summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gcc/po/sv.po')
-rw-r--r--gcc/po/sv.po1379
1 files changed, 553 insertions, 826 deletions
diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po
index 901e5a11275..ea5bb5df36f 100644
--- a/gcc/po/sv.po
+++ b/gcc/po/sv.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Swedish messages for GCCs.
+# Swedish messages for Sc's.
# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
@@ -26,10 +26,10 @@
# thunk snutt
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220213\n"
+"Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220403\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-01 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-03 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-23 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -2724,10 +2724,9 @@ msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different t
msgstr "Stöd dynamisk initiering av trådlokala variabler i en annan översättningsenhet."
#: c-family/c.opt:1728
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "call to non-function %qD"
+#, no-c-format
msgid "Fold calls to simple inline functions."
-msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
+msgstr "Vikningsanrop till enkla inline-funktioner."
#: c-family/c.opt:1735
#, no-c-format
@@ -3546,10 +3545,9 @@ msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
msgstr "Lägg till kommentarer om ignorerade deklarationer i det genererade C++-huvudet."
#: d/lang.opt:280
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <file>."
+#, no-c-format
msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
-msgstr "-fdump-cxx-spec=<filnamn>\tSkriv alla deklarationer com C++-kod till <fil>."
+msgstr "-fdump-cxx-spec=<filnamn>\tSkriv alla deklarationer com C++-kod till <filnamn>."
#: d/lang.opt:284
#, no-c-format
@@ -3637,10 +3635,9 @@ msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
msgstr "Använd fältvisa jämförelser för postlikhet."
#: d/lang.opt:373
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "When a symbol is resolved, check alias this scope before going to upper scopes."
+#, no-c-format
msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
-msgstr "När en symbol slås upp, kontrollera alias i denna räckvidd innan man går till övre räckvidder."
+msgstr "När en symbol slås upp, kontrollera ”alias this”-räckvidd innan man går till övre räckvidder."
#: d/lang.opt:377
#, no-c-format
@@ -4130,7 +4127,7 @@ msgstr "Dumpa analyserarens supergraf till en fil KÄLLFIL.supergraph.dot."
#: analyzer/analyzer.opt:255
#, no-c-format
msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
-msgstr ""
+msgstr "Mata ut anpassade varningar med interna detaljer avsedda för analysatorutvecklare."
#: config/vms/vms.opt:27
#, no-c-format
@@ -5497,7 +5494,7 @@ msgstr "Konstant memset-storlek i byte över vilken MOPS-sekvenser skall använd
#: config/aarch64/aarch64.opt:298
#, no-c-format
msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa hur mycket autovektoriseraren får rulla ut en slinga."
#: config/linux.opt:24
#, no-c-format
@@ -7342,16 +7339,14 @@ msgid "Support multi-threading."
msgstr "Stöd multitrådning."
#: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
+#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
-msgstr "Kända ARM-arkitekturer (att användas med flaggan -march=):"
+msgstr "Kända PTX ISA-målarkitekturer (att användas med flaggan -misa=):"
#: config/nvptx/nvptx.opt:28
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+#, no-c-format
msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility. Only 64-bit ABI is supported."
-msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet."
+msgstr "Ignorerad, men bevarad för bakåtkompatibilitet. Endast 64-bitars ABI stödjs."
#: config/nvptx/nvptx.opt:33
#, no-c-format
@@ -7384,35 +7379,29 @@ msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-s
msgstr "Generera kod för OpenMP-avlastning: aktiverar -msoft-stack och -muniform-simt."
#: config/nvptx/nvptx.opt:58
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify the target architecture."
+#, no-c-format
msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
-msgstr "Ange målarkitekturen."
+msgstr "Ange PTX ISA-målarkitekturen att använda."
#: config/nvptx/nvptx.opt:62
#, no-c-format
msgid "Alias:"
-msgstr ""
+msgstr "Alias:"
#: config/nvptx/nvptx.opt:117
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Known PTX versions (for use with the -mptx= option):"
+#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
-msgstr "Kända PTX-versioner (att användas med flaggan -mptx=):"
+msgstr "Kända PTX ISA-versioner (att användas med flaggan -mptx=):"
-# Felet i originalet är rapporterat:
-# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104818
#: config/nvptx/nvptx.opt:136
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify the version of the ptx version to use."
+#, no-c-format
msgid "Specify the PTX ISA version to use."
-msgstr "Ange versionen av ptx att använda."
+msgstr "Ange PTX-ISA-versionen att använda."
#: config/nvptx/nvptx.opt:140
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Use fp registers."
+#, no-c-format
msgid "Initialize ptx registers."
-msgstr "Använd fp-register."
+msgstr "Initiera ptx-register."
#: config/vxworks.opt:36
#, no-c-format
@@ -9140,18 +9129,17 @@ msgstr "Använd användardefinierade instruktioner."
#: config/loongarch/loongarch.opt:47
#, no-c-format
msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
-msgstr ""
+msgstr "Grundläggande ISA:er hos LoongArch:"
#: config/loongarch/loongarch.opt:56
#, no-c-format
msgid "FPU types of LoongArch:"
-msgstr ""
+msgstr "FPU-typer hos LoongArch:"
#: config/loongarch/loongarch.opt:69
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
+#, no-c-format
msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
-msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n."
+msgstr "-mfpu=FPU\tGenerera kod för den angivna FPU:n."
#: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
#, no-c-format
@@ -9171,30 +9159,27 @@ msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och
#: config/loongarch/loongarch.opt:90
#, no-c-format
msgid "LoongArch CPU types:"
-msgstr ""
+msgstr "LoongArch-CPU-typer:"
#: config/loongarch/loongarch.opt:103
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
+#, no-c-format
msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
-msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n."
+msgstr "-march=PROCESSOR\tGenerera kod för den angivna PROCESSOR-ISA:n."
#: config/loongarch/loongarch.opt:107
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
+#, no-c-format
msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
-msgstr "-mtune=PROCESSOR\tOptimera utmatningen för PROCESSOR."
+msgstr "-mtune=PROCESSOR\tGenerera optimerad kod för PROCESSOR."
#: config/loongarch/loongarch.opt:116
#, no-c-format
msgid "Base ABI types for LoongArch:"
-msgstr ""
+msgstr "Grund-ABI-typer för LoongArch:"
#: config/loongarch/loongarch.opt:129
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
+#, no-c-format
msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
-msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et."
+msgstr "-mabi=BASABI\tGenerera kod som följer det angivna BASABI:et."
#: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
#, no-c-format
@@ -9209,22 +9194,22 @@ msgstr "Fånga heltalsdivision med noll."
#: config/loongarch/loongarch.opt:146
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for integral are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Villkorliga flyttningar för heltal är aktiverade."
#: config/loongarch/loongarch.opt:150
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for float are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Villkorliga flyttningar för flyttal är aktiverade."
#: config/loongarch/loongarch.opt:154
#, no-c-format
msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
-msgstr ""
+msgstr "Förhindra optimering av blockförflyttningar, vilket även är standardbeteendet hos -Os."
#: config/loongarch/loongarch.opt:162
#, no-c-format
msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
-msgstr ""
+msgstr "-mmax-inline-memcpy-size=STORLEK\tAnge den maximala stoleken att inline:a memcpy, standard är 1024."
#: config/or1k/elf.opt:28
#, no-c-format
@@ -12739,10 +12724,9 @@ msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
msgstr "Varna närhelst en trampolin genereras."
#: common.opt:806
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
+#, no-c-format
msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
-msgstr "Varna för eventuellt oinitierade automatiska variabler."
+msgstr "Varna för fall där -ftrivial-auto-var-init inte kan initiera en auto-variabel."
#: common.opt:810
#, no-c-format
@@ -15326,8 +15310,7 @@ msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceed
msgstr "Rekursiv kloning endast när sannolikheten för att ett anrop skall göras överskrider parametern."
#: params.opt:254
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that that bring back an unchanged value by this factor."
+#, no-c-format
msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
msgstr "Vid propagering av IPA-CP-effektuppskattningar, multiplicera frekvenser för rekursiva bågar som för tillbaka ett oförändrat värde med denna faktor."
@@ -15692,8 +15675,7 @@ msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions c
msgstr "Maximal slingdjup för ett anrop vilket övervägs för inline:ing av funktioner som endast anropas en gång."
#: params.opt:554
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum combinaed size of caller and callee wich is inlined if callee is called once."
+#, no-c-format
msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
msgstr "Maximal kombinerad storlek på anropare och anropad vilka inline:as om den anropade anropas en gång."
@@ -15776,7 +15758,7 @@ msgstr "Det maximala antalet försök att gå tillbaka schemaläggaren skall gö
#: params.opt:618
#, no-c-format
msgid "Minimum page size for warning purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Minsta sidstorlek för varningsändamål."
#: params.opt:622
#, no-c-format
@@ -16384,10 +16366,9 @@ msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of state
msgstr "Den maximala faktorn som slingvektoriseraren använder på kostnaden av satser i en inre sliga relativt slingan som vektoriseras."
#: params.opt:1185
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Enable loop vectorization on trees."
+#, no-c-format
msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
-msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd."
+msgstr "Aktivera slingvektorisering av flyttalsinduktioner."
#: params.opt:1189
#, no-c-format
@@ -22758,7 +22739,7 @@ msgstr "slinga %d:s koppling är markerad som en del av en oreducerbar region"
#: cfgloop.cc:1573
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
-msgstr ""
+msgstr "slinga %d:s antal iterationer %qE refererar det släppta SSA-namnet %qE"
#: cfgloop.cc:1606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -26249,7 +26230,7 @@ msgstr "satsen kommer aldrig utföras"
#: gimplify.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
-msgstr ""
+msgstr "%qs får inte initieras med %<-ftrivial-auto-var_init%>"
#: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
#, gcc-internal-format
@@ -27780,10 +27761,9 @@ msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
msgstr "platsen för OpenACC %<kernels%>"
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<ancestor%> not yet supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs not yet supported"
-msgstr "%<ancestor%> stödjs inte ännu"
+msgstr "%qs stödjs inte ännu"
#: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
#, gcc-internal-format
@@ -28473,10 +28453,9 @@ msgid "failed to initialize plugin %s"
msgstr "misslyckades att initiera insticksmodulen %s"
#: plugin.cc:1009
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
-msgstr "flaggan %<-iplugindir%> <kat> skickas inte från gcc-drivrutin"
+msgstr "flaggan %<-iplugindir%> skickas inte från gcc-drivrutin"
#: pointer-query.cc:1202
#, gcc-internal-format
@@ -29376,16 +29355,14 @@ msgid "%qs is not supported for this target"
msgstr "%qs stödjs inte för denna målarkitektur"
#: toplev.cc:1685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
-msgstr "%<-fsanitize=address%> stödjs inte för denna målarkitektur"
+msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> stödjs inte för den aktuella plattformen"
#: toplev.cc:1688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
-msgstr "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> förutsätter flaggan %<-fstack-reuse=none%>"
+msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> förutsätter %<-fno-exceptions%>"
#: toplev.cc:2026
#, gcc-internal-format
@@ -35602,10 +35579,9 @@ msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
msgstr "okänd flagga %<-mlong-double-%s%>"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
-msgstr "okänd flagga %<-mlong-double-%s%>"
+msgstr "flaggan %<%s%> förutsätter %<-mlong-double-128%>"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:268
#, gcc-internal-format
@@ -35839,10 +35815,9 @@ msgid "embedded NUL in CFString literal"
msgstr "inbäddad NUL i CFString-litteral"
#: config/host-darwin.cc:107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PCH memory not available %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "PCH memory is not available: %m"
-msgstr "PCH-minne är inte tillgängligt %m"
+msgstr "PCH-minne är inte tillgängligt: %m"
#: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
#, gcc-internal-format
@@ -36433,7 +36408,7 @@ msgstr "%qs är inte ett giltigt avstånd i %qs"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17580
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> kräver %<-ffixed-x18%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17670
#, gcc-internal-format
@@ -36536,16 +36511,14 @@ msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18511
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "felaktigt namn (%qs) i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "felaktigt namn %qs i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in %<target()%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
-msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet (%qs) i pragmat eller attributet %<target()%>"
+msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet %qs i pragmat eller attributet %<target()%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18550
#, gcc-internal-format
@@ -36553,16 +36526,14 @@ msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18553
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "felaktigt namn (%qs) i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>"
+msgstr "felaktigt namn %qs i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18557 config/aarch64/aarch64.cc:18664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in %<target()%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
-msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet (%qs) i pragmat eller attributet %<target()%>"
+msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet %qs i pragmat eller attributet %<target()%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18580
#, gcc-internal-format
@@ -36570,16 +36541,14 @@ msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribut
msgstr "argument saknas till pragmat eller attributet %<target(\"branch-protection=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18584
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid protection type (%qs) in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "felaktig skyddstyp (%qs) i pragmat eller attributet %<target(\"branch-protection=\")%>"
+msgstr "felaktig skyddstyp %qs i pragmat eller attributet %<target(\"branch-protection=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18619
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "felaktigt namn (%qs) i pragmat eller attributet %<target(\"tune=\")%>"
+msgstr "felaktigt namn %qs i pragmat eller attributet %<target(\"tune=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18660
#, gcc-internal-format
@@ -36640,10 +36609,8 @@ msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed
msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT när C++17 är aktiverat ändrades till att matcha C++14 %{i GCC 10.1%}"
#: config/aarch64/aarch64.cc:20403 config/arm/arm.cc:6592
-#, fuzzy
-#| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
-msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 9.1"
+msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades %{i GCC 12.1%}"
#: config/aarch64/aarch64.cc:21552 config/aarch64/aarch64.cc:21555
#, gcc-internal-format
@@ -37107,28 +37074,24 @@ msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr "intervallet för masken skall vara i 0 till 255"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3924
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_ror_pi16%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32; kontrollera den inbyggda %<_mm_ror_pi16%> i koden"
+msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32; kontrollera den inbyggda %qs i koden"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64; kontrollera den inbyggda %<_mm_ror_si64%> i koden"
+msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 16; kontrollera den inbyggda %qs i koden"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64; kontrollera den inbyggda %<_mm_ror_si64%> i koden"
+msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64; kontrollera den inbyggda %qs i koden"
#: config/arm/arm-builtins.cc:4003
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_pi16%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0: kontrollera den inbyggda %<_mm_srl_pi16%> i koden"
+msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0: kontrollera den inbyggda %qs i koden"
#: config/arm/arm-c.cc:108
#, gcc-internal-format
@@ -37281,10 +37244,9 @@ msgid "selected fp16 options are incompatible"
msgstr "valda fp16-alternativ är inkompatibla"
#: config/arm/arm.cc:3883
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%'-mstack-protector-guard=tls%' needs a hardware TLS register"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
-msgstr "%'-mstack-protector-guard=tls%' behöver ett TLS-register i hårdvara"
+msgstr "%<-mstack-protector-guard=tls%> behöver ett TLS-register i hårdvara"
#: config/arm/arm.cc:3903
#, gcc-internal-format
@@ -37771,10 +37733,9 @@ msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr "flera funktionstypsattribut angivna"
#: config/bfin/bfin.cc:4766
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannott apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
-msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shortcall på samma funktion"
+msgstr "det går inte att tillämpa både attributet %<longcall%> och %<shortcall%> på samma funktion"
#: config/bpf/bpf.cc:111
#, gcc-internal-format
@@ -38209,16 +38170,14 @@ msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
msgstr "%<-mn%> stödjs inte på linux-mål"
#: config/i386/host-cygwin.cc:64
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t extend PCH file: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot extend PCH file: %m"
msgstr "det går inte att utöka PCH-fil: %m"
#: config/i386/host-cygwin.cc:75
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot get position in PCH file: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot set position in PCH file: %m"
-msgstr "kan inte avgöra position i PCH-fil: %m"
+msgstr "kan inte sätta position i PCH-fil: %m"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2058
#, gcc-internal-format
@@ -38560,16 +38519,14 @@ msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
#: config/i386/i386-options.cc:2215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
-msgstr "felaktigt värde (%qs) till flaggan %<-march=%>"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-march=%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
-msgstr "felaktigt värde (%qs) till attributet %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "felaktigt värde %qs till attributet %<target(\"arch=\")%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2238
#, gcc-internal-format
@@ -38592,16 +38549,14 @@ msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
msgstr "giltiga argument till attributet %<target(\"arch=\")%> är: %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2295
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mtune=%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2296
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
-msgstr "felaktigt värde (%qs) till attributet %<target(\"tune=\")%>"
+msgstr "felaktigt värde %qs till attributet %<target(\"tune=\")%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2317
#, gcc-internal-format
@@ -39041,16 +38996,14 @@ msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt servic
msgstr "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) stödjs inte i avbrottshanteringsrutiner. Detta kan gås runt genom att undvika funktioner med sammansatta returvärden."
#: config/i386/i386.cc:9458
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
-msgstr "attributet %qs stödjs inte i %<__builtin_has_attribute%>"
+msgstr "Stackomjustering stödjs inte med %<__builtin_eh_return%>"
#: config/i386/i386.cc:9463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nested functions not supported on this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
-msgstr "nästade funktioner stödjs inte på denna målarkitektur"
+msgstr "regparm-nästade funktioner stödjs inte med %<__builtin_eh_return%>"
#: config/i386/i386.cc:9849
#, gcc-internal-format
@@ -39219,90 +39172,85 @@ msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
msgstr "%<PRINT_OPERAND%> null-pekare"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
-msgstr "okänd kärnarkitektur %qs angiven till %qs"
+msgstr "okänd basarkitektur %<0x%x%>, %qs misslyckades"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
#, gcc-internal-format
msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
-msgstr ""
+msgstr "okänd FPU-typ %<0x%x%>, %qs misslyckades"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
-msgstr ""
+msgstr "okänd processor-ID %<0x%x%>, några trimningsparametrar kommer återställas till standardvärden"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "%<-m%s%> åsidosätter %<-m%s=%s%>, justerar ABI:et till %qs"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
#, gcc-internal-format
msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ABI:et ändrat (%qs till %qs) medans multilib är avaktiverat"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE does not constrain a type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not work on a cross compiler"
-msgstr "%qE begränsar inte en typ"
+msgstr "%qs fungerar inte med en korskompilator"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
-msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte %<-m%s=2008%>"
+msgstr "din egna CPU-arkitektur (%qs) stödjer inte ABI:et %qs, återgår till %<-m%s=%s%>"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
-msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte %<-m%s=2008%>"
+msgstr "standard-CPU-arkitekturen (%qs) stödjer inte ABI:et %qs, återgår till %<-m%s=%s%>"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
#, gcc-internal-format
msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte implementera ABI %qs med instruktionsuppsättningen %qs"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "ABI %qs kan inte implementeras på grund av den begränsade instruktionsuppsättningen %qs, återgår till %qs"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "instruktionsuppsättningen %qs kan inte implementera ABI %qs, återgår till %qs"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
#, gcc-internal-format
msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "inget multilib-aktivt ABI (%qs) kan implementeras med instruktionsuppsättningen %qs, återgår till %qs"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
-msgstr ""
+msgstr "ABI %qs är aktiverades inte vid konfigurationstillfället, länkaren kan komma att rapportera ett fel"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI with startfiles: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ABI med startfiler: %s"
#: config/loongarch/loongarch.cc:3458
#, gcc-internal-format
msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode."
-msgstr ""
+msgstr "Normal symbolladdning är inte implementerad i extremt läge."
#: config/loongarch/loongarch.cc:5507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "code model %s does not support PIC mode"
+#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs and %qs not support %s mode"
-msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge"
+msgstr "kodmodellerna %qs och %qs stödjer inte %s-läge"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
#, gcc-internal-format
@@ -39483,16 +39431,12 @@ msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
msgstr "argumentet till attributet %qE är inte intstack"
#: config/mips/mips.cc:6089
-#, fuzzy
-#| msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
-msgstr "ABI:et för att skicka C-poster med bitfält med nollbredd har ändrats i GCC %{12.1%}"
+msgstr "ABI:et för att skicka ett värde som innehåller fält med nollbredd före ett intillagandet 64-bitars flyttalsfält ändrades i GCC %{12.1%}"
#: config/mips/mips.cc:6490
-#, fuzzy
-#| msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
-msgstr "skickande av parametrar enligt ELFv2 för ett argument som innehåller bitfält med noll bredd men som i övrigt är ett homogent aggregat korrigerades i GCC 12"
+msgstr "ABI:et för att returnera ett värde som innehåller bitfält med noll bredd men i övrigt ett aggregat med endast ett eller två flyttalsfält ändrades i GCC %{12.1%}"
#: config/mips/mips.cc:7831
#, gcc-internal-format
@@ -40383,10 +40327,9 @@ msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
msgstr "flaggan %s stödjs inte tillsammans med %<-fopenacc%>"
#: config/nvptx/nvptx.cc:326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PTX version (-mptx) needs to be at least %s to support selected -misa (sm_%s)"
+#, gcc-internal-format
msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
-msgstr "PTX-version (-mptx) behöver vara åtminstone %s för att stödja -misa (sm_%s)"
+msgstr "PTX-version (%<-mptx%>) behöver vara åtminstone %s för att stödja vald %<-misa%> (sm_%s)"
#: config/nvptx/nvptx.cc:359
#, gcc-internal-format
@@ -40439,16 +40382,14 @@ msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
msgstr "variabeln %qD justerad för OpenACC privatiseringsnivå: %qs"
#: config/nvptx/nvptx.cc:7455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+#, gcc-internal-format
msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration"
+msgstr "svaga aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration"
#: config/nvptx/nvptx.cc:7468
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration"
+msgstr "aliasdefinitioner för annat än funktioner stödjs inte i denna konfiguration"
#: config/or1k/or1k.cc:1311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -40782,10 +40723,9 @@ msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
msgstr "%qs kräver att %<long double%> är IBM:s 128-bitars format"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3429
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs requires VSX support"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
-msgstr "%qs behöver VSX-stöd"
+msgstr "%qs kräver %<__ibm128%>-typstöd"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3584
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -40863,10 +40803,9 @@ msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligne
msgstr "%<vec_lvsr%> bör undvikas för omvänd byteordning; använd tilldelning för ojusterade laddningar och lagringar"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1795
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
+#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
-msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar %qs-kvalificerare från pekarmåltyp"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1881 config/rs6000/rs6000-c.cc:2037
#, gcc-internal-format
@@ -41038,10 +40977,9 @@ msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
msgstr "%qs behöver fullt ISA 3.0-stöd"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
-msgstr "Kända ABI:er till vektoriseringsbibliotek (att användas med flaggan -mveclibabi=):"
+msgstr "okänd ABI-typ för vektoriseringsbibliotek i %<-mveclibabi=%s%>"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4361 config/rs6000/rs6000.cc:4376
#, gcc-internal-format
@@ -41169,10 +41107,9 @@ msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
msgstr "flera snabba avbrottsrutiner sedda: %qE och %qE"
#: config/rx/rx.cc:2480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid control register for mvtc: %d - using 'psw'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
-msgstr "felaktigt styrregister för mvtc: %d – använder ”psw”"
+msgstr "felaktigt styrregister %d för mvtc; använder %<psw%>"
#: config/rx/rx.cc:2602
#, gcc-internal-format
@@ -41195,10 +41132,9 @@ msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
msgstr "RX FPU-instruktioner stödjer inte NaN:er och oändligheter"
#: config/s390/s390-c.cc:487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
-msgstr "inbyggd vec_step kan endast användas på vektortyper."
+msgstr "inbyggd %qs kan endast användas på vektortyper"
#: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:922
#, gcc-internal-format
@@ -41211,16 +41147,14 @@ msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 204
msgstr "giltiga värden till inbyggd %qF argument %d är 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 och 4096"
#: config/s390/s390-c.cc:909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
-msgstr "inbyggd %qF är endast för GCC:s interna användning."
+msgstr "inbyggd %qF är endast för GCC:s interna användning"
#: config/s390/s390-c.cc:917
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qF is deprecated."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is deprecated"
-msgstr "inbyggd %qF bör undvikas."
+msgstr "inbyggd %qF bör undvikas"
#: config/s390/s390-c.cc:921
#, gcc-internal-format
@@ -41263,10 +41197,9 @@ msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
msgstr "%qs-matchning kräver z15 eller högre"
#: config/s390/s390-c.cc:1025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs matching variant is deprecated."
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant is deprecated"
-msgstr "%qs-matchningsvariant bör undvikas."
+msgstr "%qs-matchningsvariant bör undvikas"
#: config/s390/s390-c.cc:1065
#, gcc-internal-format
@@ -41279,40 +41212,34 @@ msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF är ogiltigt (%s)"
#: config/s390/s390.cc:769
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
+#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
-msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (0..%wu)"
+msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (0-%wu)"
#: config/s390/s390.cc:785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
+#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
-msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (%wd..%wd)"
+msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (%wd-%wd)"
#: config/s390/s390.cc:834
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
-msgstr "inbyggd %qF stödjs inte utan %<-mhtm%> (standard med %<-march=zEC12%> och högre)."
+msgstr "inbyggd %qF stödjs inte utan %<-mhtm%> (standard med %<-march=zEC12%> och högre)"
#: config/s390/s390.cc:840
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
-msgstr "inbyggd %qF behöver %<-mvx%> (standard med %<-march=z13%> och högre)."
+msgstr "inbyggd %qF behöver %<-mvx%> (standard med %<-march=z13%> och högre)"
#: config/s390/s390.cc:847
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
+#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
-msgstr "Inbyggd %qF kräver z14 eller högre."
+msgstr "Inbyggd %qF kräver z14 eller högre"
#: config/s390/s390.cc:853
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin %qF requires z15 or higher."
+#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
-msgstr "Inbyggd %qF kräver z15 eller högre."
+msgstr "Inbyggd %qF kräver z15 eller högre"
#: config/s390/s390.cc:859
#, gcc-internal-format
@@ -41351,16 +41278,14 @@ msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns"
#: config/s390/s390.cc:11465
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
+#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
-msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket överskrider användarens valda stackgräns på %d byte. En ovillkorlig fälla läggs till."
+msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket överskrider användarens valda stackgräns på %d byte; en ovillkorlig fälla läggs till"
#: config/s390/s390.cc:11481
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
+#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
-msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket är mer än hälften av stackstorleken. Den dynamiska kontrollen skulle inte vara pålitlig. Ingen kontroll läggs ut för denna funktion."
+msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket är mer än hälften av stackstorleken; den dynamiska kontrollen skulle inte vara pålitlig. Ingen kontroll läggs ut för denna funktion"
#: config/s390/s390.cc:11509
#, gcc-internal-format
@@ -41398,20 +41323,17 @@ msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
msgstr "stöd för hårdvaruvektorer är inte tillgängligt med %<-msoft-float%>"
#: config/s390/s390.cc:15560
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimala flyttal är inte tillgängliga på %s"
#: config/s390/s390.cc:15564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+#, gcc-internal-format
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390"
#: config/s390/s390.cc:15576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
msgstr "%<-mhard-dfp%> kan inte användas tillsammans med %<-msoft-float%>"
@@ -41436,28 +41358,24 @@ msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
msgstr "%<-mstack-guard%> implicerar användning av %<-mstack-size%>"
#: config/s390/s390.cc:15609
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
-msgstr "-mtpf-trace-hook-prologue-check behöver ett heltal i intervallet 0..4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095"
#: config/s390/s390.cc:15612
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
-msgstr "-mtpf-trace-hook-prologue-target behöver ett heltal i intervallet 0..4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095"
#: config/s390/s390.cc:15615
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
-msgstr "-mtpf-trace-hook-epilogue-check behöver ett heltal i intervallet 0..4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095"
#: config/s390/s390.cc:15618
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
-msgstr "-mtpf-trace-hook-epilogue-target behöver ett heltal i intervallet 0..4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095"
#: config/s390/s390.cc:15671
#, gcc-internal-format
@@ -41482,10 +41400,9 @@ msgstr "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> kan inte användas utan %<-fpic%>/%<-
#: config/s390/s390.cc:15906 config/s390/s390.cc:15956
#: config/s390/s390.cc:15973
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
+#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
-msgstr "argument %2$qs till attribut %1$qs är okänt"
+msgstr "argument %qs till attribut %<target%> är okänt"
#. Value is not allowed for the target attribute.
#: config/s390/s390.cc:15912
@@ -41559,16 +41476,14 @@ msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
msgstr "behovet av minne för lokala variabler överskrider kapaciteten"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function_profiler support"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<function_profiler%> support"
-msgstr "stöd för function_profiler"
+msgstr "stöd för %<function_profiler%>"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
-msgstr "det går inte använda va_start i en avbrottsfunktion"
+msgstr "det går inte använda %<va_start%> i en avbrottsfunktion"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -41581,10 +41496,9 @@ msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler"
#: config/stormy16/stormy16.cc:2259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
-msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
+msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
#: config/tilegx/tilegx.cc:3581 config/tilepro/tilepro.cc:3129
#, gcc-internal-format
@@ -41592,16 +41506,14 @@ msgid "operand must be an immediate of the right size"
msgstr "operanden måste vara en omedelbar av rätt storlek"
#: config/v850/v850-c.cc:67
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX funnet utan föregående startXXX"
+msgstr "%<#pragma%> GHS endXXXX funnet utan föregående startXXX"
#: config/v850/v850-c.cc:70
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX stämmer inte med föregående startXXX"
+msgstr "%<#pragma%> GHS endXXX stämmer inte med föregående startXXX"
#: config/v850/v850-c.cc:96
#, gcc-internal-format
@@ -41614,10 +41526,9 @@ msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut: det finns ingen sådan identifierare"
#: config/v850/v850-c.cc:153
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs-sektion"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs-sektion"
#: config/v850/v850-c.cc:170
#, gcc-internal-format
@@ -41625,52 +41536,44 @@ msgid "unrecognized section name %qE"
msgstr "okänt sektionsnamn %qE"
#: config/v850/v850-c.cc:184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed #pragma ghs section"
+#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
-msgstr "felformaterat #pragma ghs section"
+msgstr "felformaterat %<#pragma%> ghs section"
#: config/v850/v850-c.cc:203
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs interrupt"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs interrupt"
#: config/v850/v850-c.cc:214
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs starttda"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs starttda"
#: config/v850/v850-c.cc:225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startsda"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs startsda"
#: config/v850/v850-c.cc:236
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startzda"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs startzda"
#: config/v850/v850-c.cc:247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endtda"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs endtda"
#: config/v850/v850-c.cc:258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endsda"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs endsda"
#: config/v850/v850-c.cc:269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endzda"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs endzda"
#: config/v850/v850.cc:2046
#, gcc-internal-format
@@ -41725,16 +41628,14 @@ msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
msgstr "en avbrottshanterare kan inte kompileras med %<-muser-mode%>"
#: config/vms/vms-c.cc:44
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma __nostandard"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma __nostandard%>"
#: config/vms/vms-c.cc:55
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma __standard"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma __standard"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma __standard%>"
#: config/vms/vms-c.cc:81
#, gcc-internal-format
@@ -41788,10 +41689,9 @@ msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
msgstr "vms ”#pragma __message” ignoreras"
#: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
+#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
-msgstr "felformaterat ”#pragma __extern_prefix”, ignorerar"
+msgstr "felformaterat %<#pragma __extern_prefix%>, ignorerar"
#: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
#, gcc-internal-format
@@ -41819,10 +41719,9 @@ msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr "PIC krävs men stödjs inte med CONST16-instruktioner"
#: config/xtensa/xtensa.cc:3664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
-msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion"
+msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en %<.bss%>-sektion"
# Vissa felmeddelanden är roligare än andra! :-)
#: ada/gcc-interface/misc.cc:155
@@ -41836,10 +41735,9 @@ msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> för Ada"
#: ada/gcc-interface/misc.cc:260
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
-msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> för Ada"
+msgstr "%<-fexcess-precision=16%> för Ada"
#: ada/gcc-interface/trans.cc:332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -43241,10 +43139,9 @@ msgid "type %qT is too large"
msgstr "typen %qT är för stor"
#: c/c-decl.cc:8903
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "reverse scalar storage order"
+#, gcc-internal-format
msgid "type punning toggles scalar storage order"
-msgstr "omvänd lagringsordning för skalärer"
+msgstr "typstampning byter lagringsordning för skalärer"
#: c/c-decl.cc:8970
#, gcc-internal-format
@@ -44735,10 +44632,9 @@ msgid "expected %<none%> or %<present%>"
msgstr "%<none%> eller %<present%> förväntades"
#: c/c-parser.cc:13571 cp/parser.cc:37323
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
-msgstr "%<simd%>, %<reduction%>, %<target%> eller %<variant%> förväntades"
+msgstr "%<none%>, %<shared%>, %<private%> eller %<firstprivate%> förväntades"
#: c/c-parser.cc:13692 cp/parser.cc:37435
#, gcc-internal-format
@@ -44851,10 +44747,9 @@ msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "argumentet till %<tile%> behöver en positiv heltalskonstant"
#: c/c-parser.cc:14735 cp/parser.cc:38006
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
-msgstr "%<none%> eller %<shared%> förväntades"
+msgstr "%<reproducible%> eller %<unconstrained%> förväntades"
#: c/c-parser.cc:14744 c/c-parser.cc:14750 cp/parser.cc:38015
#: cp/parser.cc:38025
@@ -44923,16 +44818,14 @@ msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer
msgstr "%<aligned%>-klausulens justeringsuttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck"
#: c/c-parser.cc:15535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<allocator%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
-msgstr "%<allocator%> förväntades"
+msgstr "%<allocator%> eller %<align%> förväntades"
#: c/c-parser.cc:15542
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs modifier"
-msgstr "dubblerad %qs"
+msgstr "dubblerad %qs-modifierare"
#: c/c-parser.cc:15590 cp/semantics.cc:7729
#, gcc-internal-format
@@ -44940,10 +44833,9 @@ msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_a
msgstr "%<allocate%>-klausulens allokeraruttryck har typen %qT istället för %<omp_allocator_handle_t%>"
#: c/c-parser.cc:15601 cp/semantics.cc:7684 cp/semantics.cc:7700
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
-msgstr "%<aligned%>-klausulens justeringsuttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck"
+msgstr "argumentet till modifieraren %<align%> av klausulen %<allocate%> argument måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck som är en exponent av två"
#: c/c-parser.cc:15677
#, gcc-internal-format
@@ -44972,22 +44864,19 @@ msgid "invalid depend kind"
msgstr "ogiltig depend-sort"
#: c/c-parser.cc:16214 cp/parser.cc:39416
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
+#, gcc-internal-format
msgid "too many %<always%> modifiers"
-msgstr "för många %<if%>-klausuler med %qs-modifierare"
+msgstr "för många %<always%>-modifierare"
#: c/c-parser.cc:16224 cp/parser.cc:39429
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
+#, gcc-internal-format
msgid "too many %<close%> modifiers"
-msgstr "för många %<if%>-klausuler med %qs-modifierare"
+msgstr "för många %<close%>-modifierare"
#: c/c-parser.cc:16232 cp/parser.cc:39440
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
-msgstr "%<#pragma omp target enter data%> med en annan map-typ än %<to%> eller %<alloc%> på %<map%>-klausul"
+msgstr "%<#pragma omp target%> med en annan modifierare än en %<always%>- eller %<close%>- eller %<map%>-klausul"
#: c/c-parser.cc:16260 cp/parser.cc:39471
#, gcc-internal-format
@@ -45000,16 +44889,14 @@ msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with
msgstr "%<ancestor%>-enhetsmodifierare som inte föregås av ett %<requires%>-direktiv med en klausul %<reverse_offload%>"
#: c/c-parser.cc:16324 cp/parser.cc:39541
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<none%> or %<present%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
-msgstr "%<none%> eller %<present%> förväntades"
+msgstr "%<ancestor%> eller %<device_num%> förväntades"
#: c/c-parser.cc:16347 cp/semantics.cc:7491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
+#, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
-msgstr "%<linear%>-klausulens steguttryck måste vara heltal"
+msgstr "%<device%>-klausulens uttryck måste beräknas till %<1%>"
#: c/c-parser.cc:16380 cp/parser.cc:39612
#, gcc-internal-format
@@ -45168,16 +45055,14 @@ msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
msgstr "%<read%>-, %<write%>-, %<update%>- eller %<capture%>-klausul förväntades"
#: c/c-parser.cc:18123 cp/parser.cc:40637
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
-msgstr "%<seq_cst%>, %<relaxed%> eller %<acq_rel%> förväntades"
+msgstr "%<seq_cst%>, %<acquire%> eller %<relaxed%> förväntades"
#: c/c-parser.cc:18147 cp/parser.cc:40666
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
-msgstr "%<read%>-, %<write%>-, %<update%>-, %<capture%>-, %<seq_cst%>-, %<acq_rel%>-, %<release%>-, %<relaxed%>- eller %<hint%>-klausul förväntades"
+msgstr "%<read%>-, %<write%>-, %<update%>-, %<capture%>-, %<compare%>-, %<weak%>-, %<fail%>-, %<seq_cst%>-, %<acq_rel%>-, %<release%>-, %<relaxed%>- eller %<hint%>-klausul förväntades"
#: c/c-parser.cc:18162 cp/parser.cc:40681
#, gcc-internal-format
@@ -45191,35 +45076,30 @@ msgstr "för många minnesordningsklausuler"
#: c/c-parser.cc:18207 c/c-parser.cc:18214 cp/parser.cc:40726
#: cp/parser.cc:40733
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
-msgstr "%<#pragma omp atomic write%> är inkompatibel med en %<acq_rel%>- eller %<acquire%>-klausul"
+msgstr "en %qs-klausul är inkompatibel med en %<read%>- eller %<write%>-klausul"
#: c/c-parser.cc:18220 c/c-parser.cc:18225 cp/parser.cc:40739
#: cp/parser.cc:40744
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs requires %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause requires %qs clause"
-msgstr "%qs behöver %qs"
+msgstr "en %qs-klausul behöver en %qs-klausul"
#: c/c-parser.cc:18269 cp/parser.cc:40788
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
-msgstr "%<#pragma omp atomic read%> är inkompatibel med en %<acq_rel%>- eller %<release%>-klausul"
+msgstr "%<#pragma omp atomic read%> är inkompatibelt med en %<release%>-klausul"
#: c/c-parser.cc:18279 cp/parser.cc:40798
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
-msgstr "%<#pragma omp atomic write%> är inkompatibel med en %<acq_rel%>- eller %<acquire%>-klausul"
+msgstr "%<#pragma omp atomic write%> är inkompatibelt en %<acquire%>-klausul"
#: c/c-parser.cc:18402 cp/parser.cc:40898
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<;%> after union definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
-msgstr "%<;%> förväntades efter uniondefinition"
+msgstr "en %<==%>-jämförelse förväntades i ett %<if%>-villkor"
#: c/c-parser.cc:18409 cp/parser.cc:40905
#, gcc-internal-format
@@ -45228,22 +45108,19 @@ msgstr "jämförelse med %<==%>, %<<%> eller %<>%> förväntades i %<if%>-villko
#: c/c-parser.cc:18482 cp/parser.cc:40970 cp/parser.cc:41251
#: cp/parser.cc:41345 cp/parser.cc:41363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
-msgstr "ogiltig form på %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ogiltig form på %<#pragma omp atomic compare%>"
#: c/c-parser.cc:18493 cp/parser.cc:40981
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<delete%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "unexpected %<else%>"
-msgstr "%<delete%> förväntades"
+msgstr "oväntat %<else%>"
#: c/c-parser.cc:18553 cp/parser.cc:41418
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
-msgstr "ogiltig form på %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ogiltig form på %<pragma omp atomic compare%>"
#: c/c-parser.cc:18825 cp/parser.cc:41272 cp/parser.cc:41298
#, gcc-internal-format
@@ -45281,10 +45158,9 @@ msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
msgstr "%<depend%>-, %<destroy%>- eller %<update%>-klausul förväntades"
#: c/c-parser.cc:19093 cp/parser.cc:41629
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
-msgstr "%<acq_rel%>, %<release%> eller %<acquire%> förväntades"
+msgstr "%<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> eller %<acquire%> förväntades"
#: c/c-parser.cc:19101 cp/parser.cc:41637
#, gcc-internal-format
@@ -45617,34 +45493,29 @@ msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "typen %qT med variabel storlek i-%<reduction%>-klausul"
#: c/c-parser.cc:22846 cp/parser.cc:46656
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
-msgstr "%<depend%>-, %<destroy%>- eller %<update%>-klausul förväntades"
+msgstr "%<at%>-, %<severity%>- eller %<message%>-klausul förväntades"
#: c/c-parser.cc:22879 cp/parser.cc:46691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs or %qs"
-msgstr "%<,%> eller %<)%> förväntades"
+msgstr "%qs eller %qs förväntades"
#: c/c-parser.cc:22936 cp/parser.cc:46753
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp ordered%> med %<depend%>-klausul får bara användas i sammansatta satser"
+msgstr "%<#pragma omp error%> med %<at(execution)%>-klausul får bara användas i sammansatta satser"
#: c/c-parser.cc:22959 cp/parser.cc:46780
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
-msgstr "%<#pragma omp allocate%> stödjs inte ännu"
+msgstr "%<#pragma omp error%> påträffat: %s"
#: c/c-parser.cc:22962 cp/parser.cc:46783
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered"
-msgstr "%<#pragma omp allocate%> stödjs inte ännu"
+msgstr "%<#pragma omp errof%> påträffat"
#: c/c-parser.cc:23109 cp/semantics.cc:9229
#, gcc-internal-format
@@ -45748,10 +45619,9 @@ msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och annat flyttal"
#: c/c-typeck.cc:1332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
-msgstr "pekare till vektorer med olika kvalificerare är inkompatibla i ISO C"
+msgstr "otillåten användning av pekare till vektorer med olika kvalificerare i ISO C före C2X"
#: c/c-typeck.cc:1336
#, gcc-internal-format
@@ -46132,10 +46002,9 @@ msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
msgstr "pekare till vektor tappar kvalificerare i villkorsuttryck"
#: c/c-typeck.cc:5453
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
-msgstr "pekare till vektor tappar kvalificerare i villkorsuttryck"
+msgstr "pekare till vektor tappar kvalificerare i villkorsuttryck i ISO C före C2X"
#: c/c-typeck.cc:5458
#, gcc-internal-format
@@ -46795,10 +46664,9 @@ msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>"
#: c/c-typeck.cc:10830
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
+#, gcc-internal-format
msgid "computed goto must be pointer type"
-msgstr "argument %d till %qE måste vara en pekartyp"
+msgstr "beräknat goto måste vara en pekartyp"
#: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10441
#, gcc-internal-format
@@ -46882,28 +46750,24 @@ msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "uttryckssats har ofullständig typ"
#: c/c-typeck.cc:11626
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
+#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
-msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<false%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL"
+msgstr "Jämförelsen Kommer Alltid Beräknas Till %<False%> För att pekaroperanden i %qE inte får vara NULL"
#: c/c-typeck.cc:11631
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
+#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
-msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL"
+msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för att pekaroperanden i %qE inte får vara NULL"
#: c/c-typeck.cc:11649 c/c-typeck.cc:11686
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
+#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
-msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<false%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL"
+msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<false%> för att adressen till %qE aldrig kommer att vara NULL"
#: c/c-typeck.cc:11654 c/c-typeck.cc:11691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
+#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
-msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL"
+msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för att adressen till %qE aldrig kommer att vara NULL"
#: c/c-typeck.cc:12277 c/c-typeck.cc:12413 cp/typeck.cc:5742
#, gcc-internal-format
@@ -47263,10 +47127,9 @@ msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs"
#: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6977
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
-msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler"
+msgstr "%qD förekommer mer än en gång i datadelningsklausuler"
#: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:6988
#, gcc-internal-format
@@ -47352,10 +47215,9 @@ msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
msgstr "klausulen %<depend%> med beroendetyp %<depobj%> på vektorsektion"
#: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7804
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
-msgstr "%qE är varken ett l-värdeuttryck eller en vektorsektion i en %<depend%>-klausul"
+msgstr "%qE är varken ett l-värdeuttryck eller en vektorsektion i en %qs-klausul"
#: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7826
#, gcc-internal-format
@@ -47522,10 +47384,9 @@ msgid "edge not found"
msgstr "bågen finns inte"
#: c/gimple-parser.cc:342
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "concept %qD has no definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
-msgstr "konceptet %qD har ingen definition"
+msgstr "SSA-namnet %qE med version %d har ingen definition"
#: c/gimple-parser.cc:482 c/gimple-parser.cc:488
#, gcc-internal-format
@@ -47573,10 +47434,9 @@ msgid "invalid source block specification"
msgstr "ogiltig källkodsblockspecifikation"
#: c/gimple-parser.cc:890
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "unexpected RHS for assignment"
-msgstr "oväntat argument"
+msgstr "oväntat högersida för tilldelning"
#: c/gimple-parser.cc:994
#, gcc-internal-format
@@ -47655,16 +47515,14 @@ msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
msgstr "ett anonymt SSA-namn kan inte ha en standarddefinition"
#: c/gimple-parser.cc:1770
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "call to non-function %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid call to non-function"
-msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
+msgstr "otillåtet anrop av icke-funktion"
#: c/gimple-parser.cc:1824
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "dereferencing a null pointer"
+#, gcc-internal-format
msgid "dereference of non-pointer"
-msgstr "derefererar en nollpekare"
+msgstr "derefererar en icke-pekare"
#: c/gimple-parser.cc:1949
#, gcc-internal-format
@@ -47677,10 +47535,9 @@ msgid "invalid operation"
msgstr "ogiltig operation"
#: c/gimple-parser.cc:2152
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bogus comparison result type"
+#, gcc-internal-format
msgid "comparison required"
-msgstr "felaktig resultattyp i jämförelse"
+msgstr "en jämförelse krävs"
#: c/gimple-parser.cc:2204
#, gcc-internal-format
@@ -48053,16 +47910,14 @@ msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T"
#: cp/call.cc:7020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
-msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "ingen träff för anrop till %<%T::operator[] (%A)%>"
#: cp/call.cc:7034
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt"
+msgstr "anrop av %<%T::operator[] (%A)%> är tvetydigt"
#: cp/call.cc:7309
#, gcc-internal-format
@@ -48196,10 +48051,8 @@ msgstr "kan inte binda icke-const-l-värde av typen %qH till ett r-värde av typ
#. extype is volatile
#: cp/call.cc:8239
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
-msgstr "kan inte binda r-värdesreferens av typen %qH till ett l-värde av typ %qI"
+msgstr "kan inte binda l-värdesreferens av typen %qH till ett r-värde av typen %qI"
#: cp/call.cc:8252
msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
@@ -48421,10 +48274,9 @@ msgid "%#qT declared here"
msgstr "%#qT är deklarerad här"
#: cp/call.cc:10428
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
-msgstr "argument %u i anropet av funktionen %qE har typen pekare på %qs (%qT)"
+msgstr "argument %u i anropet av funktionen %qE har en pekare till en icke trivialt kopierbar typ (%qT)"
#: cp/call.cc:10495
#, gcc-internal-format
@@ -48920,16 +48772,14 @@ msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
msgstr "icke-statisk const-medlem %q#D i klass utan en konstruerare"
#: cp/class.cc:6490
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
+#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
-msgstr "den tomma klassen %qT parameterskickande ABI ändras i %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
+msgstr "avståndet till %qT basklass för %<-std=c++14%> och uppåt ändras i %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
#: cp/class.cc:6494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
+#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
-msgstr "den tomma klassen %qT parameterskickande ABI ändras i %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
+msgstr "avståndet till %qD för %<-std=c++14%> och uppåt ändras i %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
#: cp/class.cc:6534
#, gcc-internal-format
@@ -49092,10 +48942,9 @@ msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
msgstr "typen %qT för %<constexpr%>-variabeln %qD är inte en litteral"
#: cp/constexpr.cc:121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
-msgstr "%<try%> i %<constexpr%>-funktioner är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "variabeln %qD av den icke literala typen %qT i en %<constexpr%>-funktion är endast tillgängligt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>"
#: cp/constexpr.cc:134
#, gcc-internal-format
@@ -49221,10 +49070,9 @@ msgstr "anrop av icke-%<constexpr%>-funktion %qD"
#. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
#. class non-literal, so we don't need to handle it here.
#: cp/constexpr.cc:2321
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot call member function %qD without object"
+#, gcc-internal-format
msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
-msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt"
+msgstr "anropar constexpr-medlemsfunktionen %qD via ett virtuell basunderobjekt"
#: cp/constexpr.cc:2438
#, gcc-internal-format
@@ -49528,10 +49376,9 @@ msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function i
msgstr "endast oevaluerad inline:ad assembler är tillåten i en %<constexpr%>-funktion i C++20"
#: cp/constexpr.cc:6408
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD"
-msgstr "ogiltigt användning av %qD"
+msgstr "användning av %qD"
#: cp/constexpr.cc:6412
#, gcc-internal-format
@@ -49564,16 +49411,14 @@ msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fco
msgstr "antalet %<constexpr%>-evalueringsoperationer överskrider gränsen på %wd (använd %<-fconstexpr-ops-limit=%> för att öka gränsen)"
#: cp/constexpr.cc:6734
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
-msgstr "icke trådlokal deklaration av %q+D följer på trådlokal deklaration"
+msgstr "kontrollen skickas via definitionen av %qD med trådlagringsvaraktighet"
#: cp/constexpr.cc:6737
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
+#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
-msgstr "fångst av variabeln %qD med ej automatisk lagringsvaraktighet"
+msgstr "kontrollen skickas via definitionen av %qD med statisk Lagringsvaraktighet"
#: cp/constexpr.cc:6785 cp/constexpr.cc:9226
#, gcc-internal-format
@@ -49706,16 +49551,14 @@ msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
msgstr "typkonvertering till %qT som inte är en heltalstyp i ett konstant uttryck"
#: cp/constexpr.cc:9195
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
-msgstr "%qD är deklarerad %<thread_local%> i en %<constexpr%>-kontext"
+msgstr "%qD är definierad %<thread_local%> i en %<constexpr%>-kontext"
#: cp/constexpr.cc:9202
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
-msgstr "%qD är deklarerad %<static%> i en %<constexpr%>-kontext"
+msgstr "%qD är definierad %<static%> i en %<constexpr%>-kontext"
#: cp/constexpr.cc:9275
#, gcc-internal-format
@@ -49728,10 +49571,9 @@ msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
msgstr "%<delete[]%> är inte ett konstant uttryck"
#: cp/constexpr.cc:9444
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of %<this%> in a constant expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
-msgstr "%<this%> används i ett konstant uttryck"
+msgstr "ingendera grenen av %<if%> är ett konstant uttryck"
#: cp/constexpr.cc:9455
#, gcc-internal-format
@@ -49739,10 +49581,9 @@ msgid "non-constant array initialization"
msgstr "ickekonstant vektorinitierare"
#: cp/constexpr.cc:9494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
-msgstr "%<asm%> i en %<constexpr%>-funktion är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "en etikettdefinition i en %<constexpr%>-funktion är endast tillgängligt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>"
# ast = abstract syntax tree
#: cp/constexpr.cc:9524
@@ -49751,16 +49592,14 @@ msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "oväntat AST av sorten %s"
#: cp/constraint.cc:166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
-msgstr "%<~%> på ett uttryck av typen %<bool%>"
+msgstr "begränsningsuttrycket har inte typen %<bool%>"
#: cp/constraint.cc:373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specialization of variable concept %q#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "function call of variable concept %qE"
-msgstr "specialisering av variabelkonceptet %q#D"
+msgstr "funktionsarnrop av variabelkonceptet %qE"
#: cp/constraint.cc:545
#, gcc-internal-format
@@ -49773,34 +49612,29 @@ msgid "MAP %qD TO %qE"
msgstr "AVBILDA %qD PÅ %qE"
#: cp/constraint.cc:560
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument %qT"
-msgstr "inga argument"
+msgstr "argument %qT"
#: cp/constraint.cc:562
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "directive argument %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument %qE"
-msgstr "direktivargument %qE"
+msgstr "argument %qE"
#: cp/constraint.cc:1150
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type of %qD does not match original declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not match original declaration"
-msgstr "typen på %qD stämmer inte med originaldeklarationen"
+msgstr "%qT stämmer inte med originaldeklarationen"
#: cp/constraint.cc:1153
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable template declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "original template declaration here"
-msgstr "variabelmallen är deklarerad här"
+msgstr "den ursprungliga mallen är deklarerad här"
#: cp/constraint.cc:1352
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no matching template for %qD found"
+#, gcc-internal-format
msgid "no matching concepts for %qE"
-msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD"
+msgstr "inga matchande koncept för %qE"
#: cp/constraint.cc:1653
#, gcc-internal-format
@@ -49808,59 +49642,50 @@ msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
msgstr "%qE kan inte introduceras med en ellips %<...%>"
#: cp/constraint.cc:1654
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previously declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "prototype declared here"
-msgstr "tidigare deklarerad här"
+msgstr "prototypen deklarerad här"
#: cp/constraint.cc:1741
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters cannot be friends"
+#, gcc-internal-format
msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
-msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
+msgstr "alla mallparametrar till %qD måste introduceras"
#: cp/constraint.cc:1769
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
-msgstr "kan inte härleda mallargument till %qT, eftersom den inte några användbara härledningsguider"
+msgstr "kan inte härleda mallargument från introduktionslistan"
#: cp/constraint.cc:1933
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "the required expression %qE is invalid, because"
-msgstr "oväntat uttryck %qE av sorten %s"
+msgstr "det nödvändiga uttrycket %qE är felaktigt, för att"
#: cp/constraint.cc:1940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "the required expression %qE is invalid"
-msgstr "oväntat uttryck %qE av sorten %s"
+msgstr "det nödvändiga uttrycket %qE är felaktigt"
#. Replay the substitution error.
#: cp/constraint.cc:1979
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
+#, gcc-internal-format
msgid "the required type %qT is invalid, because"
-msgstr "nollstor typ %qT i %qs-klausul"
+msgstr "den nödvändiga typen %qT är felaktig, för att"
#: cp/constraint.cc:1983
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of type %s is invalid"
+#, gcc-internal-format
msgid "the required type %qT is invalid"
-msgstr "storleken på typen %s är ogiltig"
+msgstr "den nödvändiga typen %qT är felaktig"
#: cp/constraint.cc:2036 cp/constraint.cc:2109
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert %qH to %qI"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE to %qT"
-msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI"
+msgstr "det går inte att konvertera %qE till %qT"
#: cp/constraint.cc:2062
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a template"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not %<noexcept%>"
-msgstr "%qE är inte en mall"
+msgstr "%qE är inte %<noexcept%>"
#: cp/constraint.cc:2086
#, gcc-internal-format
@@ -49868,16 +49693,14 @@ msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
msgstr "%qE uppfyller inte returtypskravet, för att"
#: cp/constraint.cc:2093
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
-msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:"
+msgstr "%qE uppfyller inte returtypskravet"
#: cp/constraint.cc:2104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert %qH to %qI"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE to %qT because"
-msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI"
+msgstr "det går inte att konvertera %qE till %qT för att"
#. Replay the substitution error.
#: cp/constraint.cc:2136
@@ -49886,22 +49709,19 @@ msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
msgstr "nästade krav %qE är inte uppfyllda, för att"
#: cp/constraint.cc:2140
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
+#, gcc-internal-format
msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
-msgstr "argumentet %2$qE till attributet %1$qE är inte känt"
+msgstr "det nästade kravet %qE är inte uppfyllt"
#: cp/constraint.cc:2627
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "exception specification of %qD depends on itself"
+#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
-msgstr "explicit specifikation av %qD beror på sig själv"
+msgstr "uppfyllelsen av den atomära begränsningen %qE beror på sig själv"
#: cp/constraint.cc:2673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
-msgstr "konvertering från %qT till %qT ändrar värdet från %qE till %qE"
+msgstr "uppfyllelsevärdet av den atomära begränsningen %qE ändrades från %qE till %qE"
#: cp/constraint.cc:2676
#, gcc-internal-format
@@ -49919,16 +49739,14 @@ msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
msgstr "operanden %qE är ouppfylld för att"
#: cp/constraint.cc:3439
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in definition of macro %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "definition of concept %qD is empty"
-msgstr "i definitionen av makrot %qs"
+msgstr "definitionen av konceptet %qD är tom"
#: cp/constraint.cc:3442
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "macro expands to multiple statements"
+#, gcc-internal-format
msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
-msgstr "makrot expanderar till flera satser"
+msgstr "definitionen av konceptet %qD har flera satser"
#: cp/constraint.cc:3588
#, gcc-internal-format
@@ -49936,10 +49754,9 @@ msgid " %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
msgstr " %qT är inte %<nothrow%>-kopieringstilldelningsbar"
#: cp/constraint.cc:3591 cp/constraint.cc:3686
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> default constructible"
-msgstr "%q#T har ingen användardefinierad standardkonstruerare"
+msgstr " %qT är inte %<nothrow%>-standardkonstruerbart"
#: cp/constraint.cc:3594
#, gcc-internal-format
@@ -49947,208 +49764,174 @@ msgid " %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
msgstr " %qT är inte %<nothrow%>-kopieringskonstruerbar"
#: cp/constraint.cc:3597
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially copy assignable"
-msgstr "%qD är inte en variabel"
+msgstr " %qT är inte en trivialt kopieringstilldelningsbart"
#: cp/constraint.cc:3600 cp/constraint.cc:3680
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially default constructible"
-msgstr "%q#T har ingen användardefinierad standardkonstruerare"
+msgstr " %qT är inte trivialt standardkonstruerbart"
#: cp/constraint.cc:3603
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially copy constructible"
-msgstr " %q+T har en icke-trivial destruerare"
+msgstr " %qT är inte trivialt kopieringskonstruerbart"
#: cp/constraint.cc:3606
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially destructible"
-msgstr " %q+T har en icke-trivial destruerare"
+msgstr " %qT är inte trivialt destruerbart"
#: cp/constraint.cc:3609
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT does not have a virtual destructor"
-msgstr " %q+T har inte en %<constexpr%>-destruerare"
+msgstr " %qT har inte en virtuell destruerare"
#: cp/constraint.cc:3612
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T is not a class"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an abstract class"
-msgstr "%q#T är inte en klass"
+msgstr " %qT är inte en abstrakt klass"
#: cp/constraint.cc:3615
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a base of %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a base of %qT"
-msgstr "%qT är inte en basklass till %qT"
+msgstr " %qT är inte en bas till %qT"
#: cp/constraint.cc:3618
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T is not a class"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a class"
-msgstr "%q#T är inte en klass"
+msgstr " %qT är inte en klass"
#: cp/constraint.cc:3621
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T is not a class"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an empty class"
-msgstr "%q#T är inte en klass"
+msgstr " %qT är inte en tom klass"
#: cp/constraint.cc:3624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a template"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an enum"
-msgstr "%qT är inte en mall"
+msgstr " %qT är inte en uppräkningstyp"
#: cp/constraint.cc:3627
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T is not a class"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a final class"
-msgstr "%q#T är inte en klass"
+msgstr " %qT är inte en slutlig klass"
#: cp/constraint.cc:3630
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not compatible with %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not layout compatible with %qT"
-msgstr "%qD är inte kompatibel med %qD"
+msgstr " %qT är inte layoutkompatibel med %qT"
#: cp/constraint.cc:3633
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a class type"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a literal type"
-msgstr "%qT är inte en klasstyp"
+msgstr " %qT är inte en literal typ"
#: cp/constraint.cc:3636
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
-msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT"
+msgstr " %qT är inte en pekarinterkonvertibel bas till %qT"
#: cp/constraint.cc:3640
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a type"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a POD type"
-msgstr "%qD är inte en typ"
+msgstr " %qT är inte en POD-typ"
#: cp/constraint.cc:3643
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a class type"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a polymorphic type"
-msgstr "%qT är inte en klasstyp"
+msgstr " %qT är inte en polymorf typ"
#: cp/constraint.cc:3646
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a base of %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not the same as %qT"
-msgstr "%qT är inte en basklass till %qT"
+msgstr " %qT är inte en detsamma som %qT"
#: cp/constraint.cc:3649
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a template type"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an standard layout type"
-msgstr "%qT är inte en malltyp"
+msgstr " %qT är inte en standardlayouttyp"
#: cp/constraint.cc:3652
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a class type"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a trivial type"
-msgstr "%qT är inte en klasstyp"
+msgstr " %qT är inte en trivial typ"
#: cp/constraint.cc:3655
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs at %L is not a function"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a union"
-msgstr "%qs vid %L är inte en funktion"
+msgstr " %qT är inte en union"
#: cp/constraint.cc:3658
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a template"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an aggregate"
-msgstr "%qT är inte en mall"
+msgstr " %qT är inte ett aggregat"
#: cp/constraint.cc:3661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially copyable"
-msgstr "%qD är inte en variabel"
+msgstr " %qT är inte trivialt kopierbar"
#: cp/constraint.cc:3664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not derived from %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not assignable from %qT"
-msgstr " %qT är inte härledd från %qT"
+msgstr " %qT är inte tilldelningsbar från %qT"
#: cp/constraint.cc:3667
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially assignable from %qT"
-msgstr "%qD är inte en variabel"
+msgstr " %qT är inte trivialt tilldelningsbar från %qT"
#: cp/constraint.cc:3670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> assignable from %qT"
-msgstr " %qT är inte %<nothrow%>-kopieringstilldelningsbar"
+msgstr " %qT är inte %<nothrow%>-tilldelningsbar från %qT"
#: cp/constraint.cc:3674
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not default constructible"
-msgstr "%q#T har ingen användardefinierad standardkonstruerare"
+msgstr " %qT är inte standardkonstruerbar"
#: cp/constraint.cc:3676
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not derived from %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not constructible from %qE"
-msgstr " %qT är inte härledd från %qT"
+msgstr " %qT är inte konstruerbar från %qE"
#: cp/constraint.cc:3682
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially constructible from %qE"
-msgstr " %q+T har en icke-trivial destruerare"
+msgstr " %qT har en trivialt konstruerbar från %qE"
#: cp/constraint.cc:3688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> constructible from %qE"
-msgstr " %qT är inte %<nothrow%>-kopieringskonstruerbar"
+msgstr " %qT är inte %<nothrow%>-konstruerbar från %qE"
#: cp/constraint.cc:3691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT does not have unique object representations"
-msgstr " %q+T har inte en %<constexpr%>-destruerare"
+msgstr " %qT har inte unika objektrepresentationer"
#: cp/constraint.cc:3717
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid constraints"
-msgstr "ogiltig konstant"
+msgstr "ogiltiga begränsningar"
#: cp/constraint.cc:3742
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "concept must have type %<bool%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
-msgstr "koncept måste ha typen %<bool%>"
+msgstr "begränsningen %qE har typen %qT, inte %<bool%>"
#: cp/constraint.cc:3745
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE evaluates to false"
+#, gcc-internal-format
msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
-msgstr "%qE beräknas till falskt"
+msgstr "uttrycket %qE beräknades till %<false%>"
#: cp/constraint.cc:3796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "placeholder constraints not satisfied"
+#, gcc-internal-format
msgid "constraints not satisfied"
-msgstr "platshållarbegränsningar är inte uppfyllt"
+msgstr "begränsningar är inte uppfyllda"
#: cp/constraint.cc:3811
#, gcc-internal-format
@@ -50191,83 +49974,71 @@ msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<retur
msgstr "korutunlöftestypen %qT deklarerar både %<return_value%> och %<return_void%>"
#: cp/coroutines.cc:515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD target declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<return_void%> declared here"
-msgstr "%qD målet deklarerades här"
+msgstr "%<return_void%> deklarerades här"
#: cp/coroutines.cc:517
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "routine %qD declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<return_value%> declared here"
-msgstr "rutinen %qD är deklarerad här"
+msgstr "%<return_value%> deklarerad här"
#: cp/coroutines.cc:642 cp/coroutines.cc:720 cp/coroutines.cc:4280
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no type named %q#T in %q#T"
+#, gcc-internal-format
msgid "no member named %qE in %qT"
-msgstr "ingen typ med namnet %q#T i %q#T"
+msgstr "ingen medlem med namnet %qE i %qT"
#: cp/coroutines.cc:735
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be used as a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used outside a function"
-msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
+msgstr "%qs kan inte användas utanför en funktion"
#. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be used as a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
-msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
+msgstr "%qs kan inte användas funktionen %<main%>"
#. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:754
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be used as a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
-msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
+msgstr "%qs kan inte användas i en %<constexpr%>-funktion"
#: cp/coroutines.cc:765
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual function cannot have deduced return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
-msgstr "en virtuell funktion kan inte ha härledd returtyp"
+msgstr "%qs kan inte användas i en funktion med en härledd returtyp"
#: cp/coroutines.cc:776
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be used as a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
-msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
+msgstr "%qs kan inte användas i en varargs-funktion"
#. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:783
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be used as a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a constructor"
-msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
+msgstr "%qs kan inte användas i en konstruerare"
#. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:790
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be used as a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a destructor"
-msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
+msgstr "%qs kan inte användas i en destruerare"
#. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
#. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
#. the bad keyword is and what made the function into a coro.
#: cp/coroutines.cc:821
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
-msgstr "return-sats utan värde i funktion som returnerar %qT"
+msgstr "en %<return%>-sats är inte tillåten i en korutin; menade du %<co_return%>?"
#: cp/coroutines.cc:869
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "integral expression %qE is not constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
-msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant"
+msgstr "uttrycket %qE måste vara icke-kastande"
#: cp/coroutines.cc:871
#, gcc-internal-format
@@ -50275,10 +50046,9 @@ msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
msgstr "måste deklareras med %<noexcept(true)%>"
#: cp/coroutines.cc:955
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "awaitable type %qT is not a structure"
-msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
+msgstr "den väntbara typen %qT är inte en post"
#: cp/coroutines.cc:1066
#, gcc-internal-format
@@ -50286,28 +50056,24 @@ msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
msgstr "%<await_suspend%> måste returnera %<void%>, %<bool%> eller ett korutinhandtag"
#: cp/coroutines.cc:1376
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
-msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats"
+msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<co_return%>-sats"
#: cp/coroutines.cc:1414
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
-msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
+msgstr "justeringsargumentet till %<__builtin_coro_promise%> måste vara en konstant"
#: cp/coroutines.cc:1424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
-msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
+msgstr "riktningsargumentet till %<__builtin_coro_promise%> måste vara en konstant"
#: cp/coroutines.cc:1904
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no previous prototype for %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "no suspend point info for %qD"
-msgstr "ingen tidigare prototyp för %qD"
+msgstr "ingen suspenderingspunktsinformation för %qD"
#: cp/coroutines.cc:2102 cp/coroutines.cc:4653
#, gcc-internal-format
@@ -50315,16 +50081,14 @@ msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
msgstr "%qE tillhandahålls av %qT men är inte användbart med funktionssignaturen %qD"
#: cp/coroutines.cc:2552
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate info for %qE"
-msgstr "dubblerad %qE"
+msgstr "dubblerad information för %qE"
#: cp/coroutines.cc:3703
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointers are not permitted as case values"
+#, gcc-internal-format
msgid "await expressions are not permitted in handlers"
-msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
+msgstr "vänteuttryck är inte tillåtna i hanterare"
#: cp/coroutines.cc:3934
#, gcc-internal-format
@@ -50348,10 +50112,9 @@ msgstr "%qE tillhandahålls av %qT men %<std::nothrow%> finns inte"
#. We can't initialize a non-class return value from void.
#: cp/coroutines.cc:5088
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
-msgstr "kan inte binda icke-const-l-värde av typen %qH till ett r-värde av typ %qI"
+msgstr "det går inte att initiera ett returobjekt av typen %qT med ett r-värde av typen %<void%>"
#: cp/cp-gimplify.cc:155
#, gcc-internal-format
@@ -50869,10 +50632,9 @@ msgid "old declaration %q#D"
msgstr "gammal deklaration av %q#D"
#: cp/decl.cc:1493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
-msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D"
+msgstr "omdefinition av standardargument till %q+#D"
#: cp/decl.cc:1495
#, gcc-internal-format
@@ -51200,10 +50962,9 @@ msgid " enters %<constexpr if%> statement"
msgstr " går in %<constexpr if%>-sats"
#: cp/decl.cc:3555 cp/decl.cc:3693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " enters %<constexpr if%> statement"
+#, gcc-internal-format
msgid " enters %<consteval if%> statement"
-msgstr " går in %<constexpr if%>-sats"
+msgstr " går in %<consteval if%>-sats"
#: cp/decl.cc:3674
#, gcc-internal-format
@@ -51296,10 +51057,9 @@ msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
msgstr "denna flexibilitet bör undvikas och kommer tas bort"
#: cp/decl.cc:5208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "anonymous struct not inside named type"
+#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct with base classes"
-msgstr "anonym post som inte är inuti en namngiven typ"
+msgstr "anonym post med basklasser"
#: cp/decl.cc:5220
#, gcc-internal-format
@@ -51478,16 +51238,14 @@ msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
msgstr "extern-deklaration %q#D med blockräckvidd är inte tillåtet i modulens räckvidd"
#: cp/decl.cc:5779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
-msgstr "%<try%> i %<constexpr%>-funktioner är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "%qD definierad %<thread_local%> i en %qs-funktion är endast tillgängligt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>"
#: cp/decl.cc:5785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
-msgstr "%<asm%> i en %<constexpr%>-funktion är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "%qD definierad %<static%> i en %qs-funktion är endast tillgängligt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>"
#: cp/decl.cc:5850
#, gcc-internal-format
@@ -51620,10 +51378,9 @@ msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD"
#: cp/decl.cc:6680
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a member of %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a direct member of %qT"
-msgstr "%qD har inte en medlem av %qT"
+msgstr "%qD har inte en direkt medlem i %qT"
#: cp/decl.cc:6735
#, gcc-internal-format
@@ -52108,10 +51865,9 @@ msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
msgstr "härledningsguiden %qD måste deklareras med i samma räckvidd som %qT"
#: cp/decl.cc:10314
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
-msgstr "härledningsguiden %qD måste deklareras med i samma räckvidd som %qT"
+msgstr "härledningsguiden %qD måste ha samma åtkomst som %qT"
#: cp/decl.cc:10320
#, gcc-internal-format
@@ -52284,16 +52040,14 @@ msgid "overflow in array dimension"
msgstr "spill i vektordimension"
#: cp/decl.cc:11238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared as array of %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
-msgstr "%qD är deklarerad som en vektor av %qT"
+msgstr "%qD är deklarerad som en vektor av mallens platshållartyp %qT"
#: cp/decl.cc:11241
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "creating array of template placeholder type %qT"
-msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
+msgstr "skapar en vektor av mallens platshållartyp %qT"
#: cp/decl.cc:11251
#, gcc-internal-format
@@ -52346,10 +52100,9 @@ msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the fir
msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
#: cp/decl.cc:11311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable length array is used"
+#, gcc-internal-format
msgid "variable-length array of %<auto%>"
-msgstr "vektor med variabel längd används"
+msgstr "vektor med variabel av %<auto%>"
#: cp/decl.cc:11387
#, gcc-internal-format
@@ -52671,7 +52424,7 @@ msgstr "attributet ignorerat"
#: cp/decl.cc:12646
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
-msgstr "Ett attribut som gäller en viss typspecificerare ignoreras"
+msgstr "ett attribut som gäller en viss typspecificerare ignoreras"
#: cp/decl.cc:12704
#, gcc-internal-format
@@ -53170,10 +52923,9 @@ msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared
msgstr "ett namnlöst fält är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
#: cp/decl.cc:14097 cp/parser.cc:20644 cp/parser.cc:27042
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
-msgstr "Ett attribut som gäller en viss typspecificerare ignoreras"
+msgstr "ett attribut som tillhör en vändeklaration som inte är en definition ignoreras"
#: cp/decl.cc:14143 cp/decl.cc:14154
#, gcc-internal-format
@@ -53510,10 +53262,9 @@ msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "referens till %qD är tvetydig"
#: cp/decl.cc:15629
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+#, gcc-internal-format
msgid "class template %qD redeclared as non-template"
-msgstr "funktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
+msgstr "klassmallen %qD omdeklarerad som en icke-mall"
#: cp/decl.cc:15651 cp/name-lookup.cc:5421
#, gcc-internal-format
@@ -53692,10 +53443,9 @@ msgid "name missing for member function"
msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
#: cp/decl2.cc:447 cp/decl2.cc:480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
+#, gcc-internal-format
msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
-msgstr "kommauttryck på toppnivå i vektorindex bör undvikas"
+msgstr "kommauttryck på toppnivå i vektorindex ändrade betydelse i C++23"
#: cp/decl2.cc:470
#, gcc-internal-format
@@ -53868,10 +53618,9 @@ msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
msgstr "den statiska datamedlemmen %q+D är inuti deklarationsmålsdirektiv"
#: cp/decl2.cc:1684 cp/name-lookup.cc:8546
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
-msgstr "%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
+msgstr "%<omp::%E%> är inte tillåtet att anges i detta sammanhang"
#: cp/decl2.cc:1753
#, gcc-internal-format
@@ -54169,10 +53918,9 @@ msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu+
msgstr "ärvande konstruerare är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.cc:4524
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "c++11-attribut är endast tillgängligt med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "C++11-attribut är endast tillgängligt med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.cc:4529
#, gcc-internal-format
@@ -54416,10 +54164,9 @@ msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
msgstr "referensen %qD är inte ännu bunden till ett värde när den används här"
#: cp/init.cc:898
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is used uninitialized"
+#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is used uninitialized"
-msgstr "%qD används oinitierad"
+msgstr "medlemen %qD används oinitierad"
#: cp/init.cc:946
#, gcc-internal-format
@@ -54945,10 +54692,9 @@ msgid "mapper died by signal %s"
msgstr "avbildaren dog av signalen %s"
#: cp/mapper-client.cc:357
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "failed to get exit status: %m"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mapper exit status %d"
-msgstr "misslyckades att få slutstatus: %m"
+msgstr "avbildarens slutstatus %d"
#: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2319
#, gcc-internal-format
@@ -55157,16 +54903,14 @@ msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "standarddefinierad funktion %q+D med standardargument"
#: cp/module.cc:1546
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s: section %s.%d is missing"
+#, gcc-internal-format
msgid "section %qs is missing or corrupted"
-msgstr "%s: sektion %s.%d saknas"
+msgstr "sektion %qs saknas eller är trasig"
#: cp/module.cc:1548
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "missing or corrupt object.d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "section #%u is missing or corrupted"
-msgstr "saknad eller trasig object.d"
+msgstr "sektion nr. %u saknas eller är trasig"
# "Encapsulated Lazy Records of Named Declarations" är ett formatnamn, ungefär
# som ELF (Executable and Linkable Format)
@@ -55176,10 +54920,9 @@ msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
msgstr "inte Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
#: cp/module.cc:1785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected template-id for type"
+#, gcc-internal-format
msgid "unexpected encapsulation format or type"
-msgstr "mall-id för typ förväntades"
+msgstr "oväntat inkapslingsformat eller -typ"
#: cp/module.cc:1794
#, gcc-internal-format
@@ -55187,40 +54930,34 @@ msgid "encapsulation is malformed"
msgstr "inkapslingen är felgjord"
#: cp/module.cc:11083
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting declaration %q#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicting global module declaration %#qD"
-msgstr "motstridande deklaration av %q#D"
+msgstr "motstridande global moduldeklaration %#qD"
#: cp/module.cc:11085
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in declaration %q+D"
+#, gcc-internal-format
msgid "existing declaration %#qD"
-msgstr "i deklaration %q+D"
+msgstr "befintlig deklaration %#qD"
#: cp/module.cc:12149
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD does not match"
-msgstr "definitionen av %qD matchar inte %<#include <initializer_list>%>"
+msgstr "definitionen av %qD matchar inte"
#: cp/module.cc:12151
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "existing definition %qD"
-msgstr "definition saknas"
+msgstr "befintlig definition %qD"
#: cp/module.cc:12163
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+#, gcc-internal-format
msgid "... this enumerator %qD"
-msgstr "omdeklaration av uppräkningstyp %q+D"
+msgstr "… denna uppräkningstyp %qD"
#: cp/module.cc:12165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " template argument %qE does not match %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "enumerator %qD does not match ..."
-msgstr " mallargument %qE stämmer inte med %qE"
+msgstr "uppräkningstypen %qD stämmer inte med …"
#: cp/module.cc:12171
#, gcc-internal-format
@@ -55238,10 +54975,9 @@ msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
msgstr "%q#D refererar entiteten %q#D med intern länkning"
#: cp/module.cc:13863
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "recursive expansion"
+#, gcc-internal-format
msgid "recursive lazy load"
-msgstr "rekursiv expansion"
+msgstr "rekursiv lat laddning"
#. Cannot import the current module.
#: cp/module.cc:13882
@@ -55250,16 +54986,14 @@ msgid "cannot import module in its own purview"
msgstr "det går inte att importera en modul i sin egen räckvidd"
#: cp/module.cc:13883 cp/module.cc:18966
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "routine %qD declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "module %qs declared here"
-msgstr "rutinen %qD är deklarerad här"
+msgstr "modulen %qs är deklarerad här"
#: cp/module.cc:14228
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cast from %qT is not allowed"
+#, gcc-internal-format
msgid "indirect import %qs is not already loaded"
-msgstr "typkonvertering från %qT är inte tillåtet"
+msgstr "indirekt import %qs är inte laddad redan"
#: cp/module.cc:14234
#, gcc-internal-format
@@ -55277,16 +55011,14 @@ msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
msgstr "exporterar inte %<#define %E%> eftersom det är ett nyckelord"
#: cp/module.cc:17083
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous definition of %qD here"
+#, gcc-internal-format
msgid "macro definitions of %qE corrupted"
-msgstr "tidigare definition av %qD här"
+msgstr "makrodefinitionen av %qE är trasig"
#: cp/module.cc:17107 cp/module.cc:17110
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
-msgstr " inkonsistent härledning av parameterpaket med %qT och %qT"
+msgstr "inkonsistent importerad makrodefinition %qE"
#: cp/module.cc:17116
#, gcc-internal-format
@@ -55299,28 +55031,24 @@ msgid "%<#define %s%>"
msgstr "%<#define %s%>"
#: cp/module.cc:17348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "compiled module file is %qs"
-msgstr "Kan inte radera modulfilen %qs: %s"
+msgstr "kompilerad modulfil är %qs"
#: cp/module.cc:17385 cp/module.cc:17390
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Compile release version."
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compiled module is %sversion %s"
-msgstr "Kompilera utgåveversion."
+msgstr "kompilerad modul är %sversion %s"
#: cp/module.cc:17396
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "collect2 version %s\n"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
-msgstr "collect2 version %s\n"
+msgstr "kompilatorn är %sversion %s%s%s"
#: cp/module.cc:17426
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no %qs getter found"
+#, gcc-internal-format
msgid "module %qs found"
-msgstr "någon %qs-hämtare finns inte"
+msgstr "modulen %qs finns inte"
#: cp/module.cc:17428
#, gcc-internal-format
@@ -55348,10 +55076,9 @@ msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
msgstr "språkdialekten skiljer %qs, %qs förväntades"
#: cp/module.cc:17486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
+#, gcc-internal-format
msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
-msgstr "undantagshantering avslagen, använd %<-fexceptions%> för att aktivera"
+msgstr "modulen innehåller OpenMP, använd %<-fopenmp%> för att aktivera"
#: cp/module.cc:17503
#, fuzzy, gcc-internal-format