1410 src/core/modules/Planet.cpp:1419
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1454 src/core/modules/Planet.cpp:1461
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1412 src/core/modules/Planet.cpp:1421
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1456 src/core/modules/Planet.cpp:1463
msgid "Subsolar point"
msgstr "Auringon alipiste"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1411 src/core/modules/Planet.cpp:1420
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1413 src/core/modules/Planet.cpp:1422
msgid "Colongitude"
msgstr "Kolongitudi"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1453 src/core/modules/Planet.cpp:1460
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1455 src/core/modules/Planet.cpp:1462
msgid "Center point"
msgstr "Keskipiste"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1480
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1482
msgid "Eclipse magnitude"
msgstr "Pimennyksen magnitudi"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1482
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1484
msgid "Eclipse obscuration"
msgstr "Pimennyksen syvyys"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1508
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1510
msgid "Moon/Sun diameter ratio"
msgstr "Kuun ja auringon halkaisijoiden suhde"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1511
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1513
msgctxt "type of solar eclipse"
msgid "(annular)"
msgstr "(rengasmainen)"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1513
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1515
msgctxt "type of solar eclipse"
msgid "(total)"
msgstr "(täydellinen)"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1524
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1526
msgid "Central eclipse duration"
msgstr "Keskipimennyksen kesto"
#. TRANSLATORS: Short for "minutes".
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1526
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1528
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:153
msgid "m"
msgstr "m"
#. TRANSLATORS: Short for "seconds".
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1528
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1530
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:155
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1529
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1531
msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)"
msgstr "Auringonpimennyksen keskipiste (lev./pit.)"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1539
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1541
msgid "Shadow center point is"
msgstr "Varjon keskipiste on"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1541
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1543
msgid "km towards azimuth"
msgstr "kilometriä atsimuuttiin"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1544
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1546
msgid "Width of antumbra"
msgstr "Antumbran leveys"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1546
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1548
msgid "Width of umbra"
msgstr "Täysvarjon leveys"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1563
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1565
msgid "Penumbral eclipse magnitude"
msgstr "Puolivarjopimennyksen magnitudi"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1566
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1568
msgid "Umbral eclipse magnitude"
msgstr "Täysvarjopimennyksen magnitudi"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1573
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1575
msgid "Albedo"
msgstr "Albedo"
-#: src/core/modules/Planet.cpp:1576 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:211
+#: src/core/modules/Planet.cpp:1578 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:211
#: src/core/modules/Comet.cpp:240
msgid "Discovered"
msgstr "Löydetty"
@@ -4082,23 +4082,23 @@ msgid "IAU Constellation"
msgstr "IAU:n tähtikuvio"
#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
-#: src/core/StelObject.cpp:1239
+#: src/core/StelObject.cpp:1240
msgctxt "celestial coordinate system"
msgid "Solar A/a"
msgstr "Aurinko A/a"
-#: src/core/StelObject.cpp:1239
+#: src/core/StelObject.cpp:1240
msgctxt "celestial coordinate system"
msgid "Solar Az./Alt."
msgstr "Aurinko Az./Alt."
#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
-#: src/core/StelObject.cpp:1257
+#: src/core/StelObject.cpp:1258
msgctxt "celestial coordinate system"
msgid "Lunar A/a"
msgstr "Kuu A/a"
-#: src/core/StelObject.cpp:1257
+#: src/core/StelObject.cpp:1258
msgctxt "celestial coordinate system"
msgid "Lunar Az./Alt."
msgstr "Kuu Az./Alt."
@@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr "Ikkunat"
msgid "Selected object information"
msgstr "Valitun kohteen tiedot"
-#: src/gui/StelGui.cpp:222 plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:482
+#: src/gui/StelGui.cpp:222 plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:481
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
@@ -5731,7 +5731,7 @@ msgid "FOV"
msgstr "näkökenttä"
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:1014
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:492
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:491
msgid "Field of view"
msgstr "Näkökenttä"
@@ -11777,8 +11777,8 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
#: src/ui_locationDialogGui.h:489 src/ui_locationDialogGui.h:492
-#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:156
-#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:159
+#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:155
+#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:158
msgid ""
"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)"
msgstr ""
@@ -13546,7 +13546,7 @@ msgstr "Graafisen käyttöliittymän lisäasetukset"
#: src/ui_configurationDialog.h:1757
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1502
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:489
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:488
msgid "Time"
msgstr "Aika"
@@ -13647,7 +13647,7 @@ msgstr ""
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:314
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:355
#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:272
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:507
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:506
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:601
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:346
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:261
@@ -13669,7 +13669,7 @@ msgstr "Palauta Stellariumin mukana tulleet oletusasetukset"
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:313
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:354
#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:271
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:506
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:505
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:600
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:260
@@ -15212,7 +15212,7 @@ msgid "Ephemeris line thickness:"
msgstr "Efemeridin viivojen paksuus:"
#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:204
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1958
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1971
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:598
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1160
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1285
@@ -15250,7 +15250,7 @@ msgstr "Tallenna luettelo"
#: src/ui_obsListDialog.h:365
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1385
-#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:217
+#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:216
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
@@ -16117,7 +16117,7 @@ msgstr "Salli napsautus valittuun kohteeseen"
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:316
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:357
#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:284
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:505
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:504
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:623
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:348
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:263
@@ -16255,453 +16255,421 @@ msgid "Toggle Oculars button bar"
msgstr "Okulaari-paneeli päälle/pois"
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1499
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:226
msgid "Select next telescope"
msgstr "Valitse seuraava kaukoputki"
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1501
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:224
msgid "Select previous telescope"
msgstr "Valitse edellinen kaukoputki"
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1503
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:214
msgid "Select next eyepiece"
msgstr "Valitse seuraava okulaari"
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1505
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:212
msgid "Select previous eyepiece"
msgstr "Valitse edellinen okulaari"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1506
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1507
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:218
+msgid "Select next lens"
+msgstr "Valitse seuraava objektiivi"
+
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1509
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216
+msgid "Select previous lens"
+msgstr "Valitse edellinen objektiivi"
+
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1511
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222
+msgid "Select next CCD frame"
+msgstr "Valitse seuraava CCD-kehys"
+
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1513
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:220
+msgid "Select previous CCD frame"
+msgstr "Valitse edellinen CCD-kehys"
+
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1514
msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece clockwise"
msgstr "Kierrä okulaarin ristikkokuviota myötäpäivään"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1507
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1515
msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece counterclockwise"
msgstr "Kierrä okulaarin ristikkokuviota vastapäivään"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1508
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1516
msgid "Toggle sensor crop overlay"
msgstr "Aseta anturin rajaus päälle/pois"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1509
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1517
msgid "Toggle sensor pixel grid"
msgstr "Vaihda anturin pikseliverkkoa"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1510
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1518
msgid "Toggle focuser overlay"
msgstr "Vaihda kohdistimen peittokuvaa"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1874
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1887
msgctxt "abbreviated in the plugin"
msgid "Az/Alt of cross"
msgstr "Ristin Az/Alt"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1894
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1907
msgctxt "abbreviated in the plugin"
msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross"
msgstr "Ristikon rekt./dekl. (J2000.0)"
#. TRANSLATORS: Unit of measure for scale - arc-seconds per pixel
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1938
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:721
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:909
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1951
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:691
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:879
msgid "\"/px"
msgstr "″/px"
#. TRANSLATORS: "Max exposure" is short version of phrase "Max time of
#. exposure"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1976
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1989
msgid "Max exposure"
msgstr "Maksimivalotus"
#. TRANSLATORS: duration
#. TRANSLATORS: seconds.
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1976
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1989
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1154
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:223
msgctxt "time"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2221
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:513
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2234
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483
msgid "Binocular"
msgstr "Kiikari"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2221
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:511
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2234
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:481
msgid "Ocular"
msgstr "Okulaari"
#. TRANSLATORS: FL = Focal length
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2241
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:556
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2254
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:526
#, qt-format
msgid "Ocular FL: %1 mm"
msgstr "Okulaarin polttoväli: %1 mm"
#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2248
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:565
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2261
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:535
#, qt-format
msgid "Ocular aFOV: %1"
msgstr "Okulaarin näenn. näkökenttä: %1"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2259
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:595
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2272
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:565
#, qt-format
msgid "Lens #%1"
msgstr "Linssi #%1"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2263
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:599
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2276
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:569
#, qt-format
msgid "Lens #%1: %2"
msgstr "Linssi #%1: %2"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2268
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2281
msgid "Lens: none"
msgstr "Linssi: ei mitään"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2283 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2344
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:857
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2296 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2357
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:827
#, qt-format
msgid "Telescope #%1"
msgstr "Kaukoputki n:o %1"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2292
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:959
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2305
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:929
#, qt-format
msgid "Magnification: %1"
msgstr "Suurennus: %1"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2299
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:970
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2312
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:940
#, qt-format
msgid "Exit pupil: %1 mm"
msgstr "Lähtöpupilli: %1 mm"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2306
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:978
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2319
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:948
#, qt-format
msgid "FOV: %1"
msgstr "Näkökenttä: %1"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2327
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:709
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:901
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2340
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:679
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:871
#, qt-format
msgid "Dimensions: %1"
msgstr "Mitat: %1"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2328
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:715
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:905
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2341
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:685
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:875
msgid "Binning"
msgstr "Lokerointi"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2332
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:669
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2345
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:639
#, qt-format
msgid "Sensor #%1"
msgstr "Ilmaisin n:o %1"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2336
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:673
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2349
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:643
#, qt-format
msgid "Sensor #%1: %2"
msgstr "Ilmaisin n:o %1: %2"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2349
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:861
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2362
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:831
#, qt-format
msgid "Telescope #%1: %2"
msgstr "Kaukoputki n:o %1: %2"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2688
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2701
msgid "&Lens"
msgstr "&Linssi"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2689
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2702
msgid "&Previous lens"
msgstr "%Edellinen linssi"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2690
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2703
msgid "&Next lens"
msgstr "&Seuraava linssi"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2692
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2705
msgid "None"
msgstr "Ei tietoja"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2719
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2732
msgid "&Telescope"
msgstr "&Kaukoputki"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2720
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2733
msgid "&Previous telescope"
msgstr "&Edellinen kaukoputki"
-#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2721
+#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2734
msgid "&Next telescope"
msgstr "&Seuraava kaukoputki"
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:186
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216
-msgid "Previous ocular"
-msgstr "Edellinen okulaari"
-
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:187
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:218
-msgid "Next ocular"
-msgstr "Seuraava okulaari"
-
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:188
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:220
-msgid "Previous lens"
-msgstr "Edellinen linssi"
-
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:189
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222
-msgid "Next lens"
-msgstr "Seuraava linssi"
-
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:190
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:224
-msgid "Previous CCD frame"
-msgstr "Edellinen kuvailmaisin"
-
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:191
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:226
-msgid "Next CCD frame"
-msgstr "Seuraava kuvailmaisin"
-
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:228
-msgid "Previous telescope"
-msgstr "Edellinen kaukoputki"
-
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:193
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:230
-msgid "Next telescope"
-msgstr "Seuraava kaukoputki"
-
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:195
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:290
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:277
msgid "Reset the sensor frame rotation"
msgstr "Palauta ilmaisimen kierto"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:196
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:250
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:187
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:279
+msgid "Reset the prism rotation"
+msgstr "Nollaa prisman kierto"
+
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:237
msgid "Rotate the sensor frame 90 degrees counterclockwise"
msgstr "Kierrä ilmaisimen kenttää 90 astetta vastapäivään"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:197
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:260
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:239
+msgid "Rotate the prism 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Kierrä prismaa 90 astetta vastapäivään"
+
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:247
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise"
msgstr "Kierrä ilmaisimen kenttää 15 astetta vastapäivään"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:198
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:270
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:249
+msgid "Rotate the prism 15 degrees counterclockwise"
+msgstr "Kierrä prismaa 15 astetta vastapäivään"
+
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:257
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise"
msgstr "Kierrä ilmaisimen kenttää 5 astetta vastapäivään"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:280
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:259
+msgid "Rotate the prism 5 degrees counterclockwise"
+msgstr "Kierrä prismaa 5 astetta vastapäivään"
+
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:267
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise"
msgstr "Kierrä ilmaisimen kenttää 1 aste vastapäivään"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:200
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:330
-msgid "Rotate the sensor frame 90 degrees clockwise"
-msgstr "Kierrä ilmaisimen kenttää 90 astetta myötäpäivään"
-
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:201
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:320
-msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
-msgstr "Kierrä ilmaisimen kenttää 15 astetta myötäpäivään"
-
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:202
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:310
-msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
-msgstr "Kierrä ilmaisimen kenttää 5 astetta myötäpäivään"
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:269
+msgid "Rotate the prism 1 degree counterclockwise"
+msgstr "Kierrä prismaa 1 aste vastapäivään"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:203
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:287
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise"
msgstr "Kierrä ilmaisimen kenttää 1 aste myötäpäivään"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:292
-msgid "Reset the prism rotation"
-msgstr "Nollaa prisman kierto"
-
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:206
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:252
-msgid "Rotate the prism 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Kierrä prismaa 90 astetta vastapäivään"
-
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:207
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:262
-msgid "Rotate the prism 15 degrees counterclockwise"
-msgstr "Kierrä prismaa 15 astetta vastapäivään"
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:289
+msgid "Rotate the prism 1 degree clockwise"
+msgstr "Kierrä prismaa 1 aste myötäpäivään"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:208
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:272
-msgid "Rotate the prism 5 degrees counterclockwise"
-msgstr "Kierrä prismaa 5 astetta vastapäivään"
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:297
+msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
+msgstr "Kierrä ilmaisimen kenttää 5 astetta myötäpäivään"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:209
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:282
-msgid "Rotate the prism 1 degree counterclockwise"
-msgstr "Kierrä prismaa 1 aste vastapäivään"
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:299
+msgid "Rotate the prism 5 degrees clockwise"
+msgstr "Kierrä prismaa 5 astetta myötäpäivään"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:332
-msgid "Rotate the prism 90 degrees clockwise"
-msgstr "Kierrä prismaa 90 astetta myötäpäivään"
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:307
+msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
+msgstr "Kierrä ilmaisimen kenttää 15 astetta myötäpäivään"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:211
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:322
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:309
msgid "Rotate the prism 15 degrees clockwise"
msgstr "Kierrä prismaa 15 astetta myötäpäivään"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:212
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:312
-msgid "Rotate the prism 5 degrees clockwise"
-msgstr "Kierrä prismaa 5 astetta myötäpäivään"
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:317
+msgid "Rotate the sensor frame 90 degrees clockwise"
+msgstr "Kierrä ilmaisimen kenttää 90 astetta myötäpäivään"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:213
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:302
-msgid "Rotate the prism 1 degree clockwise"
-msgstr "Kierrä prismaa 1 aste myötäpäivään"
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:319
+msgid "Rotate the prism 90 degrees clockwise"
+msgstr "Kierrä prismaa 90 astetta myötäpäivään"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:558
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:528
msgid "Effective focal length of the ocular"
msgstr "Okulaarin tehokas polttoväli"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:568
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:538
msgid "Apparent field of view of the ocular"
msgstr "Okulaarin näennäinen näkökenttä"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:601
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:571
#, qt-format
msgid "Multiplicity: %1"
msgstr "Suurennuskerroin: %1"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:606
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:576
msgid "Lens: None"
msgstr "Linssi: ei mitään"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:607
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:577
msgid "Multiplicity: N/A"
msgstr "Suurennuskerroin: ei mitään"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:611
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:581
msgid "Focal length of eyepiece"
msgstr "Okulaarin polttoväli"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:711
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:903
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:681
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:873
msgid "Dimensions field of view"
msgstr "Näkökentän mitat"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:722
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:910
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:692
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:880
msgid "X scale"
msgstr "X-mittakaava"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:723
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:911
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:693
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:881
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vaakaskaalaus"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:727
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:912
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:697
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:882
msgid "Y scale"
msgstr "Y-mittakaava"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:728
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:913
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:698
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:883
msgid "Vertical scale"
msgstr "Pystyskaalaus"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:734
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:704
#, qt-format
msgid "Rotation: %1"
msgstr "Kierto: %1"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:778
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:748
#, qt-format
msgid "PA of prism: %1"
msgstr "Prisman: %1 PA"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:781
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:751
msgid "Position angle of the off-axis guider' prism"
msgstr "Akselin ulkopuolisen ohjaimen prisman sijaintikulma"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:940
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:910
msgid "Magnification provided by these binoculars"
msgstr "Näiden kiikarien antama suurennus"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:941
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:911
msgid "Actual field of view provided by these binoculars"
msgstr "Näiden kiikarien antama todellinen näkökenttä"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:942
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:912
msgid "Exit pupil provided by these binoculars"
msgstr "Näiden kiikarien lähtöpupilli"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:950
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:920
msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination"
msgstr "Tämän okulaari/barlow/kaukoputki-yhdistelmän antama suurennus"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:951
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:921
msgid ""
"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination"
msgstr ""
"Tämän okulaari/barlow/kaukoputki-yhdistelmän antama todellinen näkökenttä"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:952
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:922
msgid "Exit pupil provided by this ocular/lens/telescope combination"
msgstr "Tämän okulaari/linssi/kaukoputki-yhdistelmän lähtöpupilli"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:995
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:965
msgid "Rayleigh criterion"
msgstr "Rayleighin kriteeri"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:997
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:967
msgid "The Rayleigh resolution criterion"
msgstr "Rayleighin erotuskykykriteeri"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1002
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:972
msgid "Dawes' limit"
msgstr "Dawesin raja"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1004
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:974
msgid "Dawes' resolution criterion"
msgstr "Dawesin erotuskykykriteeri"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1009
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:979
msgid "Abbe's limit"
msgstr "Abben raja"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1011
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:981
msgid "Abbe’s diffraction resolution limit"
msgstr "Abben diffraktioraja erotuskyvylle"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1016
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:986
msgid "Sparrow's limit"
msgstr "Sparrow'n raja"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1018
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:988
msgid "Sparrow's resolution limit"
msgstr "Sparrow'n erotuskykyraja"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1044
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1014
msgid "Visual resolution"
msgstr "Visuaalinen eortuskyky"
-#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1046
+#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1016
msgid "Visual resolution is based on eye properties and magnification"
msgstr ""
"Visuaalinen erotuskyky perustuu silmän ominaisuuksiin ja suurennukseen"
@@ -17317,88 +17285,88 @@ msgid "Hide satellites from the group"
msgstr "Piilota satelliitit ryhmästä"
#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1373
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1374
msgid "The Hubble Space Telescope"
msgstr "Hubble-avaruusteleskooppi"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1375
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1376
msgid "The International Space Station"
msgstr "Kansainvälinen avaruusasema"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1377
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1378
msgid "The Chandra X-ray Observatory"
msgstr "Chandra-röntgenobservatorio"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1379
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1380
msgid "X-ray Multi-Mirror Mission"
msgstr "X-ray monipeilitehtävä"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1381
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1382
msgid "Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager"
msgstr "Reuven Ramaty korkean energian aurinkospektroskooppinen kamera"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1383
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1384
msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory"
msgstr "Kansainvälinen gammasädeastrofysiikkalaboratorio"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1385
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1386
msgid "The Microvariability and Oscillations of Stars telescope"
msgstr "Tähtien mikrovariabiliteetti- ja värähtelyteleskooppi"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1387
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1388
msgid "Neil Gehrels Swift Observatory (Swift Gamma-Ray Burst Explorer)"
msgstr ""
"Neil Gehrels Swift Observatory (Nopeiden Gamma-Ray räjähdysten tutkimus)"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1389
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1390
msgid "Astro‐Rivelatore Gamma a Immagini Leggero"
msgstr "Kevyt astrogammakuvan tunnistin"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1391
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1392
msgid "Fermi Gamma-ray Space Telescope"
msgstr "Fermi Gamma-avaruusteleskooppi"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1393
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1394
msgid "Wide-field Infrared Survey Explorer"
msgstr "Laaja-alainen infrapuna-kyselytutkimus"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1395
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1396
msgid "Interplanetary Kite-craft Accelerated by Radiation Of the Sun"
msgstr "Auringon säteilyn kiihdyttämä planeettojenvälinen leija-alus"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1397
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1398
msgid "The russian space radio telescope RadioAstron"
msgstr "Venäläinen avaruusradioteleskooppi RadioAstron"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1399
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1400
msgid "Nuclear Spectroscopic Telescope Array"
msgstr "Ydinspektroskooppinen teleskooppiryhmä"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1401
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1402
msgid "Near Earth Object Surveillance Satellite"
msgstr "Valvontasatelliitti maan lähellä"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1403
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1404
msgid "The Interface Region Imaging Spectrograph"
msgstr "Käyttöliittymäalueen kuvantamisspektrografi"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1405
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1406
msgid ""
"The Spectroscopic Planet Observatory for Recognition of Interaction of "
"Atmosphere"
@@ -17407,91 +17375,91 @@ msgstr ""
"tunnistamiseksi"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1407
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1408
msgid "The Dark Matter Particle Explorer"
msgstr "Pimeän aineen hiukkasten tutkimus"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1409
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1410
msgid "Hard X-ray Modulation Telescope"
msgstr "Kova röntgenmodulaatioteleskooppi"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1411
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1412
msgid "Arcsecond Space Telescope Enabling Research in Astrophysics"
msgstr ""
"Kaareskuntinen avaruusteleskooppi, joka mahdollistaa astrofysiikan "
"tutkimuksen"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1413
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1414
msgid "Transiting Exoplanet Survey Satellite"
msgstr "Eksoplaneetan tutkimussaltelliitin ylikulku"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1415
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1416
msgid "Spectrum-X-Gamma"
msgstr "Spectrum-X-Gamma"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1417
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1418
msgid "Characterising Exoplanets Satellite"
msgstr "Eksoplaneettojen luonnetta tutkiva satelliitti"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1419
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1420
msgid "Tiangong space station (Chinese large modular space station)"
msgstr "Tiangong-avaruusasema (kiinalainen suuri modulaarinen avaruusasema)"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1421
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1422
msgid "Imaging X-ray Polarimetry Explorer"
msgstr "Imaging X-ray Polarimetry Explorer"
#. TRANSLATORS: Satellite description. "James Webb" is a person's name.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1423
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1424
msgid "James Webb Space Telescope"
msgstr "James Webb avaruusteleskooppi"
#. TRANSLATORS: The full phrase is 'Loading TLE %VALUE%/%MAX%' in progress bar
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2259
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2260
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:154
msgid "Loading TLE"
msgstr "Ladataan TLE"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3249
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3250
msgid "communications"
msgstr "tietoliikenne"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3251
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3252
msgid "navigation"
msgstr "navigointi"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3253
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3254
msgid "scientific"
msgstr "tieteellinen"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Earth Resources satellites
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3255
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3256
msgid "earth resources"
msgstr "Maan resurssit"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3257
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3258
msgid "geostationary"
msgstr "geostationaarinen"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3259
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3260
msgid "non-operational"
msgstr "käytöstä poistettu"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the space
#. observatories
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3261
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3262
msgid "observatory"
msgstr "observatoriot"
@@ -17499,7 +17467,7 @@ msgstr "observatoriot"
#. System (IRNSS) is an autonomous regional satellite navigation system being
#. developed by the Indian Space Research Organisation (ISRO) which would be
#. under complete control of the Indian government.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3263
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3264
msgid "irnss"
msgstr "irnss"
@@ -17507,51 +17475,51 @@ msgstr "irnss"
#. a proposed three-satellite regional time transfer system and Satellite
#. Based Augmentation System for the Global Positioning System, that would be
#. receivable within Japan.
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3265
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3266
msgid "qzss"
msgstr "qzss"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the COSMOS satellites
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3267
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3268
msgid "cosmos"
msgstr "kosmos"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Debris of satellites
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3269
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3270
msgid "debris"
msgstr "debris"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Crewed satellites
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3271
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3272
msgid "crewed"
msgstr "miehitetty"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites of ISS resupply missions
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3273
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3274
msgid "resupply"
msgstr "täydennys"
#. TRANSLATORS: Satellite group: are known to broadcast TV signals
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3275
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3276
msgid "tv"
msgstr "tv"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GONETS satellites
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3277
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3278
msgid "gonets"
msgstr "gonets"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Last 30 Days' Launches
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Last 30 Days' Launches]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/tle-new.txt
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3283
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3284
msgid "tle-new"
msgstr "tle-new"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Last 30 Days' Launches
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Last 30 Days' Launches]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=last-30-days&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3286
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3287
msgid "last-30-days"
msgstr "viimeiset 30 päivää"
@@ -17560,7 +17528,7 @@ msgstr "viimeiset 30 päivää"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/stations.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Space Stations]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=stations&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3290
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3291
msgid "stations"
msgstr "avaruusasemat"
@@ -17569,7 +17537,7 @@ msgstr "avaruusasemat"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/visual.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [100 (or so) Brightest]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=visual&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3294
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3295
msgid "visual"
msgstr "visuaalinen"
@@ -17578,7 +17546,7 @@ msgstr "visuaalinen"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/active.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Active Satellites]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=active&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3298
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3299
msgid "active"
msgstr "aktiivinen"
@@ -17587,7 +17555,7 @@ msgstr "aktiivinen"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/analyst.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Analyst Satellites]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=analyst&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3302
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3303
msgid "analyst"
msgstr "analyysi"
@@ -17596,7 +17564,7 @@ msgstr "analyysi"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/weather.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Weather]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=weather&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3309
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3310
msgid "weather"
msgstr "sää"
@@ -17605,7 +17573,7 @@ msgstr "sää"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/noaa.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [NOAA]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=noaa&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3313
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3314
msgid "noaa"
msgstr "noaa"
@@ -17614,7 +17582,7 @@ msgstr "noaa"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/goes.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [GOES]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=goes&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3317
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3318
msgid "goes"
msgstr "goes"
@@ -17623,7 +17591,7 @@ msgstr "goes"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/resource.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Earth Resources]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=resource&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3321
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3322
msgid "resource"
msgstr "resource"
@@ -17632,7 +17600,7 @@ msgstr "resource"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/sarsat.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Search & Rescue (SARSAT)]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=sarsat&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3325
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3326
msgid "sarsat"
msgstr "sarsat"
@@ -17641,7 +17609,7 @@ msgstr "sarsat"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/dmc.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Disaster Monitoring]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=dmc&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3329
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3330
msgid "dmc"
msgstr "dmc"
@@ -17653,7 +17621,7 @@ msgstr "dmc"
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Tracking and Data Relay Satellite System
#. (TDRSS)]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=tdrss&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3333
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3334
msgid "tdrss"
msgstr "tdrss"
@@ -17662,7 +17630,7 @@ msgstr "tdrss"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/argos.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [ARGOS Data Collection System]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=argos&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3337
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3338
msgid "argos"
msgstr "argos"
@@ -17672,7 +17640,7 @@ msgstr "argos"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/spire.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Spire]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=spire&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3346
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3347
msgid "spire"
msgstr "spire"
@@ -17681,7 +17649,7 @@ msgstr "spire"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/geo.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Active Geosynchronous]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=geo&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3353
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3354
msgid "geo"
msgstr "geo"
@@ -17690,7 +17658,7 @@ msgstr "geo"
#. https://celestrak.org/satcat/gpz.php
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [GEO Protected Zone]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?SPECIAL=gpz&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3357
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3358
msgid "gpz"
msgstr "gpz"
@@ -17699,7 +17667,7 @@ msgstr "gpz"
#. https://celestrak.org/satcat/gpz-plus.php
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [GEO Protected Zone Plus]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?SPECIAL=gpz-plus&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3361
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3362
msgid "gpz-plus"
msgstr "gpz-plus"
@@ -17711,7 +17679,7 @@ msgstr "gpz-plus"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=intelsat&FORMAT=tle
#. TRANSLATORS: CelesTrak supplemental source [INTELSAT TLEs]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/supplemental/intelsat.txt
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3366
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3367
msgid "intelsat"
msgstr "intelsat"
@@ -17722,7 +17690,7 @@ msgstr "intelsat"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=ses&FORMAT=tle
#. TRANSLATORS: CelesTrak supplemental source [SES TLEs]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/supplemental/ses.txt
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3371
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3372
msgid "ses"
msgstr "ses"
@@ -17732,7 +17700,7 @@ msgstr "ses"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/iridium.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Iridium]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=iridium&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3375
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3376
msgid "iridium"
msgstr "iridium"
@@ -17742,7 +17710,7 @@ msgstr "iridium"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/iridium-NEXT.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Iridium NEXT]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=iridium-NEXT&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3379
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3380
msgid "iridium-NEXT"
msgstr "iridium-NEXT"
@@ -17754,7 +17722,7 @@ msgstr "iridium-NEXT"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=starlink&FORMAT=tle
#. TRANSLATORS: CelesTrak supplemental source [Starlink TLEs]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/supplemental/starlink.txt
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3384
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3385
msgid "starlink"
msgstr "starlink"
@@ -17766,7 +17734,7 @@ msgstr "starlink"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=oneweb&FORMAT=tle
#. TRANSLATORS: CelesTrak supplemental source [OneWeb TLEs]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/supplemental/oneweb.txt
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3389
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3390
msgid "oneweb"
msgstr "oneweb"
@@ -17778,7 +17746,7 @@ msgstr "oneweb"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=orbcomm&FORMAT=tle
#. TRANSLATORS: CelesTrak supplemental source [ORBCOMM TLEs]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/supplemental/orbcomm.txt
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3394
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3395
msgid "orbcomm"
msgstr "orbcomm"
@@ -17788,7 +17756,7 @@ msgstr "orbcomm"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/globalstar.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Globalstar]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=globalstar&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3398
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3399
msgid "globalstar"
msgstr "globalstar"
@@ -17797,7 +17765,7 @@ msgstr "globalstar"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/swarm.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Swarm]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=swarm&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3402
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3403
msgid "swarm"
msgstr "swarm"
@@ -17806,7 +17774,7 @@ msgstr "swarm"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/amateur.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Amateur Radio]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=amateur&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3406
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3407
msgid "amateur"
msgstr "amatööri"
@@ -17815,7 +17783,7 @@ msgstr "amatööri"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/x-comm.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Experimental]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=x-comm&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3410
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3411
msgid "x-comm"
msgstr "x-comm"
@@ -17824,7 +17792,7 @@ msgstr "x-comm"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/other-comm.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Other Comm]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=other-comm&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3414
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3415
msgid "other-comm"
msgstr "other-comm"
@@ -17834,7 +17802,7 @@ msgstr "other-comm"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/satnogs.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [SatNOGS]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=satnogs&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3418
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3419
msgid "satnogs"
msgstr "satnogs"
@@ -17844,7 +17812,7 @@ msgstr "satnogs"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gorizont.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Gorizont]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=gorizont&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3422
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3423
msgid "gorizont"
msgstr "gorizont"
@@ -17853,7 +17821,7 @@ msgstr "gorizont"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/raduga.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Raduga]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=raduga&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3426
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3427
msgid "raduga"
msgstr "raduga"
@@ -17863,7 +17831,7 @@ msgstr "raduga"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/molniya.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Molniya]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=molniya&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3430
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3431
msgid "molniya"
msgstr "molniya"
@@ -17872,7 +17840,7 @@ msgstr "molniya"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gnss.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [GNSS]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=gnss&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3437
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3438
msgid "gnss"
msgstr "gnss"
@@ -17880,7 +17848,7 @@ msgstr "gnss"
#. (the Global Positioning System)
#. TRANSLATORS: CelesTrak supplemental source [GPS TLEs]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/supplemental/gps.txt
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3440
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3441
msgid "gps"
msgstr "gps"
@@ -17890,7 +17858,7 @@ msgstr "gps"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gps-ops.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [GPS Operational]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=gps-ops&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3444
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3445
msgid "gps-ops"
msgstr "gps-ops"
@@ -17898,7 +17866,7 @@ msgstr "gps-ops"
#. constellation (GLObal NAvigation Satellite System)
#. TRANSLATORS: CelesTrak supplemental source [GLONASS TLEs]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/supplemental/glonass.txt
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3447
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3448
msgid "glonass"
msgstr "glonass"
@@ -17908,7 +17876,7 @@ msgstr "glonass"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/glo-ops.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak supplemental source [GLONASS Operational]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=glo-ops&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3451
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3452
msgid "glo-ops"
msgstr "glo-ops"
@@ -17918,7 +17886,7 @@ msgstr "glo-ops"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/galileo.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Galileo]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=galileo&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3455
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3456
msgid "galileo"
msgstr "galileo"
@@ -17928,7 +17896,7 @@ msgstr "galileo"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/beidou.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Beidou]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=beidou&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3459
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3460
msgid "beidou"
msgstr "beidou"
@@ -17939,7 +17907,7 @@ msgstr "beidou"
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Satellite-Based Augmentation System
#. (WAAS/EGNOS/MSAS)]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=sbas&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3463
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3464
msgid "sbas"
msgstr "sbas"
@@ -17948,7 +17916,7 @@ msgstr "sbas"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/nnss.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Navy Navigation Satellite System (NNSS)]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=nnss&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3467
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3468
msgid "nnss"
msgstr "nnss"
@@ -17957,7 +17925,7 @@ msgstr "nnss"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/musson.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Russian LEO Navigation]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=musson&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3471
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3472
msgid "musson"
msgstr "monsuuni"
@@ -17966,7 +17934,7 @@ msgstr "monsuuni"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/science.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Space & Earth Science]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=science&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3478
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3479
msgid "science"
msgstr "tiede"
@@ -17975,7 +17943,7 @@ msgstr "tiede"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/geodetic.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Geodetic]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=geodetic&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3482
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3483
msgid "geodetic"
msgstr "geodeettinen"
@@ -17984,7 +17952,7 @@ msgstr "geodeettinen"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/engineering.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Engineering]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=engineering&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3486
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3487
msgid "engineering"
msgstr "suunnittelu"
@@ -17993,7 +17961,7 @@ msgstr "suunnittelu"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/education.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Education]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=education&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3490
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3491
msgid "education"
msgstr "opetussatelliitit"
@@ -18002,7 +17970,7 @@ msgstr "opetussatelliitit"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/military.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Miscellaneous Military]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=military&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3497
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3498
msgid "military"
msgstr "sotilaallinen"
@@ -18011,7 +17979,7 @@ msgstr "sotilaallinen"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/radar.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Radar Calibration]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=radar&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3501
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3502
msgid "radar"
msgstr "tutka"
@@ -18020,7 +17988,7 @@ msgstr "tutka"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/cubesat.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [CubeSats]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=cubesat&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3505
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3506
msgid "cubesat"
msgstr "cubesat"
@@ -18029,99 +17997,99 @@ msgstr "cubesat"
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/other.txt
#. TRANSLATORS: CelesTrak source [Other]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/gp.php?GROUP=other&FORMAT=tle
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3509
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3510
msgid "other"
msgstr "muu"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Meteosat
#. TRANSLATORS: CelesTrak supplemental source [METEOSAT TLEs]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/supplemental/meteosat.txt
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3516
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3517
msgid "meteosat"
msgstr "meteosat"
#. TRANSLATORS: Satellite group: Telesat
#. TRANSLATORS: CelesTrak supplemental source [Telesat TLEs]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/supplemental/telesat.txt
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3520
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3521
msgid "telesat"
msgstr "telesat"
#. TRANSLATORS: Satellite group: ISS Segments
#. TRANSLATORS: CelesTrak supplemental source [ISS TLEs]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/supplemental/iss.txt
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3523
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3524
msgid "iss"
msgstr "iss"
#. TRANSLATORS: Satellite group: CPF
#. TRANSLATORS: CelesTrak supplemental source [CPF TLEs]:
#. https://celestrak.org/NORAD/elements/supplemental/cpf.txt
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3526
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3527
msgid "cpf"
msgstr "cpf"
#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3530
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3531
msgid "ISS (ZARYA)"
msgstr "ISS (ZARJA)"
#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3532
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3533
msgid "ISS (NAUKA)"
msgstr "ISS (NAUKA)"
#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3534
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3535
msgid "ISS"
msgstr "ISS"
#. TRANSLATORS: Satellite name: Hubble Space Telescope
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3536
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3537
msgid "HST"
msgstr "HST"
#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-R Space Observatory (or RadioAstron)
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3538
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3539
msgid "SPEKTR-R"
msgstr "SPEKTR-R"
#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-RG Space Observatory
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3540
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3541
msgid "SPEKTR-RG"
msgstr "SPEKTR-RG"
#. TRANSLATORS: Satellite name: International Gamma-Ray Astrophysics
#. Laboratory (INTEGRAL)
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3542
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3543
msgid "INTEGRAL"
msgstr "INTEGRAL"
#. TRANSLATORS: Satellite name: China's first space station name
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3544
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3545
msgid "TIANGONG 1"
msgstr "TIANGONG 1"
#. TRANSLATORS: Satellite name: name of China's space station module
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3546
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3547
msgid "TIANHE"
msgstr "TIANHE"
#. TRANSLATORS: Satellite name: China's space station name (with name of base
#. module)
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3548
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3549
msgid "TIANGONG (TIANHE)"
msgstr "TIANGONG (TIANHE)"
#. TRANSLATORS: An uplink (UL or U/L) is the link from a ground station to a
#. satellite
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3552
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3553
msgid "uplink"
msgstr "uplink"
#. TRANSLATORS: A downlink (DL) is the link from a satellite to a ground
#. station
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3554
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3555
msgid "downlink"
msgstr "downlink"
@@ -18129,30 +18097,30 @@ msgstr "downlink"
#. which emit one or more signals (normally on a fixed frequency) whose
#. purpose is twofold: station-keeping information (telemetry) and locates the
#. satellite (determines its azimuth and elevation) in the sky
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3556
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3557
msgid "beacon"
msgstr "majakka"
#. TRANSLATORS: Telemetry is the collection of measurements or other data at
#. satellites and their automatic transmission to receiving equipment
#. (telecommunication) for monitoring
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3558
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3559
msgid "telemetry"
msgstr "telemetria"
#. TRANSLATORS: The channel for transmission of video data
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3560
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3561
msgid "video"
msgstr "video"
#. TRANSLATORS: The broadband is wide bandwidth data transmission which
#. transports multiple signals at a wide range of frequencies
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3562
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3563
msgid "broadband"
msgstr "laajakaista"
#. TRANSLATORS: The channel for transmission of commands
-#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3564
+#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:3565
msgid "command"
msgstr "komento"
@@ -22478,7 +22446,7 @@ msgid "Not active."
msgstr "Ei aktiivisena."
#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:267
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:466
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:465
msgid "Remote Control Configuration"
msgstr "Etähallinnan asetukset"
@@ -22544,7 +22512,7 @@ msgstr ""
"Palvelin ei käytössä, tai palvelin kuuntelee IP-osoitetta aaa.bbb.ccc.ddd"
#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:51
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:484
msgid "Remote Sync"
msgstr "Etäsynkronointi"
@@ -22570,12 +22538,12 @@ msgid "ERROR: %1"
msgstr "VIRHE: %1"
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:146
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:472
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:471
msgid "Start server"
msgstr "Käynnistä palvelin"
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:151
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:475
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:474
msgid "Connect to server"
msgstr "Yhdistä palvelimeen"
@@ -22665,97 +22633,97 @@ msgstr "Palvelimen nimi"
msgid "Server not active."
msgstr "Palvelin ei ole aktiivinen."
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:467
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:466
msgid "Remote Sync Plug-in Configuration"
msgstr "Etäsynkronointilaajennuksen asetukset"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:469
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:468
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:469
msgid "Status:"
msgstr "Tila:"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:471
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:470
msgid "Server mode"
msgstr "Palvelintila"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:473
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:478
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:472
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:477
msgid "Server port"
msgstr "Palvelimen portti"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:474
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:473
msgid "Client mode"
msgstr "Asiakasohjelman tila"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:476
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:475
msgid "Server host address/name"
msgstr "Palvelimen osoite/nimi"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:477
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:476
msgid "127.0.0.1"
msgstr "127.0.0.1"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:479
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:478
msgid "When connection is lost"
msgstr "Kun yhteys katkeaa"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:480
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:479
msgid "Do nothing"
msgstr "Älä tee mitään"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:481
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:480
msgid "Try reconnecting"
msgstr "Yritä yhdistää uudelleen"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:484
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:483
msgid "When server quits"
msgstr "Kun palvelin katoaa"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:486
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485
msgid "Changes on this page require a re-connection to the server"
msgstr "Muutokset tälle sivulle vaativat uuden yhteyden palvelimelle"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:487
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:486
msgid "Settings applied on this client"
msgstr "Tähän asiakasohjelmaan kohdistuvat asetukset"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:488
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:487
msgid "Selection"
msgstr "Valinta"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:491
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:490
msgid "View direction"
msgstr "Näytä suunta"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:493
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:492
msgid "Property filters"
msgstr "Suodattimet ominaisuuksille"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:494
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:493
msgid "Exclude GUI-related properties"
msgstr "Poista käyttöliittymäominaisuudet"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:496
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:495
msgid "These are all available properties."
msgstr "Kaikki käytettävissä olevat ominaisuudet."
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:499
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:498
msgid "These are the properties currently excluded from synchronisation."
msgstr "Nämä ominaisuudet ovat tällä hetkellä poistettu synkronoinnista."
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:501
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:500
msgid "Excluded Properties"
msgstr "Poistetut ominaisuudet"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:502
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:501
msgid "Synchronized Properties"
msgstr "Synkronoidut ominaisuudet"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:503
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:502
msgid "Additional excluded properties:"
msgstr "Poistettavat lisäominaisuudet:"
-#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:504
+#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:503
msgid "Client settings"
msgstr "Ohjelmaasetukset"
@@ -27879,27 +27847,27 @@ msgstr "Päivitä myös toiseksi lähin sivu"
msgid "Quality/Performance settings"
msgstr "Laadun ja suorituskyvyn asetukset"
-#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:210
+#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:209
msgid "Stored views"
msgstr "Tallennetut näkymät"
-#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:212
+#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:211
msgid "Load view"
msgstr "Lataa näkymä"
-#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:213
+#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:212
msgid "Delete view"
msgstr "Poista näkymä"
-#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:214
+#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:213
msgid "Add current view"
msgstr "Lisää nykyinen näkymä"
-#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:215
+#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:214
msgid "Load/store with date"
msgstr "Lataa/tallenna päiväyksen kanssa"
-#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:216
+#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:215
msgid "Title:"
msgstr "Nimi:"
@@ -28307,7 +28275,7 @@ msgstr "Palauta oletusasetukset"
msgid "Custom Lines"
msgstr "Omat viivat"
-#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:153
+#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:152
msgid "Locations"
msgstr "Paikat"