summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>2019-12-22 17:39:07 +0700
committerAlexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>2019-12-22 17:39:07 +0700
commit64bc93a70c8941fffaaa14358027ffaa35485407 (patch)
tree1209083a24c9861a895bc1f5f2355959478baf5b
parenta2434cd32ce62f6e5383ddc7aadde9618bf9d214 (diff)
Release version 0.19.3v0.19.3
-rw-r--r--CMakeLists.txt6
-rw-r--r--ChangeLog9
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--guide/ch_interface.tex2
-rw-r--r--po/stellarium-skycultures/uk.po10
-rw-r--r--po/stellarium-skycultures/zh_CN.po458
-rw-r--r--po/stellarium/cs.po18
-rw-r--r--po/stellarium/de.po55
-rw-r--r--po/stellarium/el.po15
-rw-r--r--po/stellarium/es.po534
-rw-r--r--po/stellarium/uk.po416
-rw-r--r--po/stellarium/zh_CN.po70
12 files changed, 1208 insertions, 387 deletions
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt
index a0697300b1..2d89ab34f5 100644
--- a/CMakeLists.txt
+++ b/CMakeLists.txt
@@ -19,7 +19,7 @@ PROJECT(Stellarium)
# Use integer versions instead of strings for easier handling if required
SET(STELLARIUM_MAJOR 0)
SET(STELLARIUM_MINOR 19)
-SET(STELLARIUM_PATCH 2)
+SET(STELLARIUM_PATCH 3)
ADD_DEFINITIONS(
-DSTELLARIUM_MAJOR=${STELLARIUM_MAJOR}
-DSTELLARIUM_MINOR=${STELLARIUM_MINOR}
@@ -62,7 +62,7 @@ MESSAGE(STATUS "Platform: ${CMAKE_SYSTEM}")
SET(ENABLE_TESTING 0 CACHE BOOL "Define whether the unit tests should be activated.")
IF(NOT CMAKE_BUILD_TYPE)
- SET(CMAKE_BUILD_TYPE Debug CACHE STRING "Choose the type of build, options are: None Debug GProf Valgrind ASan UBSan Release RelWithDebInfo MinSizeRel." FORCE)
+ SET(CMAKE_BUILD_TYPE Release CACHE STRING "Choose the type of build, options are: None Debug GProf Valgrind ASan UBSan Release RelWithDebInfo MinSizeRel." FORCE)
ENDIF()
IF(${CMAKE_BUILD_TYPE} MATCHES "Debug")
@@ -80,7 +80,7 @@ IF(${CMAKE_BUILD_TYPE} MATCHES "Debug")
ENDIF()
ENDIF()
-SET(STELLARIUM_RELEASE_BUILD 0 CACHE BOOL "Set 1 to build as an official release (0 for development snapshots).")
+SET(STELLARIUM_RELEASE_BUILD 1 CACHE BOOL "Set 1 to build as an official release (0 for development snapshots).")
IF(STELLARIUM_RELEASE_BUILD)
ADD_DEFINITIONS(-DSTELLARIUM_RELEASE_BUILD)
SET(SERIES "${STELLARIUM_MAJOR}.${STELLARIUM_MINOR}")
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 672e89a3f0..671be66912 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,12 @@
+0.19.3 [2019-12-22]
+The major changes of this version:
+- Direct ASCOM support for Telescope Control plugin on Windows
+- Refactoring the GUI
+- Many improvements in the code
+- Added many DSO textures
+- Improvements in DSO catalog
+- Many improvements in AstroCalc tool
+
0.19.2 [2019-09-29]
The second bugfix release for series 0.19
diff --git a/README.md b/README.md
index 45b54e6eb3..65b591be0d 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -17,7 +17,7 @@ in 3D, just like what you see with the naked eye, binoculars or a telescope.
## Installation Instructions & Quick Start
-Please refer to the [User Guide, Getting Started section](https://github.com/Stellarium/stellarium/releases/download/v0.19.2/stellarium_user_guide-0.19.2-1.pdf).
+Please refer to the [User Guide, Getting Started section](https://github.com/Stellarium/stellarium/releases/download/v0.19.3/stellarium_user_guide-0.19.3-1.pdf).
## Get & build the code
diff --git a/guide/ch_interface.tex b/guide/ch_interface.tex
index ca8742dfde..cfc63c1500 100644
--- a/guide/ch_interface.tex
+++ b/guide/ch_interface.tex
@@ -895,7 +895,7 @@ Since version 0.19.2\newFeature{v0.19.2} you may define the color of markers and
\subsection{The Transits Tab}
\label{sec:gui:AstroCalc:Transits}
-This \newFeature{v0.19.3} tab allows you to compute transits of selected celestial object (except unnamed stars and artificial satellites) for specific date range. The tool is proposed for planning observations and he suggest the best time and conditions for visual observations or astrophotography (Fig.~\ref{fig:gui:AstroCalc:Ephemeris:Transits}.
+This \newFeature{v0.19.3} tab allows you to compute transits of selected celestial object (except unnamed stars and artificial satellites) for specific date range. The tool is proposed for planning observations and he suggest the best time and conditions for visual observations or astrophotography (Fig.~\ref{fig:gui:AstroCalc:Transits}).
You may also export the list of transits into an XLSX or CSV file.
diff --git a/po/stellarium-skycultures/uk.po b/po/stellarium-skycultures/uk.po
index bafe287b67..0d51216432 100644
--- a/po/stellarium-skycultures/uk.po
+++ b/po/stellarium-skycultures/uk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-19 19:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 09:24+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 01:17+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/uk/)\n"
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Лерна"
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1298
msgid "Iolaus"
-msgstr "Іол"
+msgstr "Іолай"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-22
#. TRANSLATORS: Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain,
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Нойфасуї"
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1358 skycultures/western/star_names.fab:916
msgid "Kaveh"
-msgstr "Кавех"
+msgstr "Каве"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 175541 b
#. TRANSLATORS: Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh:
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Урук"
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1370
msgid "Babylonia"
-msgstr "Вавілонія"
+msgstr "Вавилон"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HAT-P-36
#. TRANSLATORS: Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Кротоа"
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1726 skycultures/western/star_names.fab:1019
msgid "Baekdu"
-msgstr "Баекду"
+msgstr "Пекту"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet 8 Umi b
#. TRANSLATORS: Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded
diff --git a/po/stellarium-skycultures/zh_CN.po b/po/stellarium-skycultures/zh_CN.po
index 09ab4ba471..55a770f8a3 100644
--- a/po/stellarium-skycultures/zh_CN.po
+++ b/po/stellarium-skycultures/zh_CN.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-19 19:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 09:24+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 01:17+0000\n"
"Last-Translator: 殳玮 孙 <itun@qq.com>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/zh_CN/)\n"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "阿尔伯 Arber"
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:982 skycultures/western/star_names.fab:953
msgid "Hoggar"
-msgstr ""
+msgstr "霍加尔 Hoggar"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 28678 b
#. TRANSLATORS: Tassili is a UNESCO World Heritage Site situated in the Sahara
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:986
msgid "Tassili"
-msgstr ""
+msgstr "塔西利 Tassili"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 131496
#. TRANSLATORS: Arcalis is a famous peak in the north of Andorra, where the
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:990 skycultures/western/star_names.fab:137
msgid "Arcalís"
-msgstr ""
+msgstr "阿卡利斯 Arcalís"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 131496 b
#. TRANSLATORS: Madriu (Mare del riu in Catalan, Mother of the River in
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:994
msgid "Madriu"
-msgstr ""
+msgstr "马德留 Madriu"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 48265
#. TRANSLATORS: Nosaxa means spring in the Moqoit language. The word comes
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:998 skycultures/western/star_names.fab:808
msgid "Nosaxa"
-msgstr ""
+msgstr "春天 Nosaxa"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 48265 b
#. TRANSLATORS: Naqaỹa means brother-family-relative in the Moqoit language
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1002
msgid "Naqaỹa"
-msgstr ""
+msgstr "纳卡亚 Naqaỹa"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-39
#. TRANSLATORS: Malmok is an indigenous name given to a beach in Aruba with a
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1006
msgid "Malmok"
-msgstr ""
+msgstr "马尔摩 Malmok"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-39 b
#. TRANSLATORS: Boca Prins is a secluded beach with white dunes and iconic
@@ -2220,21 +2220,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1010
msgid "Bocaprins"
-msgstr ""
+msgstr "博卡普林斯 Bocaprins"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 38283
#. TRANSLATORS: Bubup is the Boonwurrung word for child.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1014 skycultures/western/star_names.fab:650
msgid "Bubup"
-msgstr ""
+msgstr "Bubup"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 38283 b
#. TRANSLATORS: YanYan is the Boonwurrung word for boy.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1018
msgid "Yanyan"
-msgstr ""
+msgstr "Yanyan"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HAT-P-14
#. TRANSLATORS: Franz is a character in the movie 'Sissi' embodying an emperor
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1022
msgid "Franz"
-msgstr ""
+msgstr "弗朗兹 Franz"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HAT-P-14 b
#. TRANSLATORS: Sissi is a character in the movie 'Sissi', who is married with
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1026
msgid "Sissi"
-msgstr ""
+msgstr "茜茜 Sissi"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 152581
#. TRANSLATORS: Mahsati Ganjavi (1089–1159) is one of the brightest shining
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1030 skycultures/western/star_names.fab:676
msgid "Mahsati"
-msgstr ""
+msgstr "Mahsati"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 152581 b
#. TRANSLATORS: Ganja is an ancient city of Azerbaijan, and is the birth place
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1034
msgid "Ganja"
-msgstr ""
+msgstr "甘贾 Ganja"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 148427
#. TRANSLATORS: Timir means darkness in Bengali language, alluding to the star
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1038 skycultures/western/star_names.fab:677
msgid "Timir"
-msgstr ""
+msgstr "Timir"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 148427 b
#. TRANSLATORS: Tondra means nap in Bengali language, alluding to the symbolic
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1042
msgid "Tondra"
-msgstr ""
+msgstr "Tondra"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 49674
#. TRANSLATORS: Nervia, adapted from Nervii, was a prominent Belgian Celtic
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1046 skycultures/western/star_names.fab:112
msgid "Nervia"
-msgstr ""
+msgstr "Nervia"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 49674 b
#. TRANSLATORS: Eburonia, adapted from Eburones, was a prominent Belgian
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1050
msgid "Eburonia"
-msgstr ""
+msgstr "Eburonia"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 73534
#. TRANSLATORS: Gakyid means happiness. Gross National Happiness is the
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1054 skycultures/western/star_names.fab:158
msgid "Gakyid"
-msgstr ""
+msgstr "Gakyid"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 73534 b
#. TRANSLATORS: Drukyul (land of the thunder dragon) is the native name for
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1058
msgid "Drukyul"
-msgstr ""
+msgstr "Drukyul"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 63765
#. TRANSLATORS: Tapecue means eternal path in Guarani and represents the Milky
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1062 skycultures/western/star_names.fab:219
msgid "Tapecue"
-msgstr ""
+msgstr "Tapecue"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 63765 b
#. TRANSLATORS: Yvaga means paradise for the Guarani and the Milky Way was
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1066
msgid "Yvaga"
-msgstr ""
+msgstr "Yvaga"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 206610
#. TRANSLATORS: Bosona is the name given to the territory of Bosnia in the
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1070 skycultures/western/star_names.fab:40
msgid "Bosona"
-msgstr ""
+msgstr "Bosona"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 206610 b
#. TRANSLATORS: Naron is one of the names given to the Neretva river in
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1074
msgid "Naron"
-msgstr ""
+msgstr "Naron"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 23079
#. TRANSLATORS: Tupi is the name of the most populous Indigenous People living
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1078 skycultures/western/star_names.fab:810
msgid "Tupi"
-msgstr ""
+msgstr "图皮Tupi"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 23079 b
#. TRANSLATORS: Guarani is the name of the most populous Indigenous people
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1082
msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "Guarani"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 179949
#. TRANSLATORS: Gumala is a Malay word, which means a magic bezoar stone found
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1086 skycultures/western/star_names.fab:855
msgid "Gumala"
-msgstr ""
+msgstr "Gumala"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 179949 b
#. TRANSLATORS: Mastika is a Malay word, which means a gem, precious stone,
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1090
msgid "Mastika"
-msgstr ""
+msgstr "Mastika"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-21
#. TRANSLATORS: Tangra is the supreme celestial god that early Bulgars
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1094
msgid "Tangra"
-msgstr ""
+msgstr "Tangra"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-21 b
#. TRANSLATORS: Bendida is the Great Mother Goddess of the Thracians. She was
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1098
msgid "Bendida"
-msgstr ""
+msgstr "Bendida"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 30856
#. TRANSLATORS: Mouhoun, also called Volta Noire, is the largest river in
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1102 skycultures/western/star_names.fab:482
msgid "Mouhoun"
-msgstr ""
+msgstr "Mouhoun"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 30856 b
#. TRANSLATORS: The Nakanbé, also called Volta Blanche, is the second largest
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1106
msgid "Nakanbé"
-msgstr ""
+msgstr "Nakanbé"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 136418
#. TRANSLATORS: Nikawiy is the word for mother in the Indigenous Cree language
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1110 skycultures/western/star_names.fab:138
msgid "Nikawiy"
-msgstr ""
+msgstr "Nikawiy"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 136418 b
#. TRANSLATORS: Awasis is the word for child in the Indigenous Cree language
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1114
msgid "Awasis"
-msgstr ""
+msgstr "Awasis"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 164604
#. TRANSLATORS: Pincoya is a female water spirit from southern Chilean
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1118 skycultures/western/star_names.fab:856
msgid "Pincoya"
-msgstr ""
+msgstr "Pincoya"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 164604 b
#. TRANSLATORS: Caleuche is a large ghost ship from southern Chilean mythology
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1122
msgid "Caleuche"
-msgstr ""
+msgstr "Caleuche"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 212771
#. TRANSLATORS: Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1126 skycultures/western/star_names.fab:41
msgid "Lionrock"
-msgstr ""
+msgstr "狮子山 Lionrock"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 212771 b
#. TRANSLATORS: Victoria Peak overlooks the bustling Victoria Harbour and is
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1130
msgid "Victoriapeak"
-msgstr ""
+msgstr "太平山 Victoriapeak"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 173416
#. TRANSLATORS: Xihe (羲和) is the goddess of the sun in the Chinese mythology
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1134 skycultures/western/star_names.fab:648
msgid "Xihe"
-msgstr ""
+msgstr "羲和 Xihe"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 173416 b
#. TRANSLATORS: Wangshu (望舒) is the goddess who drives for the Moon and also
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1138
msgid "Wangshu"
-msgstr ""
+msgstr "望舒 Wangshu"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 100655
#. TRANSLATORS: Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1142 skycultures/western/star_names.fab:594
msgid "Formosa"
-msgstr ""
+msgstr "福尔摩沙 Formosa"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 100655 b
#. TRANSLATORS: Sazum is the traditional name of Yuchi, a Township in Nantou
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1146
msgid "Sazum"
-msgstr ""
+msgstr "沙连 Sazum"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 93083
#. TRANSLATORS: Macondo is the mythical village of the novel One Hundred Years
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1150 skycultures/western/star_names.fab:16
msgid "Macondo"
-msgstr ""
+msgstr "Macondo"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 93083 b
#. TRANSLATORS: Melquíades is a fictional character that walks around Macondo,
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1154
msgid "Melquíades"
-msgstr ""
+msgstr "Melquíades"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 221287
#. TRANSLATORS: Poerava is the word in the Cook Islands Maori language for a
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1158 skycultures/western/star_names.fab:962
msgid "Poerava"
-msgstr ""
+msgstr "Poerava"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 221287 b
#. TRANSLATORS: Pipitea is a small, white and gold pearl found in Penrhyn
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1162
msgid "Pipitea"
-msgstr ""
+msgstr "Pipitea"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-17
#. TRANSLATORS: Dìwö in Bribri language means the sun (bigger than the sun we
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1166
msgid "Dìwö"
-msgstr ""
+msgstr "Dìwö"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-17 b
#. TRANSLATORS: Ditsö̀ is the name that the god Sibö̀ gave to the first Bribri
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1170
msgid "Ditsö̀"
-msgstr ""
+msgstr "Ditsö̀"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 75898
#. TRANSLATORS: Stribor is God of winds in Slavic mythology, as well as a
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1174 skycultures/western/star_names.fab:632
msgid "Stribor"
-msgstr ""
+msgstr "Stribor"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 75898 b
#. TRANSLATORS: Veles is a major Slavic god of earth, waters and the
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1178
msgid "Veles"
-msgstr ""
+msgstr "Veles"
#. TRANSLATORS: Proper name of star BD-17 63
#. TRANSLATORS: Felix Varela (1788–1853) was the first to teach science in
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1182 skycultures/western/star_names.fab:309
msgid "Felixvarela"
-msgstr ""
+msgstr "Felixvarela"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet BD-17 63 b
#. TRANSLATORS: Carlos Juan Finlay (1833–1915) was an epidemiologist
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1186
msgid "Finlay"
-msgstr ""
+msgstr "Finlay"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 168746
#. TRANSLATORS: Alasia is the first historically recorded name of Cyprus,
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1190 skycultures/western/star_names.fab:915
msgid "Alasia"
-msgstr ""
+msgstr "Alasia"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 168746 b
#. TRANSLATORS: Onasilos is the oldest historically recorded doctor in Cyprus,
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1194
msgid "Onasilos"
-msgstr ""
+msgstr "Onasilos"
#. TRANSLATORS: Proper name of star XO-5
#. TRANSLATORS: Absolutno is a fictional miraculous substance in the sci-fi
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1198
msgid "Absolutno"
-msgstr ""
+msgstr "Absolutno"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet XO-5 b
#. TRANSLATORS: Makropulos is the name from Karel Čapek's play Věc Makropulos
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1202
msgid "Makropulos"
-msgstr ""
+msgstr "Makropulos"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HAT-P-29
#. TRANSLATORS: Muspelheim is the Norse mythological realm of fire. The first
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1206
msgid "Muspelheim"
-msgstr ""
+msgstr "Muspelheim"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HAT-P-29 b
#. TRANSLATORS: Surt is the ruler of Muspelheim and the fire giants there in
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1210
msgid "Surt"
-msgstr ""
+msgstr "Surt"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-6
#. TRANSLATORS: Márohu the god of drought is the protector of the Sun and is
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1214
msgid "Márohu"
-msgstr ""
+msgstr "Márohu"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-6 b
#. TRANSLATORS: Boinayel the god of rain that fertilizes the soil is engraved
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1218
msgid "Boinayel"
-msgstr ""
+msgstr "Boinayel"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 6434
#. TRANSLATORS: Nenque means the Sun in the language spoken by the Indigenous
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1222 skycultures/western/star_names.fab:770
msgid "Nenque"
-msgstr ""
+msgstr "Nenque"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 6434 b
#. TRANSLATORS: Eyeke means near in the language spoken by the Indigenous
@@ -2681,14 +2681,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1226
msgid "Eyeke"
-msgstr ""
+msgstr "Eyeke"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 52265
#. TRANSLATORS: Citalá means River of stars in the native Nahuat language.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1230 skycultures/western/star_names.fab:654
msgid "Citalá"
-msgstr ""
+msgstr "Citalá"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 52265 b
#. TRANSLATORS: Cayahuanca means The rock looking at the stars in the native
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1234
msgid "Cayahuanca"
-msgstr ""
+msgstr "Cayahuanca"
#. TRANSLATORS: Proper name of star XO-4
#. TRANSLATORS: Koit is Estonian for the time when the Sun rises in the
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1238
msgid "Koit"
-msgstr ""
+msgstr "Koit"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet XO-4 b
#. TRANSLATORS: Hämarik is Estonian for the time when the Sun goes down in the
@@ -2712,14 +2712,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1242
msgid "Hämarik"
-msgstr ""
+msgstr "Hämarik"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 16175
#. TRANSLATORS: Buna is the commonly used word for coffee in Ethiopia.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1246 skycultures/western/star_names.fab:14
msgid "Buna"
-msgstr ""
+msgstr "Buna"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 16175 b
#. TRANSLATORS: Abol is the first of three rounds of coffee in the Ethiopian
@@ -2727,14 +2727,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1250
msgid "Abol"
-msgstr ""
+msgstr "Abol"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HAT-P-38
#. TRANSLATORS: Horna is hell or the underworld from Finnic mythology.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1254
msgid "Horna"
-msgstr ""
+msgstr "Horna"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HAT-P-38 b
#. TRANSLATORS: Hiisi represents sacred localities and later evil spirits from
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1258
msgid "Hiisi"
-msgstr ""
+msgstr "Hiisi"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 8574
#. TRANSLATORS: Bélénos was the god of light, of the Sun, and of health in
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1262 skycultures/western/star_names.fab:790
msgid "Bélénos"
-msgstr ""
+msgstr "Bélénos"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 8574 b
#. TRANSLATORS: Bélisama was the goddess of fire, notably of the hearth and of
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1266
msgid "Bélisama"
-msgstr ""
+msgstr "Bélisama"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 208487
#. TRANSLATORS: Itonda, in the Myene tongue, corresponds to all that is
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1270 skycultures/western/star_names.fab:520
msgid "Itonda"
-msgstr ""
+msgstr "Itonda"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 208487 b
#. TRANSLATORS: Mintome, in the Fang tongue, is a mythical land where a
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1274
msgid "Mintome"
-msgstr ""
+msgstr "Mintome"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 32518
#. TRANSLATORS: Mago is a National Park in Ethiopia noted for its giraffes.
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1278 skycultures/western/star_names.fab:141
msgid "Mago"
-msgstr ""
+msgstr "Mago"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 32518 b
#. TRANSLATORS: The Neri river in Ethiopia runs through parts of the Mago
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1282
msgid "Neri"
-msgstr ""
+msgstr "Neri"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 181720
#. TRANSLATORS: Sika means gold in the Ewe language and gold is one of Ghana's
@@ -2799,14 +2799,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1286 skycultures/western/star_names.fab:857
msgid "Sika"
-msgstr ""
+msgstr "Sika"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 181720 b
#. TRANSLATORS: Toge means earring in the Ewe language.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1290
msgid "Toge"
-msgstr ""
+msgstr "Toge"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HAT-P-42
#. TRANSLATORS: Lerna was the name of a lake in the eastern Peloponnese, where
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1294
msgid "Lerna"
-msgstr ""
+msgstr "Lerna"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HAT-P-42 b
#. TRANSLATORS: Iolaus was the nephew of Heracles from Greek mythology, moving
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1298
msgid "Iolaus"
-msgstr ""
+msgstr "Iolaus"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-22
#. TRANSLATORS: Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain,
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1302
msgid "Tojil"
-msgstr ""
+msgstr "Tojil"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-22 b
#. TRANSLATORS: Koyopa' is the word associated with lightning in K'iche'
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1306
msgid "Koyopa'"
-msgstr ""
+msgstr "Koyopa'"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 1502
#. TRANSLATORS: The Citadelle is a large mountaintop fortress in Nord, Haiti
@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1310 skycultures/western/star_names.fab:791
msgid "Citadelle"
-msgstr ""
+msgstr "Citadelle"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 1502 b
#. TRANSLATORS: Indépendance is named after the Haitian Declaration of
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1314
msgid "Indépendance"
-msgstr ""
+msgstr "Indépendance"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 98219
#. TRANSLATORS: Hunahpú was one of the twin gods who became the Sun in K'iche'
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1318 skycultures/western/star_names.fab:355
msgid "Hunahpú"
-msgstr ""
+msgstr "Hunahpú"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 98219 b
#. TRANSLATORS: Ixbalanqué was one of the twin gods who became the Moon in
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1322
msgid "Ixbalanqué"
-msgstr ""
+msgstr "Ixbalanqué"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HAT-P-2
#. TRANSLATORS: Hunor was a legendary ancestor of the Huns and the Hungarian
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1326 skycultures/western/star_names.fab:535
msgid "Hunor"
-msgstr ""
+msgstr "Hunor"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HAT-P-2 b
#. TRANSLATORS: Magor was a legendary ancestor of the Magyar people and the
@@ -2891,21 +2891,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1330
msgid "Magor"
-msgstr ""
+msgstr "Magor"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 109246
#. TRANSLATORS: Funi is an old Icelandic word meaning fire or blaze.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1334 skycultures/western/star_names.fab:450
msgid "Funi"
-msgstr ""
+msgstr "Funi"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 109246 b
#. TRANSLATORS: Fold is an old Icelandic word meaning earth or soil.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1338
msgid "Fold"
-msgstr ""
+msgstr "Fold"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 86081
#. TRANSLATORS: Bibhā [/bɪbɦa/] is the Bengali pronunciation of the Sanskrit
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1342 skycultures/western/star_names.fab:918
msgid "Bibhā"
-msgstr ""
+msgstr "Bibhā"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 86081 b
#. TRANSLATORS: Santamasa [/səntəməs/] in Sanskrit means clouded, which
@@ -2921,14 +2921,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1346
msgid "Santamasa"
-msgstr ""
+msgstr "Santamasa"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 117618
#. TRANSLATORS: Dofida means our star in Nias language.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1350 skycultures/western/star_names.fab:257
msgid "Dofida"
-msgstr ""
+msgstr "Dofida"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 117618 b
#. TRANSLATORS: Noifasui means revolve around in Nias language, derived from
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1354
msgid "Noifasui"
-msgstr ""
+msgstr "Noifasui"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 175541
#. TRANSLATORS: Kaveh is one of the heroes of Shahnameh, the epic poem
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1358 skycultures/western/star_names.fab:916
msgid "Kaveh"
-msgstr ""
+msgstr "Kaveh"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 175541 b
#. TRANSLATORS: Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh:
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1362
msgid "Kavian"
-msgstr ""
+msgstr "Kavian"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 231701
#. TRANSLATORS: Uruk was an ancient city of the Sumer and Babylonian
@@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1366 skycultures/western/star_names.fab:813
msgid "Uruk"
-msgstr ""
+msgstr "Uruk"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 231701 b
#. TRANSLATORS: Babylonia was a key kingdom in ancient Mesopotamia from the
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1370
msgid "Babylonia"
-msgstr ""
+msgstr "Babylonia"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HAT-P-36
#. TRANSLATORS: Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1374
msgid "Tuiren"
-msgstr ""
+msgstr "Tuiren"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HAT-P-36 b
#. TRANSLATORS: Tuiren's son Bran was a hound and cousin of the hunterwarrior
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1378
msgid "Bran"
-msgstr ""
+msgstr "Bran"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HAT-P-9
#. TRANSLATORS: Tevel means Universe or everything and begins with the letter
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1382
msgid "Tevel"
-msgstr ""
+msgstr "Tevel"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HAT-P-9 b
#. TRANSLATORS: Alef is the first letter in the Hebrew alphabet and also means
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1386
msgid "Alef"
-msgstr ""
+msgstr "Alef"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 102195
#. TRANSLATORS: Flegetonte is the underworld river of fire from Greek
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1390 skycultures/western/star_names.fab:1077
msgid "Flegetonte"
-msgstr ""
+msgstr "Flegetonte"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 102195 b
#. TRANSLATORS: Lete is the oblivion river made of fog from Greek Mythology in
@@ -3024,21 +3024,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1394
msgid "Lete"
-msgstr ""
+msgstr "Lete"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-15
#. TRANSLATORS: Nyamien refers to the supreme creator deity of Akan mythology.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1398
msgid "Nyamien"
-msgstr ""
+msgstr "Nyamien"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-15 b
#. TRANSLATORS: Asye refers to the Earth goddess of Akan mythology.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1402
msgid "Asye"
-msgstr ""
+msgstr "Asye"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 145457
#. TRANSLATORS: Kamui is a word in the Ainu language denoting a supernatural
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1406 skycultures/western/star_names.fab:339
msgid "Kamui"
-msgstr ""
+msgstr "Kamui"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 145457 b
#. TRANSLATORS: Chura is a word in the Ryukyuan/Okinawan language meaning
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1410
msgid "Chura"
-msgstr ""
+msgstr "Chura"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-80
#. TRANSLATORS: Petra is a historical and archaeological city in southern
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1414
msgid "Petra"
-msgstr ""
+msgstr "Petra"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-80 b
#. TRANSLATORS: Wadi Rum (Valley of the Moon) is located at the far south of
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1418
msgid "Wadirum"
-msgstr ""
+msgstr "Wadirum"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 83443
#. TRANSLATORS: The word Kalausi means a very strong whirling column of wind
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1422 skycultures/western/star_names.fab:1049
msgid "Kalausi"
-msgstr ""
+msgstr "Kalausi"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 83443 b
#. TRANSLATORS: Buru means dust in the Dholuo language of Kenya and is
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1426
msgid "Buru"
-msgstr ""
+msgstr "Buru"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 118203
#. TRANSLATORS: Liesma means flame, and it is the name of a character from the
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1430 skycultures/western/star_names.fab:1017
msgid "Liesma"
-msgstr ""
+msgstr "Liesma"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 118203 b
#. TRANSLATORS: Staburags is the name of a character from the Latvian poem
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1434
msgid "Staburags"
-msgstr ""
+msgstr "Staburags"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 192263
#. TRANSLATORS: Phoenicia was an ancient thalassocratic civilisation of the
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1438 skycultures/western/star_names.fab:61
msgid "Phoenicia"
-msgstr ""
+msgstr "Phoenicia"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 192263 b
#. TRANSLATORS: Beirut is one of the oldest continuously inhabited cities in
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1442
msgid "Beirut"
-msgstr ""
+msgstr "Beirut"
#. TRANSLATORS: Proper name of star TrES-3
#. TRANSLATORS: In the local dialect of Triesenberg, Pipoltr is a bright and
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1446
msgid "Pipoltr"
-msgstr ""
+msgstr "Pipoltr"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet TrES-3 b
#. TRANSLATORS: In the local dialect of southern Liechtenstein, Umbäässa is a
@@ -3138,21 +3138,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1450
msgid "Umbäässa"
-msgstr ""
+msgstr "Umbäässa"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HAT-P-40
#. TRANSLATORS: Taika means peace in the Lithuanian language.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1454
msgid "Taika"
-msgstr ""
+msgstr "Taika"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HAT-P-40 b
#. TRANSLATORS: Vytis is the symbol of the Lithuanian coat of arms.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1458
msgid "Vytis"
-msgstr ""
+msgstr "Vytis"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 45350
#. TRANSLATORS: The Lucilinburhuc fortress was built in 963 by the founder of
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1462 skycultures/western/star_names.fab:113
msgid "Lucilinburhuc"
-msgstr ""
+msgstr "Lucilinburhuc"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 45350 b
#. TRANSLATORS: Peitruss is derived from the name of the Luxembourg river
@@ -3169,21 +3169,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1466
msgid "Peitruss"
-msgstr ""
+msgstr "Peitruss"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 153950
#. TRANSLATORS: Rapeto is a giant creature from Malagasy tales.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1470 skycultures/western/star_names.fab:899
msgid "Rapeto"
-msgstr ""
+msgstr "Rapeto"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 153950 b
#. TRANSLATORS: Trimobe is a rich ogre from Malagasy tales.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1474
msgid "Trimobe"
-msgstr ""
+msgstr "Trimobe"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 20868
#. TRANSLATORS: Intan means diamond in the Malay language (Bahasa Melayu),
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1478 skycultures/western/star_names.fab:488
msgid "Intan"
-msgstr ""
+msgstr "Intan"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 20868 b
#. TRANSLATORS: Baiduri means opal in Malay language (Bahasa Melayu), alluding
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1482
msgid "Baiduri"
-msgstr ""
+msgstr "Baiduri"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HAT-P-34
#. TRANSLATORS: Sansuna is the name of the mythological giant from traditional
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1486
msgid "Sansuna"
-msgstr ""
+msgstr "Sansuna"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HAT-P-34 b
#. TRANSLATORS: Ġgantija means giantess: the megalithic temple complex on the
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1490
msgid "Ġgantija"
-msgstr ""
+msgstr "Ġgantija"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-72
#. TRANSLATORS: Diya is an oil lamp that is brought by Indian ancestors to
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1494
msgid "Diya"
-msgstr ""
+msgstr "Diya"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-72 b
#. TRANSLATORS: Cuptor is a thermally insulated chamber used for baking or
@@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1498
msgid "Cuptor"
-msgstr ""
+msgstr "Cuptor"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 224693
#. TRANSLATORS: Axólotl means water animal in the native Nahuatl language,
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1502 skycultures/western/star_names.fab:310
msgid "Axólotl"
-msgstr ""
+msgstr "Axólotl"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 224693 b
#. TRANSLATORS: Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1506
msgid "Xólotl"
-msgstr ""
+msgstr "Xólotl"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-161
#. TRANSLATORS: Tislit is the name of a lake in the Atlas mountains of
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1510
msgid "Tislit"
-msgstr ""
+msgstr "Tislit"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-161 b
#. TRANSLATORS: Isli is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco.
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1514
msgid "Isli"
-msgstr ""
+msgstr "Isli"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 7199
#. TRANSLATORS: Emiw represents love in the local Makhuwa language of the
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1518 skycultures/western/star_names.fab:963
msgid "Emiw"
-msgstr ""
+msgstr "Emiw"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 7199 b
#. TRANSLATORS: Hairu represents unity in the local Makhuwa language of the
@@ -3285,14 +3285,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1522
msgid "Hairu"
-msgstr ""
+msgstr "Hairu"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 18742
#. TRANSLATORS: Ayeyarwady is the largest and most important river in Myanmar.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1526 skycultures/western/star_names.fab:483
msgid "Ayeyarwady"
-msgstr ""
+msgstr "Ayeyarwady"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 18742 b
#. TRANSLATORS: Bagan is one of Myanmar's ancient cities that lies beside the
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1530
msgid "Bagan"
-msgstr ""
+msgstr "Bagan"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 100777
#. TRANSLATORS: Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1534 skycultures/western/star_names.fab:595
msgid "Sagarmatha"
-msgstr ""
+msgstr "Sagarmatha"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 100777 b
#. TRANSLATORS: Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1538
msgid "Laligurans"
-msgstr ""
+msgstr "Laligurans"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HAT-P-6
#. TRANSLATORS: The Sterrennacht (Starry Night) is a world-famous painting by
@@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1542
msgid "Sterrennacht"
-msgstr ""
+msgstr "Sterrennacht"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HAT-P-6 b
#. TRANSLATORS: The Nachtwacht (Night Watch) is a world-famous painting by
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1546
msgid "Nachtwacht"
-msgstr ""
+msgstr "Nachtwacht"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 137388
#. TRANSLATORS: Karaka is the word in the Māori language for a plant endemic
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1550 skycultures/western/star_names.fab:18
msgid "Karaka"
-msgstr ""
+msgstr "Karaka"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 137388 b
#. TRANSLATORS: Kererū is the word in the Māori language for a large bush
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1554
msgid "Kererū"
-msgstr ""
+msgstr "Kererū"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 4208
#. TRANSLATORS: Cocibolca is the Nahualt name for the largest lake in Central
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1558 skycultures/western/star_names.fab:902
msgid "Cocibolca"
-msgstr ""
+msgstr "Cocibolca"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 4208 b
#. TRANSLATORS: Xolotlan is the name of the second largest lake of Nicaragua
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1562
msgid "Xolotlan"
-msgstr ""
+msgstr "Xolotlan"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 43197
#. TRANSLATORS: Amadioha is the god of thunder in Igbo mythology. As well as
@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1566 skycultures/western/star_names.fab:184
msgid "Amadioha"
-msgstr ""
+msgstr "Amadioha"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 43197 b
#. TRANSLATORS: Equiano was a writer and abolitionist from Ihiala, Nigeria who
@@ -3384,21 +3384,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1570
msgid "Equiano"
-msgstr ""
+msgstr "Equiano"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 68988
#. TRANSLATORS: Násti means star in the Northern Sami language of Norway.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1574 skycultures/western/star_names.fab:1018
msgid "Násti"
-msgstr ""
+msgstr "Násti"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 68988 b
#. TRANSLATORS: Albmi means sky in the Northern Sami language of Norway.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1578
msgid "Albmi"
-msgstr ""
+msgstr "Albmi"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HAT-P-23
#. TRANSLATORS: Shama is an Urdu literary term meaning a small lamp or flame,
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1582
msgid "Shama"
-msgstr ""
+msgstr "Shama"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HAT-P-23 b
#. TRANSLATORS: Perwana means moth in Urdu, alluding to the eternal love of an
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1586
msgid "Perwana"
-msgstr ""
+msgstr "Perwana"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 99109
#. TRANSLATORS: Moriah is an ancient name for the mountain within the Old City
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1590 skycultures/western/star_names.fab:596
msgid "Moriah"
-msgstr ""
+msgstr "Moriah"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 99109 b
#. TRANSLATORS: Jebus was the ancient name of Jerusalem in 2nd millennium BC
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1594
msgid "Jebus"
-msgstr ""
+msgstr "Jebus"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-79
#. TRANSLATORS: Montuno is the traditional costume the man wears in the “El
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1598
msgid "Montuno"
-msgstr ""
+msgstr "Montuno"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-79 b
#. TRANSLATORS: Pollera is the traditional costume the woman wears in the El
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1602
msgid "Pollera"
-msgstr ""
+msgstr "Pollera"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 108147
#. TRANSLATORS: Tupã is one of four principle gods of the Guarani Cosmogony in
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1606 skycultures/western/star_names.fab:363
msgid "Tupã"
-msgstr ""
+msgstr "Tupã"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 108147 b
#. TRANSLATORS: Tume Arandu is a son of Rupavê and Sypavê, the original man
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1610
msgid "Tumearandu"
-msgstr ""
+msgstr "Tumearandu"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 156411
#. TRANSLATORS: Inquil was one half of the couple involved in the tragic love
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1614 skycultures/western/star_names.fab:65
msgid "Inquill"
-msgstr ""
+msgstr "Inquill"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 156411 b
#. TRANSLATORS: Sumaj Majta was one half of the couple involved in a tragic
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1618
msgid "Sumajmajta"
-msgstr ""
+msgstr "Sumajmajta"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-34
#. TRANSLATORS: Aman Sinaya is one of the two trinity deities of the
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1622
msgid "Amansinaya"
-msgstr ""
+msgstr "Amansinaya"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-34 b
#. TRANSLATORS: Haik is the successor of the primordial Aman Sinaya as the God
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1626
msgid "Haik"
-msgstr ""
+msgstr "Haik"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 102117
#. TRANSLATORS: Uklun means us or we in the Pitkern language of the people of
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1630 skycultures/western/star_names.fab:258
msgid "Uklun"
-msgstr ""
+msgstr "Uklun"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 102117 b
#. TRANSLATORS: Lekl Sullun means child or children in the Pitkern language of
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1634
msgid "Leklsullun"
-msgstr ""
+msgstr "Leklsullun"
#. TRANSLATORS: Proper name of star BD+14 4559
#. TRANSLATORS: Solaris is the title of a 1961 science fiction novel about an
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1638
msgid "Solaris"
-msgstr ""
+msgstr "Solaris"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet BD+14 4559 b
#. TRANSLATORS: Pirx is a fictional character from books by Polish science-
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1642
msgid "Pirx"
-msgstr ""
+msgstr "Pirx"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 45652
#. TRANSLATORS: Lusitânia is the ancient name of the western region of the
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1646 skycultures/western/star_names.fab:655
msgid "Lusitânia"
-msgstr ""
+msgstr "Lusitânia"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 45652 b
#. TRANSLATORS: Viriato was a legendary leader of the Lusitanian people, a
@@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1650
msgid "Viriato"
-msgstr ""
+msgstr "Viriato"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HIP 12961
#. TRANSLATORS: Koeia was the word for star in the language of the Taíno
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1654 skycultures/western/star_names.fab:484
msgid "Koeia"
-msgstr ""
+msgstr "Koeia"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HIP 12961 b
#. TRANSLATORS: Aumatex was the God of Wind in the mythology of the Taíno
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1658
msgid "Aumatex"
-msgstr ""
+msgstr "Aumatex"
#. TRANSLATORS: Proper name of star XO-1
#. TRANSLATORS: Moldoveanu is the highest peak in Romania of the Făgăraș
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1662
msgid "Moldoveanu"
-msgstr ""
+msgstr "Moldoveanu"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet XO-1 b
#. TRANSLATORS: Negoiu is the second highest peak in Romania of the Făgăraș
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1666
msgid "Negoiu"
-msgstr ""
+msgstr "Negoiu"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HAT-P-3
#. TRANSLATORS: Dombay is a resort region in the North Caucasus mountains that
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1670
msgid "Dombay"
-msgstr ""
+msgstr "Dombay"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HAT-P-3 b
#. TRANSLATORS: Teberda is a mountain river in Dombay region with a rapid
@@ -3598,14 +3598,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1674
msgid "Teberda"
-msgstr ""
+msgstr "Teberda"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 181342
#. TRANSLATORS: Belel is a rare source of water in the north of Senegal.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1678 skycultures/western/star_names.fab:858
msgid "Belel"
-msgstr ""
+msgstr "Belel"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 181342 b
#. TRANSLATORS: Dopere is an expansive historical area in the north of Senegal
@@ -3613,14 +3613,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1682
msgid "Dopere"
-msgstr ""
+msgstr "Dopere"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-60
#. TRANSLATORS: Morava is the longest river system in Serbia.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1686
msgid "Morava"
-msgstr ""
+msgstr "Morava"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-60 b
#. TRANSLATORS: Vlasina is one of the most significant tributaries of the
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1690
msgid "Vlasina"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasina"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-32
#. TRANSLATORS: Parumleo is a Latin term for little lion, symbolising
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1694
msgid "Parumleo"
-msgstr ""
+msgstr "Parumleo"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-32 b
#. TRANSLATORS: Viculus is a Latin term for little village, embodying the
@@ -3644,21 +3644,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1698
msgid "Viculus"
-msgstr ""
+msgstr "Viculus"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HAT-P-5
#. TRANSLATORS: Chasoň is an ancient Slovak term for Sun.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1702
msgid "Chasoň"
-msgstr ""
+msgstr "Chasoň"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HAT-P-5 b
#. TRANSLATORS: Kráľomoc is an ancient Slovak term for the planet Jupiter.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1706
msgid "Kráľomoc"
-msgstr ""
+msgstr "Kráľomoc"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-38
#. TRANSLATORS: Irena is a leading character in the novel Under the Free Sun:
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1710
msgid "Irena"
-msgstr ""
+msgstr "Irena"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-38 b
#. TRANSLATORS: Iztok is a leading character in the novel Under the Free Sun:
@@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1714
msgid "Iztok"
-msgstr ""
+msgstr "Iztok"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-62
#. TRANSLATORS: Naledi means star in the Sesotho, SeTswana and SePedi
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1718
msgid "Naledi"
-msgstr ""
+msgstr "Naledi"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-62 b
#. TRANSLATORS: Krotoa is considered the Mother of Africa and member of the
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1722
msgid "Krotoa"
-msgstr ""
+msgstr "Krotoa"
#. TRANSLATORS: Proper name of star 8 Umi
#. TRANSLATORS: Baekdu is the highest mountain on the Korean peninsula,
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1726 skycultures/western/star_names.fab:1019
msgid "Baekdu"
-msgstr ""
+msgstr "白头 Baekdu"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet 8 Umi b
#. TRANSLATORS: Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1730
msgid "Halla"
-msgstr ""
+msgstr "汉拿 Halla"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 149143
#. TRANSLATORS: Rosalía de Castro was a significant figure of Galician culture
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1734 skycultures/western/star_names.fab:678
msgid "Rosalíadecastro"
-msgstr ""
+msgstr "Rosalíadecastro"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 149143 b
#. TRANSLATORS: Rio Sar is the name of a river that was present in much of the
@@ -3727,14 +3727,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1738
msgid "Riosar"
-msgstr ""
+msgstr "Riosar"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 205739
#. TRANSLATORS: Sāmaya means peace in the Sinhalese language.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1742 skycultures/western/star_names.fab:799
msgid "Sāmaya"
-msgstr ""
+msgstr "Sāmaya"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 205739 b
#. TRANSLATORS: Samagiya means togetherness and unity in the Sinhalese
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1746
msgid "Samagiya"
-msgstr ""
+msgstr "Samagiya"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 102956
#. TRANSLATORS: Aniara is the name of a spaceship in the epic poem Aniara by
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1750 skycultures/western/star_names.fab:1020
msgid "Aniara"
-msgstr ""
+msgstr "Aniara"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 102956 b
#. TRANSLATORS: Isagel is the name of the spaceship pilot in the epic science
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1754
msgid "Isagel"
-msgstr ""
+msgstr "Isagel"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 130322
#. TRANSLATORS: Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1758 skycultures/western/star_names.fab:1078
msgid "Mönch"
-msgstr ""
+msgstr "Mönch"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 130322 b
#. TRANSLATORS: Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1762
msgid "Eiger"
-msgstr ""
+msgstr "Eiger"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 218566
#. TRANSLATORS: Ebla was one of the earliest kingdoms in Syria, and served as
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1766 skycultures/western/star_names.fab:792
msgid "Ebla"
-msgstr ""
+msgstr "Ebla"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 218566 b
#. TRANSLATORS: Ugarit was a city where its scribes devised the Ugaritic
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1770
msgid "Ugarit"
-msgstr ""
+msgstr "Ugarit"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-71
#. TRANSLATORS: Mpingo is a famous tree that grows in southern Tanzania and
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1774
msgid "Mpingo"
-msgstr ""
+msgstr "Mpingo"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-71 b
#. TRANSLATORS: Tanzanite is the name of a precious stone mined in Tanzania
@@ -3807,14 +3807,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1778
msgid "Tanzanite"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzanite"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-50
#. TRANSLATORS: Chao Phraya is the great river of Thailand.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1782
msgid "Chaophraya"
-msgstr ""
+msgstr "Chaophraya"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-50 b
#. TRANSLATORS: Mae Ping is one of the tributaries of Thailand's great river
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1786
msgid "Maeping"
-msgstr ""
+msgstr "Maeping"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-64
#. TRANSLATORS: Atakoraka means the chain of the Atacora: the largest mountain
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1790
msgid "Atakoraka"
-msgstr ""
+msgstr "Atakoraka"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-64 b
#. TRANSLATORS: Agouto (Mount Agou) is the highest mountain in Togo and a
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1794
msgid "Agouto"
-msgstr ""
+msgstr "Agouto"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 96063
#. TRANSLATORS: Dingolay means to dance, twist and turn in elaborate
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1798 skycultures/western/star_names.fab:597
msgid "Dingolay"
-msgstr ""
+msgstr "Dingolay"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 96063 b
#. TRANSLATORS: Ramajay means to sing and make music in a steelpan style,
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1802
msgid "Ramajay"
-msgstr ""
+msgstr "Ramajay"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 192699
#. TRANSLATORS: Chechia is a flat-surfaced, traditional red wool hat worn by
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1806 skycultures/western/star_names.fab:62
msgid "Chechia"
-msgstr ""
+msgstr "Chechia"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 192699 b
#. TRANSLATORS: Khomsa is a palm-shaped amulet that is popular in Tunisia,
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1810
msgid "Khomsa"
-msgstr ""
+msgstr "Khomsa"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-52
#. TRANSLATORS: Anadolu is the primary homeland of Turkey and refers to the
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1814
msgid "Anadolu"
-msgstr ""
+msgstr "Anadolu"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-52 b
#. TRANSLATORS: Göktürk refers to the historical origin of the Turkish people,
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1818
msgid "Göktürk"
-msgstr ""
+msgstr "Göktürk"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HAT-P-15
#. TRANSLATORS: Berehinya was a Slavic deity of waters and riverbanks but in
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1822
msgid "Berehinya"
-msgstr ""
+msgstr "Berehinya"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HAT-P-15 b
#. TRANSLATORS: Tryzub is the most recognised ancient symbol of Ukraine, that
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1826
msgid "Tryzub"
-msgstr ""
+msgstr "Tryzub"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HIP 79431
#. TRANSLATORS: Sharjah is the cultural capital of United Arab Emirates, and
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1830 skycultures/western/star_names.fab:900
msgid "Sharjah"
-msgstr ""
+msgstr "Sharjah"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HIP 79431 b
#. TRANSLATORS: A barajeel is a wind tower used to direct the flow of the wind
@@ -3927,14 +3927,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1834
msgid "Barajeel"
-msgstr ""
+msgstr "Barajeel"
#. TRANSLATORS: Proper name of star WASP-13
#. TRANSLATORS: In Manx Gaelic, Gloas means to shine (like a star).
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1838
msgid "Gloas"
-msgstr ""
+msgstr "Gloas"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet WASP-13 b
#. TRANSLATORS: In Manx Gaelic, Cruinlagh means to orbit (like a planet around
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1842
msgid "Cruinlagh"
-msgstr ""
+msgstr "Cruinlagh"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 17156
#. TRANSLATORS: Nushagak is a regional river near Dilingham, Alaska, which is
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1846 skycultures/western/star_names.fab:239
msgid "Nushagak"
-msgstr ""
+msgstr "Nushagak"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 17156 b
#. TRANSLATORS: The Mulchatna River is a tributary of the Nushagak River in
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1850
msgid "Mulchatna"
-msgstr ""
+msgstr "Mulchatna"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 63454
#. TRANSLATORS: Ceibo is the name of the native tree of Uruguay that gives
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1854 skycultures/western/star_names.fab:312
msgid "Ceibo"
-msgstr ""
+msgstr "Ceibo"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 63454 b
#. TRANSLATORS: Ibirapitá is the name of a native tree that is characteristic
@@ -3975,14 +3975,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1858
msgid "Ibirapitá"
-msgstr ""
+msgstr "Ibirapitá"
#. TRANSLATORS: Proper name of star HD 85390
#. TRANSLATORS: Natasha means thank you in many languages of Zambia.
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1862 skycultures/western/star_names.fab:1050
msgid "Natasha"
-msgstr ""
+msgstr "Natasha"
#. TRANSLATORS: Proper name of exoplanet HD 85390 b
#. TRANSLATORS: Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: https://iau.org/news/pressreleases/detail/iau1912/
#: skycultures/translations.fab:1866
msgid "Madalitso"
-msgstr ""
+msgstr "Madalitso"
#: skycultures/translations.fab:1871
msgctxt "Genitive name of constellation"
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "英仙座χ"
#: nebulae/default/names.dat:139
msgid "Darth Vader's Starfighter"
-msgstr "达斯·维德的星际战斗机"
+msgstr "达斯·维德的星际战舰"
#: nebulae/default/names.dat:140
msgid "Perseus Lenticular Galaxy"
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr "漫游者星团"
#: nebulae/default/names.dat:254
msgid "Double Wedge Cluster"
-msgstr "双楔状星团"
+msgstr "双锥状星团"
#: nebulae/default/names.dat:255 nebulae/default/names.dat:258
#: nebulae/default/names.dat:260 nebulae/default/names.dat:262
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "双环星云"
#: nebulae/default/names.dat:358 nebulae/default/names.dat:599
msgid "Southern Ring Nebula"
-msgstr "南环状星云"
+msgstr "南指环星云"
#: nebulae/default/names.dat:359
msgid "Polarissima Borealis"
@@ -5651,7 +5651,7 @@ msgstr "环尾星系"
#: nebulae/default/names.dat:414 nebulae/default/names.dat:417
msgid "Snorter"
-msgstr "异常星系"
+msgstr "套索星系"
#: nebulae/default/names.dat:418
msgid "The Longtail"
@@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "托比壶星云"
#: nebulae/default/names.dat:794
msgid "ο Vel Cluster"
-msgstr "帆船座ο星团"
+msgstr "船帆座ο星团"
#: nebulae/default/names.dat:795
msgid "Browning Galaxy"
@@ -8305,7 +8305,7 @@ msgstr "船尾座A"
#: nebulae/default/names.dat:1165
msgid "Vela Junior"
-msgstr "帆船座幼体"
+msgstr "船帆座幼体"
#: nebulae/default/names.dat:1168
msgid "Inverted Horseshoe Nebula"
diff --git a/po/stellarium/cs.po b/po/stellarium/cs.po
index 7a60ae88c9..43e1f5f4c9 100644
--- a/po/stellarium/cs.po
+++ b/po/stellarium/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-19 19:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 22:37+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Zdeněk Moravec <moravec@hapteplice.cz>, 2019\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/cs/)\n"
@@ -16989,22 +16989,25 @@ msgid ""
"empty. </p><p>The password is transmitted over an insecure "
"channel.</p></body></html>"
msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Poznámka: pole se jménem uživatele v prohlížeči musí "
+"zůstat prázdné. </p><p>Heslo je přenášeno nezabezpečeným "
+"kanálem.</p></body></html>"
#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:255
msgid "Your changes require a restart of the server."
-msgstr ""
+msgstr "Vámi provedené změny vyžadují restart serveru."
#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:256
msgid "Restart server"
-msgstr ""
+msgstr "Restartovat server"
#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:257
msgid "Server enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Server zapnutý"
#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:258
msgid "Enable automatically on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout automaticky při spuštění"
#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:259
msgid "Server disabled - or Server listening on IP: aaa.bbb.ccc.ddd"
@@ -17498,8 +17501,9 @@ msgstr ""
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:216
msgid ""
-"In December 2015, the International Astronomical Union (IAU) has officially "
-"approved names for several exoplanets after a public vote."
+"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union "
+"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public "
+"vote."
msgstr ""
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:217
diff --git a/po/stellarium/de.po b/po/stellarium/de.po
index 12d17a79bd..8a4a8d772c 100644
--- a/po/stellarium/de.po
+++ b/po/stellarium/de.po
@@ -10,17 +10,17 @@
# Stefan B. <astro@sbruns.de>, 2018
# Daniel Sieler <asieler971@gmail.com>, 2018
# Latein Lebt, 2019
-# Georg Zotti <Georg.Zotti@univie.ac.at>, 2019
# T Exnicer <transifex@texnicer.de>, 2019
+# Georg Zotti <Georg.Zotti@univie.ac.at>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-19 19:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 22:37+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n"
-"Last-Translator: T Exnicer <transifex@texnicer.de>, 2019\n"
+"Last-Translator: Georg Zotti <Georg.Zotti@univie.ac.at>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14443,13 +14443,12 @@ msgid ""
"Can't slew a telescope which is parked. Unpark before performing any goto "
"command."
msgstr ""
-"Eine Ausrichtung des Teleskopes ist nicht möglich, wenn sich dieses im "
-"Ruhemodus befindet. Vor der Ausführung von \"goto\"-Anweisungen, den "
-"Bereitschaftsmodus aktivieren."
+"Eine Bewegung des Teleskopes ist nicht möglich, wenn dieses geparkt ist. Vor"
+" der Ausführung von \"goto\"-Anweisungen bitte aus der Parkposition bewegen."
#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:41
msgid "ASCOM Settings"
-msgstr "ASCOM Einstellungen"
+msgstr "ASCOM-Einstellungen"
#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:42
msgid "Choose ASCOM Telescope"
@@ -14461,7 +14460,7 @@ msgstr "Geräteauswahl:"
#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:44
msgid "No device selected"
-msgstr "Kein Gerät ausgewählt."
+msgstr "Kein Gerät ausgewählt"
#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:45
msgid "Source for coordinate system:"
@@ -14473,8 +14472,8 @@ msgid ""
"mounts will handle this correctly, but some might not."
msgstr ""
"Lassen Sie das ASCOM Gerät Stellarium anweisen, welches Koordinatensystem "
-"Verwendung finden soll. Die meisten Aufhängungen werden dies korrekt "
-"verwenden, es ist jedoch möglich, dass es in Einzelfällen nicht klappt. "
+"Verwendung finden soll. Die meisten Montierungen sollten damit "
+"zurechtkommen. "
#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:47
msgid "Let ASCOM device decide"
@@ -14485,12 +14484,12 @@ msgid ""
"Use the coordinate system that is configured in the general telescope "
"properties for this telescope."
msgstr ""
-"Nutze das Koordinatensystem, welches in den allgemeinen Einstellungen für "
-"dieses Teleskop festgelegt wurde."
+"Nutze das Koordinatensystem, welches in den allgemeinen Einstellungen "
+"festgelegt wurde, für dieses Teleskop."
#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:49
msgid "Use Stellarium settings"
-msgstr "Nutze die Einstellung von Stellarium"
+msgstr "Nutze die Einstellungen von Stellarium"
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:186
msgid ""
@@ -17630,11 +17629,13 @@ msgstr "Eigennamen"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:216
msgid ""
-"In December 2015, the International Astronomical Union (IAU) has officially "
-"approved names for several exoplanets after a public vote."
+"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union "
+"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public "
+"vote."
msgstr ""
-"Im Dezember 2015 vergab die Internationale Astronomische Union (IAU) nach "
-"dem Ergebnis einer öffentlichen Abstimmung erstmals offizielle Eigennamen."
+"Im Dezember 2015 und Dezember 2019 vergab die Internationale Astronomische "
+"Union (IAU) nach dem Ergebnis öffentlicher Abstimmungen erstmals offizielle "
+"Eigennamen."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:217
msgid ""
@@ -18020,11 +18021,15 @@ msgid ""
"Historians largely believe that the Albanians are descendants of the "
"Illyrians, a term Albanians proudly call themselves."
msgstr ""
+"Die meisten Historiker nehmen an, die Albanier stammen von den Illyrern ab, "
+"eine Bezeichnung, die sie mit Stolz für sich selbst verwenden."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:264
msgid ""
"Arber is the term for the inhabitants of Albania during the middle ages."
msgstr ""
+"Arber ist die Bezeichnung für die Einwohner Albaniens während des "
+"Mittelalters."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:265
msgid ""
@@ -18082,11 +18087,11 @@ msgstr ""
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273
msgid "Bubup is the Boonwurrung word for child."
-msgstr ""
+msgstr "Bubup ist das Wort der Boonwurrung für Kind."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274
msgid "YanYan is the Boonwurrung word for boy."
-msgstr ""
+msgstr "YanYan ist das Wort der Boonwurrung für Bub."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275
msgid ""
@@ -18131,6 +18136,8 @@ msgstr ""
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:281
msgid "Nervia, adapted from Nervii, was a prominent Belgian Celtic tribe."
msgstr ""
+"Nervia, abgeleitet von Nervii, war ein bedeutender Keltischer Stamm in "
+"Belgien."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:282
msgid "Eburonia, adapted from Eburones, was a prominent Belgian Celtic tribe."
@@ -18203,6 +18210,7 @@ msgstr ""
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:293
msgid "Tangra is the supreme celestial god that early Bulgars worshiped."
msgstr ""
+"Tangra ist der oberste Himmelsgott, den die frühen Bulgaren verehrten."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:294
msgid ""
@@ -18858,12 +18866,16 @@ msgid ""
"Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known "
"as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal."
msgstr ""
+"Sagarmatha ist der Nepali-Name für den höchsten Berg der Erde (auch bekannt "
+"als Mount Everest) und Symbol des Nationalstolzes von Nepal."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404
msgid ""
"Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the "
"national flower of Nepal."
msgstr ""
+"Laligurans sind die Nepali-Variante des Rhododendron und National-Blume "
+"Nepals."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405
msgid ""
@@ -19188,12 +19200,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland."
msgstr ""
+"Der Mönch ist einer der bekannten Berggipfel der Berner Alpen (Schweiz)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460
msgid ""
"Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-"
"Aletsch protected area."
msgstr ""
+"Der Eiger ist einer der bekannten Berggipfel der Berner Alpen, im Jungfrau-"
+"Aletsch-Schutzgebiet."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461
msgid ""
@@ -22123,4 +22138,4 @@ msgstr "VTS"
#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:155
msgid "Allow to use Stellarium as a plugin in CNES VTS."
-msgstr "Freigabe zur Nutzung von Stellarium als Erweiterung in CNES VTS"
+msgstr "Ermöglicht die Nutzung von Stellarium als Erweiterung in CNES VTS."
diff --git a/po/stellarium/el.po b/po/stellarium/el.po
index 8213b4ef70..bf92002ab4 100644
--- a/po/stellarium/el.po
+++ b/po/stellarium/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-19 19:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 22:37+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n"
"Last-Translator: gio <georgios.i.orfanoudakis@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/el/)\n"
@@ -10160,11 +10160,11 @@ msgstr "Επιλεγμένες πληροφορίες αντικειμένου"
#: src/ui_configurationDialog.h:1512
msgctxt "Additional settings for Graphical User Interface"
msgid "Extras"
-msgstr ""
+msgstr "Έξτρα"
#: src/ui_configurationDialog.h:1514
msgid "Additional settings for Graphical User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετες ρυθμίσεις για το γραφικό περιβάλλον"
#: src/ui_configurationDialog.h:1517
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1202
@@ -10186,11 +10186,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"
#: src/ui_configurationDialog.h:1527
msgid "Program Language"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα Προγράμματος"
#: src/ui_configurationDialog.h:1528
msgid "Sky Culture Language"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα Αστερισμών"
#: src/ui_configurationDialog.h:1530
msgid "This feature has not been thoroughly tested yet!"
@@ -16854,8 +16854,9 @@ msgstr ""
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:216
msgid ""
-"In December 2015, the International Astronomical Union (IAU) has officially "
-"approved names for several exoplanets after a public vote."
+"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union "
+"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public "
+"vote."
msgstr ""
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:217
diff --git a/po/stellarium/es.po b/po/stellarium/es.po
index bd19060aa2..0089db8c59 100644
--- a/po/stellarium/es.po
+++ b/po/stellarium/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-19 19:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 22:37+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Vega <vegadark@protonmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/es/)\n"
@@ -17675,12 +17675,13 @@ msgstr "Nombres propios"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:216
msgid ""
-"In December 2015, the International Astronomical Union (IAU) has officially "
-"approved names for several exoplanets after a public vote."
+"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union "
+"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public "
+"vote."
msgstr ""
-"En diciembre de 2015, la Unión Astronómica Internacional (UAI) ha aprobado "
-"oficialmente los nombres de varios exoplanetas después de una votación "
-"pública."
+"En diciembre de 2015 y en diciembre de 2019, la Unión Astronómica "
+"Internacional (IAU) aprobó oficialmente los nombres de varios exoplanetas "
+"después de una votación pública."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:217
msgid ""
@@ -18062,23 +18063,31 @@ msgid ""
"Historians largely believe that the Albanians are descendants of the "
"Illyrians, a term Albanians proudly call themselves."
msgstr ""
+"Los historiadores creen en gran medida que los albaneses son descendientes "
+"de los ilirios, un término que los albaneses se llaman orgullosamente."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:264
msgid ""
"Arber is the term for the inhabitants of Albania during the middle ages."
msgstr ""
+"Arber es el término para los habitantes de Albania durante la Edad Media."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:265
msgid ""
"Hoggar is the name of the main mountain range in the Sahara Desert in "
"southern Algeria."
msgstr ""
+"Hoggar es el nombre de la cordillera principal del desierto de Sahara en el "
+"sur de Argelia."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:266
msgid ""
"Tassili is a UNESCO World Heritage Site situated in the Sahara Desert and is"
" renowned for its prehistoric cave art and scenic geological formations."
msgstr ""
+"Tassili es un sitio del Patrimonio Mundial de la UNESCO situado en el "
+"desierto de Sahara y es famoso por su arte rupestre prehistórico y "
+"formaciones geológicas escénicas."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:267
msgid ""
@@ -18087,6 +18096,10 @@ msgid ""
" primitive solar calendar and reference point for shepherds and early "
"inhabitants of Andorra."
msgstr ""
+"Arcalis es un pico famoso en el norte de Andorra, donde el Sol pasa a través"
+" de un agujero en la montaña dos veces al año en fechas fijas. Fue utilizado"
+" como un calendario solar primitivo y punto de referencia para pastores y "
+"primeros habitantes de Andorra."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:268
msgid ""
@@ -18095,18 +18108,26 @@ msgid ""
"of Andorra. It is the main part of the Madriu-Perafita-Claror UNESCO World "
"Heritage Site."
msgstr ""
+"Madriu (Mare del riu en catalán, Madre del río en español) es el nombre de "
+"un valle glacial y del río que lo atraviesa en el sureste de Andorra. Es la "
+"parte principal del sitio del Patrimonio Mundial de la UNESCO Madriu-"
+"Perafita-Claror."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:269
msgid ""
"Nosaxa means spring in the Moqoit language. The word comes from a "
"combination of nosahuec, which means renew, and ñaaxa, which means year."
msgstr ""
+"Nosaxa significa primavera en el idioma Moqoit. La palabra proviene de una "
+"combinación de nosahuec, que significa renovar, y ñaaxa, que significa año."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:270
msgid ""
"Naqaỹa means brother-family-relative in the Moqoit language and leads us to "
"call all humans, indigenous or non-indigenous, brother."
msgstr ""
+"Naqaỹa significa hermano-familiar-pariente en el idioma Moqoit y nos lleva a"
+" llamar a todos los humanos, indígenas o no indígenas, hermano."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:271
msgid ""
@@ -18114,6 +18135,10 @@ msgid ""
"stretch that interrupts the limestone and rocky terrace along the coast. Its"
" shallow clear Caribbean waters make it a popular snorkelling spot."
msgstr ""
+"Malmok es un nombre indígena dado a una playa en Aruba con un estrecho tramo"
+" arenoso que interrumpe la piedra caliza y la terraza rocosa a lo largo de "
+"la costa. Sus aguas caribeñas poco profundas lo convierten en un lugar "
+"popular para bucear."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272
msgid ""
@@ -18121,26 +18146,34 @@ msgid ""
"in Arikok National Park along the northeast coast of Aruba. It is named "
"after Plantation Prins where coconuts are cultivated."
msgstr ""
+"Boca Prins es una playa aislada con dunas blancas y paisajes icónicos "
+"situada en el Parque Nacional Arikok a lo largo de la costa noreste de "
+"Aruba. Lleva el nombre de Plantation Prins, donde se cultivan los cocos."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273
msgid "Bubup is the Boonwurrung word for child."
-msgstr ""
+msgstr "Bubup es la palabra Boonwurrung para niño."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274
msgid "YanYan is the Boonwurrung word for boy."
-msgstr ""
+msgstr "YanYan es la palabra Boonwurrung para niño."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275
msgid ""
"Franz is a character in the movie 'Sissi' embodying an emperor of Austria in"
" the XIXth century. The role is played by the actor Karlheinz Böhm."
msgstr ""
+"Franz es un personaje de la película 'Sissi' que encarna a un emperador de "
+"Austria en el siglo XIX. El papel es interpretado por el actor Karlheinz "
+"Böhm."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:276
msgid ""
"Sissi is a character in the movie 'Sissi', who is married with Franz. The "
"role is played by the actress Romy Schneider."
msgstr ""
+"Sissi es un personaje de la película 'Sissi', que está casada con Franz. El "
+"papel es interpretado por la actriz Romy Schneider."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:277
msgid ""
@@ -18149,6 +18182,10 @@ msgid ""
"and Nizami and was well educated and talented and played numerous musical "
"instruments."
msgstr ""
+"Mahsati Ganjavi (1089–1159) es una de las estrellas más brillantes de la "
+"poesía azerbaiyana. Se decía que se había asociado tanto con Omar Khayyam "
+"como con Nizami y tenía una buena educación y talento, y tocaba numerosos "
+"instrumentos musicales."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:278
msgid ""
@@ -18157,26 +18194,34 @@ msgid ""
"capital of Azerbaijan, the first capital of the Azerbaijan Democratic "
"Republic and the city with the spirit of wisdom and freedom."
msgstr ""
+"Ganja es una antigua ciudad de Azerbaiyán, y es el lugar de nacimiento de "
+"muchas personas prominentes, como los poetas Mahsati y Nizami. Es la antigua"
+" capital de Azerbaiyán, la primera capital de la República Democrática de "
+"Azerbaiyán y la ciudad con espíritu de sabiduría y libertad."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:279
msgid ""
"Timir means darkness in Bengali language, alluding to the star being far "
"away in the darkness of space."
msgstr ""
+"Timir significa oscuridad en idioma bengalí, aludiendo a que la estrella "
+"está muy lejos en la oscuridad del espacio."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:280
msgid ""
"Tondra means nap in Bengali language, alluding to the symbolic notion that "
"the planet was asleep until discovered."
msgstr ""
+"Tondra significa siesta en idioma bengalí, aludiendo a la noción simbólica "
+"de que el planeta estaba dormido hasta que se descubrió."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:281
msgid "Nervia, adapted from Nervii, was a prominent Belgian Celtic tribe."
-msgstr ""
+msgstr "Nervia, adaptada de Nervii, era una prominente tribu celta belga."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:282
msgid "Eburonia, adapted from Eburones, was a prominent Belgian Celtic tribe."
-msgstr ""
+msgstr "Eburonia, adaptada de Eburones, era una prominente tribu celta belga."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:283
msgid ""
@@ -18184,24 +18229,34 @@ msgid ""
"philosophy conceived and followed in Bhutan and is one of Bhutan's "
"contributions to the world."
msgstr ""
+"Gakyid significa felicidad. La Felicidad Nacional Bruta es la filosofía de "
+"desarrollo concebida y seguida en Bhután y es una de las contribuciones de "
+"Bhután al mundo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:284
msgid ""
"Drukyul (land of the thunder dragon) is the native name for Bhutan, the "
"country that came up with the philosophy of Gross National Happiness."
msgstr ""
+"Drukyul (tierra del dragón del trueno) es el nombre nativo de Bután, el país"
+" que ideó la filosofía de la Felicidad Nacional Bruta."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:285
msgid ""
"Tapecue means eternal path in Guarani and represents the Milky Way through "
"which the first inhabitants of the Earth arrived and could return."
msgstr ""
+"Tapecue significa camino eterno en guaraní y representa la Vía Láctea a "
+"través de la cual llegaron y pudieron regresar los primeros habitantes de la"
+" Tierra."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:286
msgid ""
"Yvaga means paradise for the Guarani and the Milky Way was known as the road"
" to Yvaga or paradise."
msgstr ""
+"Yvaga significa paraíso para los guaraníes y la Vía Láctea era conocida como"
+" el camino a Yvaga o paraíso."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:287
msgid ""
@@ -18209,6 +18264,8 @@ msgid ""
"Later, the name was transformed to Bosnia originating from the name of the "
"Bosna river."
msgstr ""
+"Bosona es el nombre dado al territorio de Bosnia en el siglo X. Más tarde, "
+"el nombre se transformó en Bosnia originándose del nombre del río Bosna."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:288
msgid ""
@@ -18216,6 +18273,9 @@ msgid ""
"partly in Croatia) in antiquity orginating with the Celts who called it Nera"
" Etwa which means the Flowing Divinity."
msgstr ""
+"Naron es uno de los nombres que se le dio al río Neretva en Herzegovina (y "
+"en parte en Croacia) en la antigüedad que se orientó con los celtas que lo "
+"llamaron Nera Etwa, que significa la Divinidad que fluye."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:289
msgid ""
@@ -18223,34 +18283,46 @@ msgid ""
"eastern coast of South America, before the Portuguese arrived in the 16th "
"century."
msgstr ""
+"Tupi es el nombre de los pueblos indígenas más poblados que viven en la "
+"costa oriental de América del Sur, antes de que llegaran los portugueses en "
+"el siglo XVI."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:290
msgid ""
"Guarani is the name of the most populous Indigenous people living in South "
"Brazil and parts of Argentina, Paraguay and Uruguay."
msgstr ""
+"Guaraní es el nombre de los pueblos indígenas más poblados que viven en el "
+"sur de Brasil y partes de Argentina, Paraguay y Uruguay."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:291
msgid ""
"Gumala is a Malay word, which means a magic bezoar stone found in snakes, "
"dragons, etc."
msgstr ""
+"Gumala es una palabra malaya, que significa una piedra bezoar mágica que se "
+"encuentra en serpientes, dragones, etc."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:292
msgid ""
"Mastika is a Malay word, which means a gem, precious stone, jewel or the "
"prettiest, the most beautiful."
msgstr ""
+"Mastika es una palabra malaya, que significa gema, piedra preciosa, joya o "
+"la más bonita, la más bella."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:293
msgid "Tangra is the supreme celestial god that early Bulgars worshiped."
msgstr ""
+"Tangra es el dios celestial supremo que los primeros búlgaros adoraban."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:294
msgid ""
"Bendida is the Great Mother Goddess of the Thracians. She was especially "
"revered as a goddess of marriage and living nature."
msgstr ""
+"Bendida es la Gran Diosa Madre de los tracios. Fue especialmente venerada "
+"como una diosa del matrimonio y la naturaleza viva."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:295
msgid ""
@@ -18258,6 +18330,9 @@ msgid ""
"plays an important role in the lives of the people in the areas it passes "
"through."
msgstr ""
+"Mouhoun, también llamado Volta Noire, es el río más grande de Burkina Faso y"
+" juega un papel importante en la vida de las personas en las áreas por las "
+"que pasa."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:296
msgid ""
@@ -18265,16 +18340,20 @@ msgid ""
"Burkina Faso. Its source is in the heart of the Sahara Burkinabe and ends in"
" Ghana."
msgstr ""
+"El Nakanbé, también llamado Volta Blanche, es el segundo río más grande de "
+"Burkina Faso. Su fuente está en el corazón del Sahara Burkinabe y termina en"
+" Ghana."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:297
msgid ""
"Nikawiy is the word for mother in the Indigenous Cree language of Canada."
msgstr ""
+"Nikawiy es la palabra para madre en el idioma indígena cree de Canadá."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:298
msgid ""
"Awasis is the word for child in the Indigenous Cree language of Canada."
-msgstr ""
+msgstr "Awasis es la palabra para niño en el idioma indígena Cree de Canadá."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:299
msgid ""
@@ -18282,18 +18361,25 @@ msgid ""
" to bring drowned sailors to the Caleuche so that they can live in the "
"afterlife."
msgstr ""
+"Pincoya es un espíritu de agua femenino de la mitología del sur de Chile que"
+" se dice que trae marineros ahogados a Caleuche para que puedan vivir en el "
+"más allá."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:300
msgid ""
"Caleuche is a large ghost ship from southern Chilean mythology which sails "
"the seas around the island of Chiloé at night."
msgstr ""
+"Caleuche es un gran barco fantasma de la mitología del sur de Chile que "
+"navega los mares alrededor de la isla de Chiloé por la noche."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301
msgid ""
"Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a cultural "
"symbol with deep respect from the local community."
msgstr ""
+"Lion Rock es un pico en forma de león con vista a Hong Kong y es un símbolo "
+"cultural con profundo respeto de la comunidad local."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:302
msgid ""
@@ -18301,6 +18387,9 @@ msgid ""
"ambassadorial gateway for foreign visitors wishing to experience Hong Kong "
"first hand."
msgstr ""
+"Victoria Peak domina el bullicioso puerto de Victoria y es considerado como "
+"una puerta de entrada de embajadores para visitantes extranjeros que desean "
+"experimentar Hong Kong de primera mano."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303
msgid ""
@@ -18308,18 +18397,25 @@ msgid ""
"represents the earliest astronomers and developers of calendars in ancient "
"China."
msgstr ""
+"Xihe (羲 和) es la diosa del sol en la mitología china y también representa a "
+"los primeros astrónomos y desarrolladores de calendarios en la antigua "
+"China."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:304
msgid ""
"Wangshu (望舒) is the goddess who drives for the Moon and also represents the "
"Moon in Chinese mythology."
msgstr ""
+"Wangshu (望 舒) es la diosa que conduce a la Luna y también representa a la "
+"Luna en la mitología china."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:305
msgid ""
"Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th century, meaning "
"beautiful in Latin."
msgstr ""
+"Formosa es el nombre histórico de Taiwán utilizado en el siglo XVII, que "
+"significa bello en latín."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306
msgid ""
@@ -18328,6 +18424,10 @@ msgid ""
"the Thao people who are a tribe of Taiwanese aborigines who lived in the "
"region for hundreds of years."
msgstr ""
+"Sazum es el nombre tradicional de Yuchi, un municipio en el condado de "
+"Nantou, en el que se encuentra el famoso lago Sun-Moon. Sazum significa agua"
+" en el idioma de los tao que son una tribu de aborígenes taiwaneses que "
+"vivieron en la región durante cientos de años."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307
msgid ""
@@ -18335,6 +18435,9 @@ msgid ""
"(Cien años de soledad) the classic novel by Gabriel García Marquez. Macondo "
"is a fictional place where magic and reality are mixed."
msgstr ""
+"Macondo es el pueblo mítico de la novela Cien años de soledad, la novela "
+"clásica de Gabriel García Márquez. Macondo es un lugar ficticio donde la "
+"magia y la realidad se mezclan."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:308
msgid ""
@@ -18342,28 +18445,38 @@ msgid ""
" orbiting a star, connecting it with the external world by introducing new "
"knowledge using his inventions as well as his stories."
msgstr ""
+"Melquíades es un personaje ficticio que camina alrededor de Macondo, como un"
+" planeta en órbita alrededor de una estrella, conectándolo con el mundo "
+"externo mediante la introducción de nuevos conocimientos utilizando sus "
+"inventos y sus historias."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:309
msgid ""
"Poerava is the word in the Cook Islands Maori language for a large mystical "
"black pearl of utter beauty and perfection."
msgstr ""
+"Poerava es la palabra en el idioma maorí de las Islas Cook para una gran "
+"perla negra mística de absoluta belleza y perfección."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:310
msgid ""
"Pipitea is a small, white and gold pearl found in Penrhyn lagoon in the "
"northern group of the Cook Islands."
msgstr ""
+"Pipitea es una pequeña perla blanca y dorada que se encuentra en la laguna "
+"de Penrhyn, en el grupo norte de las Islas Cook."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:311
msgid ""
"Dìwö in Bribri language means the sun (bigger than the sun we know) and that"
" never turns off."
msgstr ""
+"Dìwö en lenguaje Bribri significa el sol (más grande que el sol que "
+"conocemos) y que nunca se apaga."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:312
msgid "Ditsö̀ is the name that the god Sibö̀ gave to the first Bribri people."
-msgstr ""
+msgstr "Ditsö̀ es el nombre que el dios Sibö̀ le dio al primer pueblo Bribri."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:313
msgid ""
@@ -18371,10 +18484,14 @@ msgid ""
"character in the book Priče iz davnine (Croatian Tales of Long Ago) by the "
"Croatian author Ivana Brlić-Mažuranić."
msgstr ""
+"Stribor es el dios de los vientos en la mitología eslava, así como un "
+"personaje literario en el libro Priče iz davnine (Cuentos croatas de hace "
+"mucho tiempo) del autor croata Ivana Brlić-Mažuranić."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:314
msgid "Veles is a major Slavic god of earth, waters and the underworld."
msgstr ""
+"Veles es un importante dios eslavo de la tierra, las aguas y el inframundo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:315
msgid ""
@@ -18382,6 +18499,9 @@ msgid ""
"Carlos and San Ambrosio Seminary. He opened the way to education for all, "
"and began the experimental teaching of physics in Cuba."
msgstr ""
+"Felix Varela (1788-1853) fue el primero en enseñar ciencias en Cuba en el "
+"Seminario de San Carlos y San Ambrosio. Abrió el camino a la educación para "
+"todos y comenzó la enseñanza experimental de la física en Cuba."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:316
msgid ""
@@ -18389,12 +18509,17 @@ msgid ""
" in the research of yellow fever, determining that it was transmitted "
"through mosquitoes."
msgstr ""
+"Carlos Juan Finlay (1833–1915) fue un epidemiólogo reconocido como pionero "
+"en la investigación de la fiebre amarilla, determinando que se transmitía a "
+"través de los mosquitos."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:317
msgid ""
"Alasia is the first historically recorded name of Cyprus, dating back to "
"mid-fifteenth century BC."
msgstr ""
+"Alasia es el primer nombre registrado históricamente de Chipre, que data de "
+"mediados del siglo XV antes de Cristo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:318
msgid ""
@@ -18402,6 +18527,10 @@ msgid ""
"the fifth century BC Idalion Tablet. Also known as the Onasilou Plate, it is"
" considered as the oldest legal contract found in the world."
msgstr ""
+"Onasilos es el médico más antiguo registrado históricamente en Chipre, "
+"inscrito en la tableta Idalion del siglo V a. C. También conocido como el "
+"plato de Onasilou, se considera el contrato legal más antiguo encontrado en "
+"el mundo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:319
msgid ""
@@ -18409,6 +18538,9 @@ msgid ""
" absolutno (The Factory for the Absolute) by influential Czech writer Karel "
"Čapek."
msgstr ""
+"Absolutno es una sustancia milagrosa ficticia en la novela de ciencia "
+"ficción Továrna na absolutno (La fábrica para lo absoluto) del influyente "
+"escritor checo Karel Čapek."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:320
msgid ""
@@ -18416,12 +18548,18 @@ msgid ""
"Makropulos Affair), dealing with problems of immortality and consequences of"
" an artificial prolongation of life."
msgstr ""
+"Makropulos es el nombre de la obra de Karel Čapek Věc Makropulos (The "
+"Makropulos Affair), que trata los problemas de inmortalidad y las "
+"consecuencias de una prolongación artificial de la vida."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:321
msgid ""
"Muspelheim is the Norse mythological realm of fire. The first gods used the "
"sparks of Muspelheim to form the sun, moon, planets, and stars."
msgstr ""
+"Makropulos es el nombre de la obra de Karel Čapek Věc Makropulos, que trata "
+"los problemas de inmortalidad y las consecuencias de una prolongación "
+"artificial de la vida."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:322
msgid ""
@@ -18429,6 +18567,9 @@ msgid ""
"mythology. At Ragnarok, the end of the world, he will lead the attack on our"
" world and destroy it in flames."
msgstr ""
+"Surt es el gobernante de Muspelheim y los gigantes del fuego allí en la "
+"mitología nórdica. En Ragnarok, el fin del mundo, liderará el ataque contra "
+"nuestro mundo y lo destruirá en llamas."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:323
msgid ""
@@ -18436,18 +18577,25 @@ msgid ""
"higher position on the stalagmite than Boinayel in the El Puente cave, where"
" the Sun makes its way down every 21 December."
msgstr ""
+"Márohu, el dios de la sequía, es el protector del Sol y está grabado en una "
+"posición más alta en la estalagmita que Boinayel en la cueva de El Puente, "
+"donde el Sol desciende cada 21 de diciembre."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:324
msgid ""
"Boinayel the god of rain that fertilizes the soil is engraved on the "
"stalagmite at a lower position than Márohu in the El Puente cave."
msgstr ""
+"Boinayel, el dios de la lluvia que fertiliza el suelo, está grabado en la "
+"estalagmita en una posición más baja que Márohu en la cueva de El Puente."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:325
msgid ""
"Nenque means the Sun in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes"
" of the Amazon regions of Ecuador"
msgstr ""
+"Nenque significa el Sol en el idioma hablado por las tribus indígenas "
+"Waorani de las regiones amazónicas de Ecuador"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:326
msgid ""
@@ -18455,90 +18603,111 @@ msgid ""
"the Amazon regions of Ecuador. This word is suggested for the exoplanet "
"owing to the proximity of the planet to the host star."
msgstr ""
+"Eyeke significa cercano en el idioma hablado por las tribus indígenas "
+"Waorani de las regiones amazónicas de Ecuador. Esta palabra se sugiere para "
+"el exoplaneta debido a la proximidad del planeta a la estrella anfitriona."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:327
msgid "Citalá means River of stars in the native Nahuat language."
-msgstr ""
+msgstr "Citalá significa río de estrellas en el idioma náhuatl nativo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:328
msgid ""
"Cayahuanca means The rock looking at the stars in the native Nahuat "
"language."
msgstr ""
+"Callahuanca significa la roca que mira las estrellas en el idioma náhuatl "
+"nativo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:329
msgid ""
"Koit is Estonian for the time when the Sun rises in the morning (dawn)."
msgstr ""
+"Koit es estonio para el momento en que sale el sol por la mañana (amanecer)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:330
msgid ""
"Hämarik is Estonian for the time when the Sun goes down in the evening "
"(twilight)."
msgstr ""
+"Hämarik es estonio para el momento en que el sol se pone en la noche "
+"(crepúsculo)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:331
msgid "Buna is the commonly used word for coffee in Ethiopia."
-msgstr ""
+msgstr "Buna es la palabra comúnmente utilizada para café en Etiopía."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:332
msgid ""
"Abol is the first of three rounds of coffee in the Ethiopian traditional "
"coffee ceremony."
msgstr ""
+"Abol es la primera de tres rondas de café en la ceremonia tradicional del "
+"café etíope."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:333
msgid "Horna is hell or the underworld from Finnic mythology."
-msgstr ""
+msgstr "Horna es el infierno o el inframundo de la mitología finlandesa."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:334
msgid ""
"Hiisi represents sacred localities and later evil spirits from Finnic "
"mythology."
msgstr ""
+"Hiisi representa localidades sagradas y espíritus malignos posteriores de la"
+" mitología finlandesa."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:335
msgid ""
"Bélénos was the god of light, of the Sun, and of health in Gaulish "
"mythology."
msgstr ""
+"Bélénos era el dios de la luz, del sol y de la salud en la mitología gala."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:336
msgid ""
"Bélisama was the goddess of fire, notably of the hearth and of metallurgy "
"and glasswork, in Gaulish mythology."
msgstr ""
+"Bélisama era la diosa del fuego, notablemente del hogar y de la metalurgia y"
+" la cristalería, en la mitología galo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:337
msgid "Itonda, in the Myene tongue, corresponds to all that is beautiful."
-msgstr ""
+msgstr "Itonda, en la lengua Myene, corresponde a todo lo que es bello."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:338
msgid ""
"Mintome, in the Fang tongue, is a mythical land where a brotherhood of brave"
" men live."
msgstr ""
+"Mintome, en lengua Fang, es una tierra mítica donde vive una hermandad de "
+"hombres valientes."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:339
msgid ""
"Mago is a National Park in Ethiopia noted for its giraffes. The star also "
"happens to be in the constellation of Camelopardis (the giraffe)."
msgstr ""
+"Mago es un parque nacional en Etiopía que destaca por sus jirafas. La "
+"estrella también está en la constelación de Camelopardalis (la jirafa)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:340
msgid ""
"The Neri river in Ethiopia runs through parts of the Mago National park."
-msgstr ""
+msgstr "El río Neri en Etiopía atraviesa partes del parque nacional de Mago."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:341
msgid ""
"Sika means gold in the Ewe language and gold is one of Ghana's principal "
"exports."
msgstr ""
+"Sika significa oro en el idioma Ewe y el oro es una de las principales "
+"exportaciones de Ghana."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:342
msgid "Toge means earring in the Ewe language."
-msgstr ""
+msgstr "Toge significa arete en el idioma Ewe."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:343
msgid ""
@@ -18546,6 +18715,9 @@ msgid ""
"Hydra, an immortal mythical nine-headed beast lived. The star lies in the "
"constellation of Hydra."
msgstr ""
+"Lerna era el nombre de un lago en el este del Peloponeso, donde vivía la "
+"Hidra de Lernaean, una bestia mítica inmortal de nueve cabezas. La estrella "
+"se encuentra en la constelación de Hydra."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:344
msgid ""
@@ -18553,18 +18725,26 @@ msgid ""
"Lerna in helping Heracles to exterminate the Lernaean Hydra. Similarly this "
"exoplanet in the constellation of Hydra moves around its parent star."
msgstr ""
+"Iolaus era el sobrino de Heracles de la mitología griega, moviéndose "
+"alrededor del lago Lerna para ayudar a Heracles a exterminar a la Hidra de "
+"Lernaean. Del mismo modo, este exoplaneta en la constelación de Hydra se "
+"mueve alrededor de su estrella madre."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:345
msgid ""
"Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain, storms, and "
"fire."
msgstr ""
+"Tojil es el nombre de una de las deidades mayas relacionadas con la lluvia, "
+"las tormentas y el fuego."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:346
msgid ""
"Koyopa' is the word associated with lightning in K'iche' (Quiché) Mayan "
"language."
msgstr ""
+"Koyopa 'es la palabra asociada con un rayo en el idioma maya k'iche' "
+"(quiché)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:347
msgid ""
@@ -18572,60 +18752,79 @@ msgid ""
"Haiti's independence, and was designated a UNESCO World Heritage site along "
"with the nearby Sans-Souci Palace."
msgstr ""
+"La Ciudadela es una gran fortaleza en la cima de la montaña en Nord, Haití, "
+"construida después de la independencia de Haití, y fue designada Patrimonio "
+"de la Humanidad por la UNESCO junto con el cercano Palacio Sans-Souci."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:348
msgid ""
"Indépendance is named after the Haitian Declaration of Independence on 1 "
"January 1804, when Haiti became the first independent black republic."
msgstr ""
+"La independencia se llama así por la Declaración de Independencia de Haití "
+"el 1 de enero de 1804, cuando Haití se convirtió en la primera república "
+"negra independiente."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:349
msgid ""
"Hunahpú was one of the twin gods who became the Sun in K'iche' (Quiché) "
"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
msgstr ""
+"Hunahpú fue uno de los dioses gemelos que se convirtió en el Sol en la "
+"mitología maya K'iche '(Quiché) como se relata en el Popol Vuh."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:350
msgid ""
"Ixbalanqué was one of the twin gods who became the Moon in K'iche' (Quiché) "
"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
msgstr ""
+"Ixbalanqué fue uno de los dioses gemelos que se convirtió en la Luna en la "
+"mitología maya K'iche '(Quiché) como se relata en el Popol Vuh."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:351
msgid ""
"Hunor was a legendary ancestor of the Huns and the Hungarian nation, and "
"brother of Magor."
msgstr ""
+"Hunor fue un ancestro legendario de los hunos y la nación húngara, y hermano"
+" de Magor."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:352
msgid ""
"Magor was a legendary ancestor of the Magyar people and the Hungarian "
"nation, and brother of Hunor."
msgstr ""
+"Magor fue un ancestro legendario del pueblo magiar y de la nación húngara, y"
+" hermano de Hunor."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:353
msgid "Funi is an old Icelandic word meaning fire or blaze."
msgstr ""
+"Funi es una antigua palabra islandesa que significa fuego o resplandor."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:354
msgid "Fold is an old Icelandic word meaning earth or soil."
-msgstr ""
+msgstr "Fold es una antigua palabra islandesa que significa tierra o suelo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:355
msgid ""
"Bibhā [/bɪbɦa/] is the Bengali pronunciation of the Sanskrit word Vibha, "
"which means a bright beam of light."
msgstr ""
+"Bibhā [/bɪbɦa/] es la pronunciación bengalí de la palabra sánscrita Vibha, "
+"que significa un haz de luz brillante."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:356
msgid ""
"Santamasa [/səntəməs/] in Sanskrit means clouded, which alludes to the "
"exoplanet’s atmosphere."
msgstr ""
+"Santamasa [/səntəməs/] en sánscrito significa nublado, que alude a la "
+"atmósfera del exoplaneta."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:357
msgid "Dofida means our star in Nias language."
-msgstr ""
+msgstr "Dofida significa nuestra estrella en el lenguaje de Nias."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:358
msgid ""
@@ -18633,6 +18832,9 @@ msgid ""
"ifasui, meaning to revolve around, and no, indicating that the action "
"occurred in the past and continued to the present time."
msgstr ""
+"Noifasui significa girar en lenguaje Nias, derivado de la palabra ifasui, "
+"que significa girar, y no, lo que indica que la acción ocurrió en el pasado "
+"y continuó hasta el presente."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:359
msgid ""
@@ -18640,12 +18842,17 @@ msgid ""
"poet Ferdowsi between 977 and 1010 CE. Kaveh is a blacksmith who symbolises "
"justice."
msgstr ""
+"Kaveh es uno de los héroes de Shahnameh, el poema épico compuesto por el "
+"poeta persa Ferdowsi entre 977 y 1010 DC. Kaveh es un herrero que simboliza "
+"la justicia."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:360
msgid ""
"Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh: banner, Kaviani: "
"relating to Kaveh)."
msgstr ""
+"Kaveh lleva una pancarta llamada Derafsh Kaviani (Derafsh: pancarta, "
+"Kaviani: relacionada con Kaveh)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:361
msgid ""
@@ -18653,6 +18860,9 @@ msgid ""
"Mesopotamia situated along an ancient channel of the Euphrates river in "
"modern-day Iraq."
msgstr ""
+"Uruk era una antigua ciudad de las civilizaciones sumeria y babilónica en "
+"Mesopotamia situada a lo largo de un antiguo canal del río Éufrates en el "
+"actual Irak."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:362
msgid ""
@@ -18660,28 +18870,37 @@ msgid ""
"centuries BC whose name-giving capital city was built on the Euphrates "
"river."
msgstr ""
+"Babilonia fue un reino clave en la antigua Mesopotamia de los siglos XVIII "
+"al VI a. C., cuya capital que dio su nombre se construyó en el río Eufrates."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:363
msgid ""
"Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of Irish legend,"
" who was turned into a hound by the jealous fairy Uchtdealbh."
msgstr ""
+"Tuiren era la tía del guerrero cazador Fionn mac Cumhaill de la leyenda "
+"irlandesa, quien fue convertido en un sabueso por el celoso hada Uchtdealbh."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:364
msgid ""
"Tuiren's son Bran was a hound and cousin of the hunterwarrior Fionn mac "
"Cumhaill of Irish legend."
msgstr ""
+"El hijo de Tuiren, Bran, era un sabueso y primo del guerrero cazador Fionn "
+"mac Cumhaill de la leyenda irlandesa."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:365
msgid ""
"Tevel means Universe or everything and begins with the letter Taf, the last "
"letter in the Hebrew alphabet."
msgstr ""
+"Tevel significa Universo o todo y comienza con la letra Taf, la última letra"
+" del alfabeto hebreo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:366
msgid "Alef is the first letter in the Hebrew alphabet and also means bull."
msgstr ""
+"Alef es la primera letra del alfabeto hebreo y también significa toro."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:367
msgid ""
@@ -18689,6 +18908,10 @@ msgid ""
"Italian narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) "
"by Dante Alighieri, chosen as an allusion to the star's fiery nature."
msgstr ""
+"Flegetonte es el río de fuego del inframundo de la mitología griega en el "
+"poema narrativo italiano sobre la vida futura 'Divina Commedia' (Divina "
+"Comedia) de Dante Alighieri, elegida como una alusión a la naturaleza "
+"ardiente de la estrella."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:368
msgid ""
@@ -18696,31 +18919,41 @@ msgid ""
"narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) by Dante "
"Alighieri, chosen as an allusion to the planet's gaseous nature."
msgstr ""
+"Lete es el río del olvido hecho de niebla de la mitología griega en el poema"
+" narrativo italiano sobre la vida futura 'Divina Commedia' (Divine Commedy) "
+"de Dante Alighieri, elegida como una alusión a la naturaleza gaseosa del "
+"planeta."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:369
msgid "Nyamien refers to the supreme creator deity of Akan mythology."
-msgstr ""
+msgstr "Nyamien se refiere a la deidad creadora suprema de la mitología akan."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:370
msgid "Asye refers to the Earth goddess of Akan mythology."
-msgstr ""
+msgstr "Asye se refiere a la diosa de la tierra de la mitología akan."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:371
msgid ""
"Kamui is a word in the Ainu language denoting a supernatural entity "
"possessing spiritual energy."
msgstr ""
+"Kamui es una palabra en el idioma ainu que denota una entidad sobrenatural "
+"que posee energía espiritual."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372
msgid ""
"Chura is a word in the Ryukyuan/Okinawan language meaning natural beauty."
msgstr ""
+"Chura es una palabra en el idioma Ryukyuan/Okinawa que significa belleza "
+"natural."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:373
msgid ""
"Petra is a historical and archaeological city in southern Jordan and a "
"UNESCO World Heritage site."
msgstr ""
+"Petra es una ciudad histórica y arqueológica en el sur de Jordania y "
+"Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:374
msgid ""
@@ -18728,36 +18961,49 @@ msgid ""
"the largest valley in Jordan, set on the high plateau at the western edge of"
" the Arabian Desert."
msgstr ""
+"Wadi Rum (Valle de la Luna) se encuentra en el extremo sur de Jordania, es "
+"el valle más grande de Jordania, ubicado en la meseta alta en el borde "
+"occidental del desierto de Arabia."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:375
msgid ""
"The word Kalausi means a very strong whirling column of wind in the Dholuo "
"language of Kenya."
msgstr ""
+"La palabra Kalausi significa una columna de viento girando muy fuerte en el "
+"idioma Dholuo de Kenia."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:376
msgid ""
"Buru means dust in the Dholuo language of Kenya and is typically associated "
"with wind storms."
msgstr ""
+"Buru significa polvo en el idioma Dholuo de Kenia y generalmente se asocia "
+"con tormentas de viento."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:377
msgid ""
"Liesma means flame, and it is the name of a character from the Latvian poem "
"Staburags un Liesma."
msgstr ""
+"Liesma significa llama, y es el nombre de un personaje del poema letón "
+"Staburags un Liesma."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:378
msgid ""
"Staburags is the name of a character from the Latvian poem Staburags un "
"Liesma, and denotes a rock with symbolic meaning in literature and history."
msgstr ""
+"Staburags es el nombre de un personaje del poema letón Staburags un Liesma, "
+"y denota una roca con significado simbólico en la literatura y la historia."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:379
msgid ""
"Phoenicia was an ancient thalassocratic civilisation of the Mediterranean "
"that originated from the area of modern-day Lebanon."
msgstr ""
+"Fenicia era una antigua civilización talasocrática del Mediterráneo que se "
+"originó en el área del Líbano moderno."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:380
msgid ""
@@ -18765,12 +19011,17 @@ msgid ""
"was a Phoenician port. Beirut is now the capital and largest city of "
"Lebanon."
msgstr ""
+"Beirut es una de las ciudades habitadas continuamente más antiguas del mundo"
+" y fue un puerto fenicio. Beirut es ahora la capital y ciudad más grande del"
+" Líbano."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:381
msgid ""
"In the local dialect of Triesenberg, Pipoltr is a bright and visible "
"butterfly, alluding to the properties of a star."
msgstr ""
+"En el dialecto local de Triesenberg, Pipoltr es una mariposa brillante y "
+"visible, aludiendo a las propiedades de una estrella."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:382
msgid ""
@@ -18778,20 +19029,25 @@ msgid ""
"barely visible ant, alluding to the properties of a planet with respect to "
"its star."
msgstr ""
+"En el dialecto local del sur de Liechtenstein, Umbäässa es una hormiga "
+"pequeña y apenas visible, aludiendo a las propiedades de un planeta con "
+"respecto a su estrella."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:383
msgid "Taika means peace in the Lithuanian language."
-msgstr ""
+msgstr "Taika significa paz en el idioma lituano."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:384
msgid "Vytis is the symbol of the Lithuanian coat of arms."
-msgstr ""
+msgstr "Vytis es el símbolo del escudo de armas lituano."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:385
msgid ""
"The Lucilinburhuc fortress was built in 963 by the founder of Luxembourg, "
"Count Siegfried."
msgstr ""
+"La fortaleza de Lucilinburhuc fue construida en 963 por el fundador de "
+"Luxemburgo, el Conde Siegfried."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:386
msgid ""
@@ -18799,38 +19055,50 @@ msgid ""
" river's bend around Lucilinburhuc fortress alluding to the orbit of the "
"planet around its star."
msgstr ""
+"Peitruss se deriva del nombre del río Pétrusse de Luxemburgo, con la curva "
+"del río alrededor de la fortaleza de Lucilinburhuc aludiendo a la órbita del"
+" planeta alrededor de su estrella."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:387
msgid "Rapeto is a giant creature from Malagasy tales."
-msgstr ""
+msgstr "Rapeto es una criatura gigante de cuentos malgaches."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:388
msgid "Trimobe is a rich ogre from Malagasy tales."
-msgstr ""
+msgstr "Trimobe es un ogro rico de cuentos malgaches."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:389
msgid ""
"Intan means diamond in the Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
"shining of a star."
msgstr ""
+"Intan significa diamante en idioma malayo (bahasa melayu), aludiendo al "
+"brillo de una estrella."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:390
msgid ""
"Baiduri means opal in Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
"mysterious beauty of the planet."
msgstr ""
+"Baiduri significa ópalo en malayo (bahasa melayu), aludiendo a la misteriosa"
+" belleza del planeta."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:391
msgid ""
"Sansuna is the name of the mythological giant from traditional Maltese folk "
"tales that carried the stones of the Gozo megalithic temples on her head."
msgstr ""
+"Sansuna es el nombre del gigante mitológico de los cuentos populares "
+"malteses tradicionales que llevaban las piedras de los templos megalíticos "
+"de Gozo en su cabeza."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:392
msgid ""
"Ġgantija means giantess: the megalithic temple complex on the island of "
"Gozo, which alludes to the grandeur of this gas giant exoplanet."
msgstr ""
+"Ġgantija significa giganta: el complejo de templos megalíticos en la isla de"
+" Gozo, que alude a la grandeza de este exoplaneta gigante de gas."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:393
msgid ""
@@ -18838,6 +19106,9 @@ msgid ""
"1820's, and is used for lighting during special occasions, including the "
"light festival of Diwali."
msgstr ""
+"Diya es una lámpara de aceite que fue traída por antepasados indios a "
+"Mauricio en la década de 1820 y se utiliza para iluminar en ocasiones "
+"especiales, incluido el festival de la luz de Diwali."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:394
msgid ""
@@ -18845,6 +19116,9 @@ msgid ""
"substances, that has long disappeared in Mauritius and has been replaced by "
"more sophisticated ovens."
msgstr ""
+"Cuptor es una cámara aislada térmicamente utilizada para hornear o secar "
+"sustancias, que ha desaparecido durante mucho tiempo en Mauricio y ha sido "
+"reemplazada por hornos más sofisticados."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:395
msgid ""
@@ -18852,12 +19126,17 @@ msgid ""
" and culturally significant endemic amphibious species from the basin of "
"Mexico."
msgstr ""
+"Axólotl significa animal acuático en el idioma náhuatl nativo, que es una "
+"especie anfibia endémica única y culturalmente significativa de la cuenca de"
+" México."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:396
msgid ""
"Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an Aztec deity "
"associated with the evening star (Venus)."
msgstr ""
+"Xólotl significa animal en el idioma náhuatl nativo y era una deidad azteca "
+"asociada con la estrella de la tarde (Venus)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:397
msgid ""
@@ -18865,6 +19144,9 @@ msgid ""
" bride in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
"beautiful girl in an ancient local legend."
msgstr ""
+"Tislit es el nombre de un lago en las montañas Atlas de Marruecos. Significa"
+" la novia en el idioma amazigh y se asocia con una hermosa niña desconsolada"
+" en una antigua leyenda local."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:398
msgid ""
@@ -18872,40 +19154,53 @@ msgid ""
"groom in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
"handsome boy in an ancient local legend."
msgstr ""
+"Isli es el nombre de un lago en las montañas Atlas de Marruecos. Significa "
+"el novio en el idioma amazigh y está asociado con un chico guapo con el "
+"corazón roto en una antigua leyenda local."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:399
msgid ""
"Emiw represents love in the local Makhuwa language of the northern region of"
" Mozambique."
msgstr ""
+"Emiw representa el amor en el idioma local Makhuwa de la región norte de "
+"Mozambique."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:400
msgid ""
"Hairu represents unity in the local Makhuwa language of the northern region "
"of Mozambique."
msgstr ""
+"Hairu representa la unidad en el idioma local Makhuwa de la región norte de "
+"Mozambique."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:401
msgid "Ayeyarwady is the largest and most important river in Myanmar."
-msgstr ""
+msgstr "Ayeyarwady es el río más grande e importante de Myanmar."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:402
msgid ""
"Bagan is one of Myanmar's ancient cities that lies beside the Ayeyarwardy "
"river."
msgstr ""
+"Bagan es una de las ciudades antiguas de Myanmar que se encuentra junto al "
+"río Ayeyarwady."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:403
msgid ""
"Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known "
"as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal."
msgstr ""
+"Sagarmatha es el nombre de Nepal para el pico más alto del mundo (también "
+"conocido como Monte Everest) y símbolo del orgullo nacional de Nepal."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404
msgid ""
"Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the "
"national flower of Nepal."
msgstr ""
+"Laligurans son la variación nepalí de la flor de rododendro y es la flor "
+"nacional de Nepal."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405
msgid ""
@@ -18913,6 +19208,9 @@ msgid ""
"master Van Gogh that was painted in France in 1889 and now belongs to the "
"permanent collection of New York's Museum of Modern Art."
msgstr ""
+"La Sterrennacht (Noche estrellada) es una pintura mundialmente famosa del "
+"gran maestro holandés Van Gogh que fue pintada en Francia en 1889 y ahora "
+"pertenece a la colección permanente del Museo de Arte Moderno de Nueva York."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:406
msgid ""
@@ -18920,24 +19218,33 @@ msgid ""
"master Rembrandt that was completed in 1642 and now belongs to the "
"collection of the Rijksmuseum in Amsterdam."
msgstr ""
+"El Nachtwacht (Night Watch) es una pintura de fama mundial del gran maestro "
+"holandés Rembrandt que se completó en 1642 y ahora pertenece a la colección "
+"del Rijksmuseum de Ámsterdam."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:407
msgid ""
"Karaka is the word in the Māori language for a plant endemic to New Zealand "
"that produces a bright orange, fleshy fruit."
msgstr ""
+"Karaka es la palabra en el idioma maorí para una planta endémica de Nueva "
+"Zelanda que produce una fruta carnosa de color naranja brillante."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:408
msgid ""
"Kererū is the word in the Māori language for a large bush pigeon native to "
"New Zealand."
msgstr ""
+"Kererū es la palabra en el idioma maorí para una gran paloma nativa de Nueva"
+" Zelanda."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:409
msgid ""
"Cocibolca is the Nahualt name for the largest lake in Central America in "
"Nicaragua."
msgstr ""
+"Cocibolca es el nombre Nahualt para el lago más grande de América Central en"
+" Nicaragua."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:410
msgid ""
@@ -18945,61 +19252,80 @@ msgid ""
" from the Nahualt language of the indigenous tribe that settled in "
"Nicaragua, which symbolises a native god and a refuge for animals."
msgstr ""
+"Xolotlán es el nombre del segundo lago más grande de Nicaragua y su nombre "
+"proviene del idioma Nahualt de la tribu indígena que se estableció en "
+"Nicaragua, que simboliza un dios nativo y un refugio para animales."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:411
msgid ""
"Amadioha is the god of thunder in Igbo mythology. As well as representing "
"justice, Amadioha is also a god of love, peace and unity."
msgstr ""
+"Amadioha es el dios del trueno en la mitología igbo. Además de representar "
+"la justicia, Amadioha también es un dios del amor, la paz y la unidad."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:412
msgid ""
"Equiano was a writer and abolitionist from Ihiala, Nigeria who fought "
"injustice and the elimination of the slave trade."
msgstr ""
+"Equiano fue un escritor y abolicionista de Ihiala, Nigeria, que luchó contra"
+" la injusticia y la eliminación de la trata de esclavos."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:413
msgid "Násti means star in the Northern Sami language of Norway."
-msgstr ""
+msgstr "Násti significa estrella en el idioma sami septentrional de Noruega."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:414
msgid "Albmi means sky in the Northern Sami language of Norway."
-msgstr ""
+msgstr "Albmi significa cielo en el idioma sami septentrional de Noruega."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:415
msgid ""
"Shama is an Urdu literary term meaning a small lamp or flame, symbolic of "
"the light of the star."
msgstr ""
+"Shama es un término literario urdu que significa una pequeña lámpara o "
+"llama, simbólica de la luz de la estrella."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:416
msgid ""
"Perwana means moth in Urdu, alluding to the eternal love of an object "
"circling the source of light (the lamp)."
msgstr ""
+"Perwana significa polilla en urdu, aludiendo al amor eterno de un objeto que"
+" rodea la fuente de luz (la lámpara)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:417
msgid ""
"Moriah is an ancient name for the mountain within the Old City of Jerusalem."
msgstr ""
+"Moriah es un nombre antiguo para la montaña dentro de la Ciudad Vieja de "
+"Jerusalén."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:418
msgid ""
"Jebus was the ancient name of Jerusalem in 2nd millennium BC when populated "
"by the Canaanite tribe of Jebusites."
msgstr ""
+"Jebus era el antiguo nombre de Jerusalén en el segundo milenio antes de "
+"Cristo cuando estaba poblado por la tribu cananea de jebuseos."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:419
msgid ""
"Montuno is the traditional costume the man wears in the “El Punto”, a "
"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
msgstr ""
+"Montuno es el traje tradicional que el hombre usa en \"El Punto\", un baile "
+"panameño en el que un hombre y una mujer bailan al son de los tambores."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:420
msgid ""
"Pollera is the traditional costume the woman wears in the El Punto, a "
"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
msgstr ""
+"Pollera es el traje tradicional que la mujer usa en El Punto, un baile "
+"panameño en el que un hombre y una mujer bailan al son de los tambores."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:421
msgid ""
@@ -19007,6 +19333,9 @@ msgid ""
"Paraguayan folklore that helped the supreme god Ñamandu to create the "
"Universe."
msgstr ""
+"Tupã es uno de los cuatro dioses principales de la Cosmogonía Guaraní en el "
+"folklore popular paraguayo que ayudó al dios supremo Ñamandu a crear el "
+"Universo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:422
msgid ""
@@ -19014,18 +19343,25 @@ msgid ""
" Universe, who is known as the Father of Wisdom in popular Paraguayan "
"folklore."
msgstr ""
+"Tume Arandu es hijo de Rupavê y Sypavê, el hombre y la mujer originales del "
+"Universo, conocido como el Padre de la Sabiduría en el popular folklore "
+"paraguayo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:423
msgid ""
"Inquil was one half of the couple involved in the tragic love story Way to "
"the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
msgstr ""
+"Inquil era la mitad de la pareja involucrada en la trágica historia de amor "
+"Way to the Sun del famoso escritor peruano Abraham Valdelomar."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:424
msgid ""
"Sumaj Majta was one half of the couple involved in a tragic love story Way "
"to the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
msgstr ""
+"Sumaj Majta era la mitad de la pareja involucrada en una trágica historia de"
+" amor Way to the Sun del famoso escritor peruano Abraham Valdelomar."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:425
msgid ""
@@ -19033,36 +19369,49 @@ msgid ""
"mythology, and is the primordial deity of the ocean and protector of "
"fisherman."
msgstr ""
+"Aman Sinaya es una de las dos deidades trinitarias de la mitología tagalog "
+"de Filipinas, y es la deidad primordial del océano y protectora de los "
+"pescadores."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:426
msgid ""
"Haik is the successor of the primordial Aman Sinaya as the God of the Sea of"
" the Philippine's Tagalog mythology."
msgstr ""
+"Haik es el sucesor del primordial Aman Sinaya como el dios del mar de la "
+"mitología tagalo de Filipinas."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:427
msgid ""
"Uklun means us or we in the Pitkern language of the people of Pitcairn "
"Islands."
msgstr ""
+"Uklun significa nosotros o nosotros en el idioma Pitkern de la gente de las "
+"Islas Pitcairn."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:428
msgid ""
"Lekl Sullun means child or children in the Pitkern language of the people of"
" Pitcairn Islands."
msgstr ""
+"Lekl Sullun significa niño o niños en el idioma Pitkern de la gente de las "
+"Islas Pitcairn."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:429
msgid ""
"Solaris is the title of a 1961 science fiction novel about an ocean-covered "
"exoplanet by Polish writer Stanislaw Lem."
msgstr ""
+"Solaris es el título de una novela de ciencia ficción de 1961 sobre un "
+"exoplaneta cubierto por el océano del escritor polaco Stanislaw Lem."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:430
msgid ""
"Pirx is a fictional character from books by Polish science-fiction writer "
"Stanisław Lem."
msgstr ""
+"Pirx es un personaje ficticio de los libros del escritor polaco de ciencia "
+"ficción Stanisław Lem."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:431
msgid ""
@@ -19070,36 +19419,49 @@ msgid ""
"where the Lusitanian people lived and where most of modern-day Portugal is "
"situated."
msgstr ""
+"Lusitânia es el antiguo nombre de la región occidental de la Península "
+"Ibérica, donde vivía el pueblo lusitano y donde se encuentra la mayor parte "
+"del actual Portugal."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:432
msgid ""
"Viriato was a legendary leader of the Lusitanian people, a herdsman and "
"hunter who led the resistance against Roman invaders during 2nd century B.C."
msgstr ""
+"Viriato fue un líder legendario del pueblo lusitano, un pastor y cazador que"
+" lideró la resistencia contra los invasores romanos durante el siglo II a.C."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:433
msgid ""
"Koeia was the word for star in the language of the Taíno Indigenous People "
"of the Caribbean."
msgstr ""
+"Koeia era la palabra estrella en el idioma de los pueblos indígenas taínos "
+"del Caribe."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:434
msgid ""
"Aumatex was the God of Wind in the mythology of the Taíno Indigenous People "
"of the Caribbean."
msgstr ""
+"Aumatex era el dios del viento en la mitología de los pueblos indígenas "
+"taínos del Caribe."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:435
msgid ""
"Moldoveanu is the highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range with"
" an altitude of 2544 metres."
msgstr ""
+"Moldoveanu es el pico más alto en Rumania de la cordillera Făgăraș con una "
+"altitud de 2544 metros."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:436
msgid ""
"Negoiu is the second highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range "
"with an altitude of 2535 metres."
msgstr ""
+"Negoiu es el segundo pico más alto en Rumania de la cordillera Făgăraș con "
+"una altitud de 2535 metros."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:437
msgid ""
@@ -19107,52 +19469,66 @@ msgid ""
"by mountain forests and rich wildlife, including bears (as this star lies in"
" the constellation Ursa Major, the great bear)."
msgstr ""
+"Dombay es una región turística en las montañas del norte del Cáucaso que "
+"está rodeada de bosques de montaña y rica vida silvestre, incluidos los osos"
+" (ya que esta estrella se encuentra en la constelación de la Osa Mayor, el "
+"gran oso)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:438
msgid ""
"Teberda is a mountain river in Dombay region with a rapid water flow, "
"symbolising the planet's rapid motion around its host star."
msgstr ""
+"Teberda es un río de montaña en la región de Dombay con un rápido flujo de "
+"agua, que simboliza el rápido movimiento del planeta alrededor de su "
+"estrella anfitriona."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:439
msgid "Belel is a rare source of water in the north of Senegal."
-msgstr ""
+msgstr "Belel es una fuente rara de agua en el norte de Senegal."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:440
msgid ""
"Dopere is an expansive historical area in the north of Senegal where Belel "
"was located."
msgstr ""
+"Dopere es un área histórica expansiva en el norte de Senegal donde se "
+"encontraba Belel."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:441
msgid "Morava is the longest river system in Serbia."
-msgstr ""
+msgstr "Morava es el sistema fluvial más largo de Serbia."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:442
msgid ""
"Vlasina is one of the most significant tributaries of the South Morava "
"river."
msgstr ""
+"Vlasina es uno de los afluentes más importantes del río Morava del Sur."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:443
msgid ""
"Parumleo is a Latin term for little lion, symbolising Singapore's struggle "
"for independence."
msgstr ""
+"Parumleo es un término latino para pequeño león, que simboliza la lucha de "
+"Singapur por la independencia."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:444
msgid ""
"Viculus is a Latin term for little village, embodying the spirit of the "
"Singaporean people."
msgstr ""
+"Viculus es un término latino para pueblo pequeño, que encarna el espíritu "
+"del pueblo singapurense."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:445
msgid "Chasoň is an ancient Slovak term for Sun."
-msgstr ""
+msgstr "Chasoň es un antiguo término eslovaco para sol."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:446
msgid "Kráľomoc is an ancient Slovak term for the planet Jupiter."
-msgstr ""
+msgstr "Kráľomoc es un antiguo término eslovaco para el planeta Júpiter."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:447
msgid ""
@@ -19160,6 +19536,9 @@ msgid ""
" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Irena is a "
"woman of the court."
msgstr ""
+"Irena es un personaje principal en la novela Bajo el sol libre: una historia"
+" de los antiguos abuelos del escritor esloveno Fran Saleški Finžgar. Irena "
+"es una mujer de la corte."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:448
msgid ""
@@ -19167,6 +19546,9 @@ msgid ""
" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Iztok is a "
"freedom fighter for the Slavic people."
msgstr ""
+"Iztok es un personaje principal en la novela Bajo el sol libre: una historia"
+" de los antiguos abuelos del escritor esloveno Fran Saleški Finžgar. Iztok "
+"es un luchador por la libertad para el pueblo eslavo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:449
msgid ""
@@ -19174,24 +19556,33 @@ msgid ""
"typically given as a name to girls in the hope that they will bring light, "
"joy and peace to their communities."
msgstr ""
+"Naledi significa estrella en los idiomas Sesotho, SeTswana y SePedi y "
+"generalmente se le da un nombre a las niñas con la esperanza de que traigan "
+"luz, alegría y paz a sus comunidades."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:450
msgid ""
"Krotoa is considered the Mother of Africa and member of the indigenous Khoi "
"people, who was a community builder and educator during colonial times."
msgstr ""
+"Krotoa es considerada la Madre de África y miembro del pueblo indígena Khoi,"
+" que fue un constructor y educador comunitario durante la época colonial."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:451
msgid ""
"Baekdu is the highest mountain on the Korean peninsula, situated in North "
"Korea, and symbolises the national spirit of Korea."
msgstr ""
+"Baekdu es la montaña más alta de la península de Corea, situada en Corea del"
+" Norte, y simboliza el espíritu nacional de Corea."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:452
msgid ""
"Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded as a sacred "
"place in the region."
msgstr ""
+"Halla es la montaña más alta de Corea del Sur y se considera un lugar "
+"sagrado en la región."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:453
msgid ""
@@ -19199,49 +19590,62 @@ msgid ""
" Spanish writer, whose pioneeting work often referenced the night and "
"celestial objects."
msgstr ""
+"Rosalía de Castro fue una figura importante de la cultura gallega y "
+"destacada escritora española, cuyo trabajo pionero a menudo hacía referencia"
+" a la noche y los objetos celestes."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:454
msgid ""
"Rio Sar is the name of a river that was present in much of the literary work"
" of the pioneering Spanish author Rosalía de Castro."
msgstr ""
+"Río Sar es el nombre de un río que estuvo presente en gran parte de la obra "
+"literaria de la pionera autora española Rosalía de Castro."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:455
msgid "Sāmaya means peace in the Sinhalese language."
-msgstr ""
+msgstr "Sāmaya significa paz en el idioma cingalés."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:456
msgid "Samagiya means togetherness and unity in the Sinhalese language."
-msgstr ""
+msgstr "Samagiya significa unión y unidad en el idioma cingalés."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:457
msgid ""
"Aniara is the name of a spaceship in the epic poem Aniara by Swedish author "
"Harry Martinson."
msgstr ""
+"Aniara es el nombre de una nave espacial en el poema épico Aniara del autor "
+"sueco Harry Martinson."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:458
msgid ""
"Isagel is the name of the spaceship pilot in the epic science fiction poem "
"Aniara written by Swedish author Harry Martinson."
msgstr ""
+"Isagel es el nombre del piloto de la nave espacial en el poema épico de "
+"ciencia ficción Aniara escrito por el autor sueco Harry Martinson."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:459
msgid ""
"Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland."
-msgstr ""
+msgstr "Mönch es uno de los picos prominentes de los Alpes berneses en Suiza."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460
msgid ""
"Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-"
"Aletsch protected area."
msgstr ""
+"Eiger es uno de los picos prominentes de los Alpes berneses, en el área "
+"protegida de Jungfrau-Aletsch."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461
msgid ""
"Ebla was one of the earliest kingdoms in Syria, and served as a prominent "
"region in the 2nd and 3rd millenia B.C."
msgstr ""
+"Ebla fue uno de los primeros reinos en Siria, y sirvió como una región "
+"prominente en el segundo y tercer milenio antes de Cristo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:462
msgid ""
@@ -19249,39 +19653,50 @@ msgid ""
"1400 B.C. The alphabet was made up of thirty letters and was inscribed on "
"clay tablets."
msgstr ""
+"Ugarit era una ciudad donde sus escribas idearon el alfabeto ugarítico "
+"alrededor de 1400 a. C. El alfabeto estaba compuesto por treinta letras y "
+"estaba inscrito en tabletas de arcilla."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:463
msgid ""
"Mpingo is a famous tree that grows in southern Tanzania and produces ebony "
"wood used for musical instruments and curios."
msgstr ""
+"Mpingo es un árbol famoso que crece en el sur de Tanzania y produce madera "
+"de ébano utilizada para instrumentos musicales y curiosidades."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:464
msgid ""
"Tanzanite is the name of a precious stone mined in Tanzania and is treasured"
" worldwide."
msgstr ""
+"Tanzanita es el nombre de una piedra preciosa extraída en Tanzania y es "
+"atesorada en todo el mundo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:465
msgid "Chao Phraya is the great river of Thailand."
-msgstr ""
+msgstr "Chao Phraya es el gran río de Tailandia."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:466
msgid ""
"Mae Ping is one of the tributaries of Thailand's great river Chao Phraya."
msgstr ""
+"Mae Ping es uno de los afluentes del gran río de Tailandia, Chao Phraya."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:467
msgid ""
"Atakoraka means the chain of the Atacora: the largest mountain range in "
"Togo."
msgstr ""
+"Atakoraka significa la cadena de Atacora: la cordillera más grande de Togo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:468
msgid ""
"Agouto (Mount Agou) is the highest mountain in Togo and a treasured region "
"of the Atakoraka."
msgstr ""
+"Agouto (Monte Agou) es la montaña más alta de Togo y una región atesorada de"
+" Atakoraka."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:469
msgid ""
@@ -19289,6 +19704,9 @@ msgid ""
"the culture and language of the ancestors of the people of Trinidad and "
"Tobago."
msgstr ""
+"Dingolay significa bailar, girar y girar en movimientos elaborados, "
+"simbolizando la cultura y el idioma de los antepasados de los pueblos de "
+"Trinidad y Tobago."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:470
msgid ""
@@ -19296,6 +19714,9 @@ msgid ""
"love of culture and languages of the ancestors of the people of Trinidad and"
" Tobago."
msgstr ""
+"Ramajay significa cantar y hacer música en un estilo de acero, que "
+"representa el amor por la cultura y los idiomas de los antepasados de la "
+"gente de Trinidad y Tobago."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:471
msgid ""
@@ -19303,6 +19724,9 @@ msgid ""
"symbolising the country's rich traditions and is considered as the national "
"headdress for in Tunisia."
msgstr ""
+"Chechia es un sombrero de lana roja tradicional de superficie plana usado "
+"por hombres y mujeres, que simboliza las ricas tradiciones del país y es "
+"considerado como el tocado nacional de Túnez."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:472
msgid ""
@@ -19310,12 +19734,17 @@ msgid ""
"and decorations. It depicts an open right hand and is often found in modern "
"designs."
msgstr ""
+"Khomsa es un amuleto con forma de palma que es popular en Túnez, utilizado "
+"en joyería y decoración. Representa una mano derecha abierta y a menudo se "
+"encuentra en diseños modernos."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:473
msgid ""
"Anadolu is the primary homeland of Turkey and refers to the motherland in "
"Turkish culture."
msgstr ""
+"Anadolu es la principal patria de Turquía y se refiere a la patria en la "
+"cultura turca."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:474
msgid ""
@@ -19324,6 +19753,10 @@ msgid ""
" a Turkish satellite and is the combination of two words, of which 'Gök' "
"means sky."
msgstr ""
+"Göktürk se refiere al origen histórico del pueblo turco, ya que fue el "
+"primer estado establecido en Turquía en el siglo V d. C. También es el "
+"nombre de un satélite turco y es la combinación de dos palabras, de las "
+"cuales 'Gök' significa cielo."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:475
msgid ""
@@ -19331,6 +19764,9 @@ msgid ""
"times her status has been promoted to that of a national goddess — 'hearth "
"mother, protectress of the earth'."
msgstr ""
+"Berehinya era una deidad eslava de las aguas y las riberas de los ríos, pero"
+" en tiempos más recientes su estatus ha sido promovido al de una diosa "
+"nacional: 'madre del hogar, protectora de la tierra'."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:476
msgid ""
@@ -19338,6 +19774,9 @@ msgid ""
"the coins of Prince Volodymyr the Great and today remains one of the "
"country's state symbols (a small coat)."
msgstr ""
+"Tryzub es el símbolo antiguo más reconocido de Ucrania, que fue acuñado en "
+"las monedas del Príncipe Volodymyr el Grande y hoy en día sigue siendo uno "
+"de los símbolos estatales del país (una pequeña capa)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:477
msgid ""
@@ -19345,53 +19784,70 @@ msgid ""
"city of knowledge due to its many educational centers, institutes, museums, "
"libraries and heritage centers."
msgstr ""
+"Sharjah es la capital cultural de los Emiratos Árabes Unidos y es "
+"considerada la ciudad del conocimiento debido a sus numerosos centros "
+"educativos, institutos, museos, bibliotecas y centros patrimoniales."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:478
msgid ""
"A barajeel is a wind tower used to direct the flow of the wind so that air "
"can be recirculated as a form of air conditioning."
msgstr ""
+"Un barajeel es una torre eólica utilizada para dirigir el flujo del viento "
+"para que el aire pueda recircularse como una forma de aire acondicionado."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:479
msgid "In Manx Gaelic, Gloas means to shine (like a star)."
-msgstr ""
+msgstr "En Manx Gaelic, Gloas significa brillar (como una estrella)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:480
msgid ""
"In Manx Gaelic, Cruinlagh means to orbit (like a planet around its star)."
msgstr ""
+"En Manx Gaelic, Cruinlagh significa orbitar (como un planeta alrededor de su"
+" estrella)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:481
msgid ""
"Nushagak is a regional river near Dilingham, Alaska, which is famous for its"
" wild salmon that sustain local Indigenous communities."
msgstr ""
+"Nushagak es un río regional cerca de Dillingham, Alaska, que es famoso por "
+"su salmón salvaje que sustenta a las comunidades indígenas locales."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:482
msgid ""
"The Mulchatna River is a tributary of the Nushagak River in southwestern "
"Alaska, USA."
msgstr ""
+"El río Mulchatna es un afluente del río Nushagak en el suroeste de Alaska, "
+"EE. UU."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:483
msgid ""
"Ceibo is the name of the native tree of Uruguay that gives rise to the "
"national flower."
msgstr ""
+"Ceibo es el nombre del árbol nativo de Uruguay que da origen a la flor "
+"nacional."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:484
msgid ""
"Ibirapitá is the name of a native tree that is characteristic of the country"
" of Uruguay, and is also known as Artigas' tree, after the national hero."
msgstr ""
+"Ibirapitá es el nombre de un árbol nativo que es característico del país de "
+"Uruguay, y también es conocido como el árbol de Artigas, en honor al héroe "
+"nacional."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:485
msgid "Natasha means thank you in many languages of Zambia."
-msgstr ""
+msgstr "Natasha significa gracias en muchos idiomas de Zambia."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:486
msgid "Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in Zambia."
msgstr ""
+"Madalitso significa bendiciones en el idioma nativo de Nyanja en Zambia."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:488
msgid ""
diff --git a/po/stellarium/uk.po b/po/stellarium/uk.po
index f48aa637e5..9ac1afe123 100644
--- a/po/stellarium/uk.po
+++ b/po/stellarium/uk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-19 19:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 22:37+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/uk/)\n"
@@ -17670,11 +17670,13 @@ msgstr "Власні назви"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:216
msgid ""
-"In December 2015, the International Astronomical Union (IAU) has officially "
-"approved names for several exoplanets after a public vote."
+"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union "
+"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public "
+"vote."
msgstr ""
-"У грудні 2015 року Міжнародний астрономічний союз (МАС) офіційно затвердив "
-"назви декількох екзопланет після відкритого голосування."
+"У грудні 2015 року та у грудні 2019 року Міжнародний астрономічний союз "
+"(МАС) офіційно затвердив назви декількох екзопланет після відкритого "
+"голосування."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:217
msgid ""
@@ -18348,18 +18350,25 @@ msgid ""
" to bring drowned sailors to the Caleuche so that they can live in the "
"afterlife."
msgstr ""
+"Пінкоя — жіночий дух води із південночилійської міфології. За легендами цей "
+"дух доправляє моряків, які втопилися, до Калеуче, щоб вони змогли продовжити"
+" життя у потойбічному світі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:300
msgid ""
"Caleuche is a large ghost ship from southern Chilean mythology which sails "
"the seas around the island of Chiloé at night."
msgstr ""
+"Калеуче — великий примарний корабель з південночилійської міфології. "
+"Корабель вночі подорожує водами навколо острова Чилое."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301
msgid ""
"Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a cultural "
"symbol with deep respect from the local community."
msgstr ""
+"Лайон-рок — пік у формі льва над Гонконгом, культурний символ, який дуже "
+"поважають місцеві жителі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:302
msgid ""
@@ -18367,6 +18376,8 @@ msgid ""
"ambassadorial gateway for foreign visitors wishing to experience Hong Kong "
"first hand."
msgstr ""
+"Пік Вікторії височіє над метушливою затокою Вікторії. Він вважається вхідною"
+" брамою, яку усі відвідувачі Гонконгу бачать першою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303
msgid ""
@@ -18374,18 +18385,24 @@ msgid ""
"represents the earliest astronomers and developers of calendars in ancient "
"China."
msgstr ""
+"Сіхе (羲和) — богиня сонця у китайській міфології. Названо на честь давніх "
+"астрономів та розробників календарів давнього Китаю."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:304
msgid ""
"Wangshu (望舒) is the goddess who drives for the Moon and also represents the "
"Moon in Chinese mythology."
msgstr ""
+"Вангшу (望舒) — богиня, яка переносить на Місяць, а також представляє Місяць у"
+" китайській міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:305
msgid ""
"Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th century, meaning "
"beautiful in Latin."
msgstr ""
+"Формоза — історична назва Тайваня, яку використовували у 17 столітті. Це "
+"слово означає «красивий» латинською мовою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306
msgid ""
@@ -18394,6 +18411,9 @@ msgid ""
"the Thao people who are a tribe of Taiwanese aborigines who lived in the "
"region for hundreds of years."
msgstr ""
+"Сацум є традиційною назвою Ючі, міста в окрузі Наньтоу, де розташовано "
+"знамените озеро Сонце-Місяць. «Сацум» означає «вода» мовою народу тао, "
+"тайванських аборигенів, які живуть у цій місцевості сотні років."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307
msgid ""
@@ -18401,6 +18421,9 @@ msgid ""
"(Cien años de soledad) the classic novel by Gabriel García Marquez. Macondo "
"is a fictional place where magic and reality are mixed."
msgstr ""
+"Макондо — міфічне селище у класичному романі «Сто років самоти» («Cien años "
+"de soledad») Габріеля Гарсія Маркеса. У чарівному Макондо змішуються магія і"
+" реальність."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:308
msgid ""
@@ -18408,28 +18431,37 @@ msgid ""
" orbiting a star, connecting it with the external world by introducing new "
"knowledge using his inventions as well as his stories."
msgstr ""
+"Мелькіадес — вигаданий персонаж, який подорожує Макондо, подібно до планети,"
+" яка обертається навколо зірки, поєднуючи селище із зовнішнім світом, "
+"впроваджуючи нове знання за допомогою власних винаходів та оповідок."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:309
msgid ""
"Poerava is the word in the Cook Islands Maori language for a large mystical "
"black pearl of utter beauty and perfection."
msgstr ""
+"«Поерава» — слово маорійською мовою островів Кука, яке означає велику "
+"містичну чорну перлину неймовірної краси та досконалості."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:310
msgid ""
"Pipitea is a small, white and gold pearl found in Penrhyn lagoon in the "
"northern group of the Cook Islands."
msgstr ""
+"Піпітеа — мала біло-золотава перлина, яку знаходять у лагуні Пенрин "
+"північної групи островів Кука."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:311
msgid ""
"Dìwö in Bribri language means the sun (bigger than the sun we know) and that"
" never turns off."
msgstr ""
+"«Діво» мовою брібрі означає «сонце» (більше за відоме нам сонце), яке ніколи"
+" не вимикається."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:312
msgid "Ditsö̀ is the name that the god Sibö̀ gave to the first Bribri people."
-msgstr ""
+msgstr "Дітсьо — ім'я, яке бог Сібьо дав першій людині з племені брібрі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:313
msgid ""
@@ -18437,10 +18469,13 @@ msgid ""
"character in the book Priče iz davnine (Croatian Tales of Long Ago) by the "
"Croatian author Ivana Brlić-Mažuranić."
msgstr ""
+"Стрибор — бог вітрів у слов'янській міфології, а також літературний персонаж"
+" книги «Priče iz davnine» (хорватських оповідок про давнину) книги "
+"хорватської письменниці Івани Брліч-Мажураніч."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:314
msgid "Veles is a major Slavic god of earth, waters and the underworld."
-msgstr ""
+msgstr "Велес — головний слов'янський бог землі, води і підземного світу."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:315
msgid ""
@@ -18448,6 +18483,9 @@ msgid ""
"Carlos and San Ambrosio Seminary. He opened the way to education for all, "
"and began the experimental teaching of physics in Cuba."
msgstr ""
+"Фелікс Варела (1788–1853) — перший науковець-педагог Куби, який навчав "
+"студентів у семінарії Сан-Карлос та Сан-Амбросіо. Він відкрив доступ до "
+"навчання усім і розпочав експериментальне навчання фізики на Кубі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:316
msgid ""
@@ -18455,12 +18493,17 @@ msgid ""
" in the research of yellow fever, determining that it was transmitted "
"through mosquitoes."
msgstr ""
+"Карлос Хуан Фінлей (1833–1915) — епідемолог, відомий своїми піонерськими "
+"дослідженнями жовтої лихоманки. Ним було науково доведено те, що цю "
+"лихоманку поширюють москіти."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:317
msgid ""
"Alasia is the first historically recorded name of Cyprus, dating back to "
"mid-fifteenth century BC."
msgstr ""
+"Аласія — перша історична назва Кіпру, перші згадки про яку сягають джерел "
+"середини 15 століття до нашої ери."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:318
msgid ""
@@ -18468,6 +18511,10 @@ msgid ""
"the fifth century BC Idalion Tablet. Also known as the Onasilou Plate, it is"
" considered as the oldest legal contract found in the world."
msgstr ""
+"Онасілос — найдавніший із історично відомих докторів на Кіпрі. Його ім'я "
+"згадано на табличці з Ідаліона, яку датують п'ятим століттям до нашої ери. "
+"Ця табличка, яку також називають пластинкою Онасілу, є найдавнішим відомим "
+"юридичним контрактом у світі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:319
msgid ""
@@ -18475,6 +18522,9 @@ msgid ""
" absolutno (The Factory for the Absolute) by influential Czech writer Karel "
"Čapek."
msgstr ""
+"Абсолютно — вигадана магічна речовина із фантастичного роману «Továrna na "
+"absolutno» («Фабрика абсолюту»), автором якого є відомий чеський письменник "
+"Карел Чапек."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:320
msgid ""
@@ -18482,12 +18532,17 @@ msgid ""
"Makropulos Affair), dealing with problems of immortality and consequences of"
" an artificial prolongation of life."
msgstr ""
+"Макропулос — ім'я персонажу п'єси Карела Чапека «Věc Makropulos» («Справа "
+"Макропулоса»). П'єсу присвячено проблемам моралі та наслідкам штучного "
+"продовження життя."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:321
msgid ""
"Muspelheim is the Norse mythological realm of fire. The first gods used the "
"sparks of Muspelheim to form the sun, moon, planets, and stars."
msgstr ""
+"Муспельгайм — область вогну у нордичній міфології. Перші боги скористалися "
+"іскрами з Муспельгайму для створення Сонця, Місяця, планет та зірок."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:322
msgid ""
@@ -18495,6 +18550,9 @@ msgid ""
"mythology. At Ragnarok, the end of the world, he will lead the attack on our"
" world and destroy it in flames."
msgstr ""
+"Сурт — правитель Муспельгайму та вогняних гігантів у нордичній міфології. "
+"Під час Раґнарьоку, кінця світу, він очолить напад на світ і знищить його у "
+"вогні."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:323
msgid ""
@@ -18502,18 +18560,25 @@ msgid ""
"higher position on the stalagmite than Boinayel in the El Puente cave, where"
" the Sun makes its way down every 21 December."
msgstr ""
+"Мароху — бог посухи і захисник сонця, зображення якого вирізьблено над "
+"Бойнаєлем на сталагміті у печері Ель-Пуенте на місці, яке сонце освітлює "
+"кожного року 21 грудня."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:324
msgid ""
"Boinayel the god of rain that fertilizes the soil is engraved on the "
"stalagmite at a lower position than Márohu in the El Puente cave."
msgstr ""
+"Бойнаєл — бог дощу, який запліднює землю. Його зображення вирізьбленого на "
+"сталагміті під зображенням Мароху у печері Ель-Пуенте."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:325
msgid ""
"Nenque means the Sun in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes"
" of the Amazon regions of Ecuador"
msgstr ""
+"«Ненке» означає «сонце» мовою, якою розмовляють тубільні племена ваорані у "
+"амазонських областях Еквадору."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:326
msgid ""
@@ -18521,90 +18586,104 @@ msgid ""
"the Amazon regions of Ecuador. This word is suggested for the exoplanet "
"owing to the proximity of the planet to the host star."
msgstr ""
+"«Еєке» означає «поряд» мовою, якою розмовляють тубільні племена ваорані у "
+"амазонських областях Еквадору. Це слово було використано через близькість "
+"планети до її зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:327
msgid "Citalá means River of stars in the native Nahuat language."
-msgstr ""
+msgstr "«Сітала» означає «річка зірок» мовою науат."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:328
msgid ""
"Cayahuanca means The rock looking at the stars in the native Nahuat "
"language."
-msgstr ""
+msgstr "«Каяуанка» означає «скеля, яка дивиться на зірки» мовою науат."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:329
msgid ""
"Koit is Estonian for the time when the Sun rises in the morning (dawn)."
msgstr ""
+"«Койт» естонською мовою означає час, коли сонце сходить вранці (світанок)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:330
msgid ""
"Hämarik is Estonian for the time when the Sun goes down in the evening "
"(twilight)."
msgstr ""
+"«Хаамарік» естонською означає час, коли сонце сідає ввечері (сутінки)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:331
msgid "Buna is the commonly used word for coffee in Ethiopia."
-msgstr ""
+msgstr "«Буна» — розповсюджене слово, яким називають каву у Ефіопії."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:332
msgid ""
"Abol is the first of three rounds of coffee in the Ethiopian traditional "
"coffee ceremony."
msgstr ""
+"Абол є першим із трьох етапів у традиційній ефіопській кавовій церемонії."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:333
msgid "Horna is hell or the underworld from Finnic mythology."
-msgstr ""
+msgstr "Хорна — пекло або підземний світ у фінській міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:334
msgid ""
"Hiisi represents sacred localities and later evil spirits from Finnic "
"mythology."
-msgstr ""
+msgstr "Хіісі — священні місця та, пізніше, злі духи у фінській міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:335
msgid ""
"Bélénos was the god of light, of the Sun, and of health in Gaulish "
"mythology."
-msgstr ""
+msgstr "Беленос — бог світла, сонця та здоров'я у галльській міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:336
msgid ""
"Bélisama was the goddess of fire, notably of the hearth and of metallurgy "
"and glasswork, in Gaulish mythology."
msgstr ""
+"Белісама — богиня вогню, зокрема домашнього вогнища, металургії та "
+"склодувства у галльській міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:337
msgid "Itonda, in the Myene tongue, corresponds to all that is beautiful."
-msgstr ""
+msgstr "«Ітонда» мовою м'єне означає будь-яку річ, яка є красивою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:338
msgid ""
"Mintome, in the Fang tongue, is a mythical land where a brotherhood of brave"
" men live."
msgstr ""
+"«Мінтоме» мовою фанг є міфічною країною, де мешкає братство хоробрих "
+"чоловіків."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:339
msgid ""
"Mago is a National Park in Ethiopia noted for its giraffes. The star also "
"happens to be in the constellation of Camelopardis (the giraffe)."
msgstr ""
+"Маго є національним парком у Ефіопії, який відомий жирафами, які там "
+"мешкають. Саму зірку розташовано у сузір'ї Жирафа."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:340
msgid ""
"The Neri river in Ethiopia runs through parts of the Mago National park."
-msgstr ""
+msgstr "Річка Нері у Ефіопії протікає частиною Національного парку Маго."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:341
msgid ""
"Sika means gold in the Ewe language and gold is one of Ghana's principal "
"exports."
msgstr ""
+"«Сіка» означає «золото» мовою еве, а золото є одним із основних експортних "
+"товарів Гани."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:342
msgid "Toge means earring in the Ewe language."
-msgstr ""
+msgstr "«Тоге» означає «сережка» мовою еве."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:343
msgid ""
@@ -18612,6 +18691,9 @@ msgid ""
"Hydra, an immortal mythical nine-headed beast lived. The star lies in the "
"constellation of Hydra."
msgstr ""
+"Лерна — назва озера на сході півострова Пелопоннес. У цьому озері, за "
+"легендами, жила Лернейська Гідра — безсмертна міфічна дев'ятиголова потвора."
+" Зірку розташовано у сузір'ї Гідра."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:344
msgid ""
@@ -18619,18 +18701,24 @@ msgid ""
"Lerna in helping Heracles to exterminate the Lernaean Hydra. Similarly this "
"exoplanet in the constellation of Hydra moves around its parent star."
msgstr ""
+"Іолай у грецькій міфології був племінником Геракла. Він допомагав Гераклові "
+"вбити Лернейську Гідру, рухаючись навколо озера Лерна. Подібно до нього, ця "
+"екзопланета у сузір'ї Гідра рухається навколо власної зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:345
msgid ""
"Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain, storms, and "
"fire."
msgstr ""
+"Тоїл — назва одного із божеств майя, пов'язаного із дощем, грозами та "
+"вогнем."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:346
msgid ""
"Koyopa' is the word associated with lightning in K'iche' (Quiché) Mayan "
"language."
msgstr ""
+"«Койопа» — слово, яке пов'язано із блискавкою у кіче, майянській мові."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:347
msgid ""
@@ -18638,60 +18726,76 @@ msgid ""
"Haiti's independence, and was designated a UNESCO World Heritage site along "
"with the nearby Sans-Souci Palace."
msgstr ""
+"Цитадель — велика фортеця на верхівці гори у провінції Норд, яку було "
+"збудовано після отримання Гаїті незалежності. Вона є місцем світової "
+"спадщини ЮНЕСКО разом із сусіднім палацом Сан-Сусі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:348
msgid ""
"Indépendance is named after the Haitian Declaration of Independence on 1 "
"January 1804, when Haiti became the first independent black republic."
msgstr ""
+"Індепендансе названо на честь гаїтянської Декларації незалежності, "
+"підписаної 1 січня 1804 року. З цього дня Гаїті стала першою незалежною "
+"республікою чорношкірих."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:349
msgid ""
"Hunahpú was one of the twin gods who became the Sun in K'iche' (Quiché) "
"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
msgstr ""
+"Хунахпу — мовою кіче один із богів-близнюків майянської міфології, який став"
+" Сонцем, як це оповідається у Пополь-Вух."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:350
msgid ""
"Ixbalanqué was one of the twin gods who became the Moon in K'iche' (Quiché) "
"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
msgstr ""
+"Ішбаланке — мовою кіче один із богів-близнюків майянської міфології, який "
+"став Місяцем, як це оповідається у Пополь-Вух."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:351
msgid ""
"Hunor was a legendary ancestor of the Huns and the Hungarian nation, and "
"brother of Magor."
msgstr ""
+"Гунор — легендарний предок гунів та угорського народу, а також брат Магора."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:352
msgid ""
"Magor was a legendary ancestor of the Magyar people and the Hungarian "
"nation, and brother of Hunor."
msgstr ""
+"Магор — легендарний предок гунів та угорського народу, а також брат Гунора."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:353
msgid "Funi is an old Icelandic word meaning fire or blaze."
-msgstr ""
+msgstr "«Фуні» — давньоісландське слово, яке означає «вогонь» або «полум'я»."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:354
msgid "Fold is an old Icelandic word meaning earth or soil."
-msgstr ""
+msgstr "«Фолд» — давньоісландське слово, яке означає «земля» або «ґрунт»."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:355
msgid ""
"Bibhā [/bɪbɦa/] is the Bengali pronunciation of the Sanskrit word Vibha, "
"which means a bright beam of light."
msgstr ""
+"Бібха [/bɪbɦa/] — бенгальський варіант вимови слова санскріту «вібха», яке "
+"означає «яскравий промінь світла»."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:356
msgid ""
"Santamasa [/səntəməs/] in Sanskrit means clouded, which alludes to the "
"exoplanet’s atmosphere."
msgstr ""
+"Сантамаса [/səntəməs/] — санскритське слово, яке означає «хмарний». Таку "
+"назву пов'язано із атмосферою екзопланети."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:357
msgid "Dofida means our star in Nias language."
-msgstr ""
+msgstr "«Дофіда» означає «наша зірка» ніаською мовою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:358
msgid ""
@@ -18699,6 +18803,9 @@ msgid ""
"ifasui, meaning to revolve around, and no, indicating that the action "
"occurred in the past and continued to the present time."
msgstr ""
+"«Нойфасуї» означає «обертатися навколо» ніаською мовою. Це слово є "
+"поєднанням слова «іфасауї», яке означає «обертатися навколо», та префікса "
+"«но», який означає, що дія відбувалася у минулому і продовжується у наш час."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:359
msgid ""
@@ -18706,12 +18813,17 @@ msgid ""
"poet Ferdowsi between 977 and 1010 CE. Kaveh is a blacksmith who symbolises "
"justice."
msgstr ""
+"Каве — один з героїв «Шахнаме», епічної поеми, яку було написано перським "
+"поетом Фірдоусі між 977 та 1010 роком нашої ери. Каве — коваль, який "
+"символізує правосуддя."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:360
msgid ""
"Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh: banner, Kaviani: "
"relating to Kaveh)."
msgstr ""
+"У Каве є стяг, який називається Дерафш Кавіані («дерафш» — «стяг», «кавіані»"
+" — «той, що належить Каве»)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:361
msgid ""
@@ -18719,6 +18831,8 @@ msgid ""
"Mesopotamia situated along an ancient channel of the Euphrates river in "
"modern-day Iraq."
msgstr ""
+"Урук — давнє місто шумерської та вавилонської цивілізацій у Месопотамії. "
+"Місто розташовано уздовж давнього русла річки Євфрат у сучасному Іраці."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:362
msgid ""
@@ -18726,28 +18840,38 @@ msgid ""
"centuries BC whose name-giving capital city was built on the Euphrates "
"river."
msgstr ""
+"Вавилон — основне царство у давній Месопотамії, яке існувало з 18 до 6 "
+"століття до нашої ери. Місто, яке дало назву царству, було збудовано на "
+"річці Євфрат."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:363
msgid ""
"Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of Irish legend,"
" who was turned into a hound by the jealous fairy Uchtdealbh."
msgstr ""
+"Туйрен — тітка мисливця і воїна Фінна Маккула у ірландській легенді. Її було"
+" перетворено на гончака заздрісною феєю Ухтделв."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:364
msgid ""
"Tuiren's son Bran was a hound and cousin of the hunterwarrior Fionn mac "
"Cumhaill of Irish legend."
msgstr ""
+"Син Туйрен, Бран, — гончак і кузен мисливця та воїна Фіна Маккула з "
+"ірландських легенд."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:365
msgid ""
"Tevel means Universe or everything and begins with the letter Taf, the last "
"letter in the Hebrew alphabet."
msgstr ""
+"Слово «тевел» означає «Всесвіт» або «усе». Воно починається з літери таф, "
+"останньої літери єврейської абетки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:366
msgid "Alef is the first letter in the Hebrew alphabet and also means bull."
msgstr ""
+"Алеф — перша літера у єврейській абетці. Також це слово означає «бик»."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:367
msgid ""
@@ -18755,6 +18879,9 @@ msgid ""
"Italian narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) "
"by Dante Alighieri, chosen as an allusion to the star's fiery nature."
msgstr ""
+"Флегетонте — підземна вогняна ріка з грецької міфології у італійській поемі "
+"про потойбічний світ «Divina Commedia» («Божествера комедія») Данте "
+"Аліг'єрі. Таку назву вибрано через вогняну природу зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:368
msgid ""
@@ -18762,31 +18889,40 @@ msgid ""
"narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) by Dante "
"Alighieri, chosen as an allusion to the planet's gaseous nature."
msgstr ""
+"Лете — ріка забуття з туману з грецької міфології у італійській поемі про "
+"потойбічний світ «Divina Commedia» («Божественна комедія») Данте Аліг'єрі. "
+"Таку назву вибрано через газову природу планети."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:369
msgid "Nyamien refers to the supreme creator deity of Akan mythology."
-msgstr ""
+msgstr "Н'ям'єн — верховне божество-творець у аканській міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:370
msgid "Asye refers to the Earth goddess of Akan mythology."
-msgstr ""
+msgstr "Асє — богиня землі у аканській міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:371
msgid ""
"Kamui is a word in the Ainu language denoting a supernatural entity "
"possessing spiritual energy."
msgstr ""
+"«Камуї» — слово мовою айнів, яким позначають надприродну сутність, яка "
+"володіє духовною енергією."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372
msgid ""
"Chura is a word in the Ryukyuan/Okinawan language meaning natural beauty."
msgstr ""
+"«Чура» — слово рюкюйською або окінавською мовою, яке означає «природна "
+"краса»."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:373
msgid ""
"Petra is a historical and archaeological city in southern Jordan and a "
"UNESCO World Heritage site."
msgstr ""
+"Петра — історичне та археологічне місто у південній Йорданії, місце світової"
+" спадщини ЮНЕСКО."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:374
msgid ""
@@ -18794,36 +18930,48 @@ msgid ""
"the largest valley in Jordan, set on the high plateau at the western edge of"
" the Arabian Desert."
msgstr ""
+"Ваді Рум (Долину Місяця) розташовано на крайньому півдні Йорданії. Це "
+"найбільша долина у Йорданії, розташована на високому плато на західній межі "
+"Аравійської пустелі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:375
msgid ""
"The word Kalausi means a very strong whirling column of wind in the Dholuo "
"language of Kenya."
-msgstr ""
+msgstr "Слово «калаусі» означає «дуже сильний смерч» кенійською мовою дхолуо."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:376
msgid ""
"Buru means dust in the Dholuo language of Kenya and is typically associated "
"with wind storms."
msgstr ""
+"«Буру» означає «пил» кенійською мовою дхолуо. Типово, цей термін пов'язано "
+"із бурями."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:377
msgid ""
"Liesma means flame, and it is the name of a character from the Latvian poem "
"Staburags un Liesma."
msgstr ""
+"«Лієсма» означає «полум'я». Це ім'я персонажа латвійської поеми «Staburags "
+"un Liesma» («Стабурагс і Лієсма»)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:378
msgid ""
"Staburags is the name of a character from the Latvian poem Staburags un "
"Liesma, and denotes a rock with symbolic meaning in literature and history."
msgstr ""
+"«Лієсма» — ім'я персонажа латвійської поеми «Staburags un Liesma» "
+"(«Стабурагс і Лієсма»), воно означає «скеля» і має символічне значення у "
+"літературі та історії."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:379
msgid ""
"Phoenicia was an ancient thalassocratic civilisation of the Mediterranean "
"that originated from the area of modern-day Lebanon."
msgstr ""
+"Фінікія — давня морська цивілізація у Середземномор'ї, яка зародилася на "
+"сучасній території Лівану."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:380
msgid ""
@@ -18831,12 +18979,17 @@ msgid ""
"was a Phoenician port. Beirut is now the capital and largest city of "
"Lebanon."
msgstr ""
+"Бейрут є одним із найстаріших неперервно населених міст у світі. Це місто "
+"колись було фінікійським портом. Тепер Бейрут є столицею і найбільшим містом"
+" Лівану."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:381
msgid ""
"In the local dialect of Triesenberg, Pipoltr is a bright and visible "
"butterfly, alluding to the properties of a star."
msgstr ""
+"Місцевою говіркою у Трізенберзі, «Піполтр» — яскравий і добре помітний "
+"метелик. Таку назву вибрано через властивості зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:382
msgid ""
@@ -18844,20 +18997,24 @@ msgid ""
"barely visible ant, alluding to the properties of a planet with respect to "
"its star."
msgstr ""
+"Місцевою говіркою південного Ліхтенштейну «умбаасса» — мала і ледве видима "
+"мураха. Так планету назва через її властивості порівняно із зіркою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:383
msgid "Taika means peace in the Lithuanian language."
-msgstr ""
+msgstr "«Тайка» означає «мир» литовською мовою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:384
msgid "Vytis is the symbol of the Lithuanian coat of arms."
-msgstr ""
+msgstr "«Витіс» — символ герба Литви."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:385
msgid ""
"The Lucilinburhuc fortress was built in 963 by the founder of Luxembourg, "
"Count Siegfried."
msgstr ""
+"Фортецю Люсілінбурхуц було збудовано у 963 році засновником Люксембургу, "
+"графом Зіґфрідом."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:386
msgid ""
@@ -18865,38 +19022,51 @@ msgid ""
" river's bend around Lucilinburhuc fortress alluding to the orbit of the "
"planet around its star."
msgstr ""
+"Пейтрусс походить від назви люксембурзької річки Петруссе, яка вигинається "
+"коліном навколо фортеці Люсілінбурхуц. Таку назву вибрано через орбіту "
+"планети навколо зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:387
msgid "Rapeto is a giant creature from Malagasy tales."
-msgstr ""
+msgstr "Рапето — гігантське створіння із малагасійських казок."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:388
msgid "Trimobe is a rich ogre from Malagasy tales."
-msgstr ""
+msgstr "Тримобе — багатий людожер із малагасійських казок."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:389
msgid ""
"Intan means diamond in the Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
"shining of a star."
msgstr ""
+"«Інтан» означає «діамант» малайською мовою. Таку назву вибрано через сяйво "
+"зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:390
msgid ""
"Baiduri means opal in Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
"mysterious beauty of the planet."
msgstr ""
+"«Байдурі» означає «опал» малайською мовою. Таку назву вибрано через містичну"
+" красу планети."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:391
msgid ""
"Sansuna is the name of the mythological giant from traditional Maltese folk "
"tales that carried the stones of the Gozo megalithic temples on her head."
msgstr ""
+"Сансуна — ім'я міфологічної величезної жінки з традиційних мальтійських "
+"народних казок. Ця жінка носила камені для мегалітичних храмів Гозо на своїй"
+" голові."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:392
msgid ""
"Ġgantija means giantess: the megalithic temple complex on the island of "
"Gozo, which alludes to the grandeur of this gas giant exoplanet."
msgstr ""
+"«Джгантія» означає «жінка-велетень». Так називають мегалітичний храмовий "
+"комплекс на острові Гозо. Таку назву вибрано через величину цієї екзопланети"
+" — газового гіганта."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:393
msgid ""
@@ -18904,6 +19074,9 @@ msgid ""
"1820's, and is used for lighting during special occasions, including the "
"light festival of Diwali."
msgstr ""
+"Дія — олійна лампа, яку індійські переселенці привезли на Маврікій у 20-х "
+"роках XIX століття. Таку лампу використовують під час особливих подій, "
+"зокрема фестивалю світла у Дівалі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:394
msgid ""
@@ -18911,6 +19084,8 @@ msgid ""
"substances, that has long disappeared in Mauritius and has been replaced by "
"more sophisticated ovens."
msgstr ""
+"Куптор — термічно ізольована камера для випічки або сушіння. Її вже давно не"
+" використовують на Маврікії, бо їй на зміну прийшли сучасніші печі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:395
msgid ""
@@ -18918,12 +19093,16 @@ msgid ""
" and culturally significant endemic amphibious species from the basin of "
"Mexico."
msgstr ""
+"«Аксолотль» — «водяна тварина» мовою науатль. Так називають унікальних і "
+"культурно значимих ендемічних амфібій із долини Мехіко."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:396
msgid ""
"Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an Aztec deity "
"associated with the evening star (Venus)."
msgstr ""
+"«Шолотль» — «тварина» мовою науатль. Так називали ацтекське божество, яке "
+"пов'язували із ранковою зіркою (Венерою)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:397
msgid ""
@@ -18931,6 +19110,9 @@ msgid ""
" bride in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
"beautiful girl in an ancient local legend."
msgstr ""
+"Тісліт — назва озера у горах Атлас у Марокко. Це слово означає «наречена» "
+"мовою амазіг. Назву озера пов'язано із трагічною історією кохання молодої "
+"дівчини з давньої місцевої легенди."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:398
msgid ""
@@ -18938,40 +19120,51 @@ msgid ""
"groom in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
"handsome boy in an ancient local legend."
msgstr ""
+"Іслі — назва озера у горах Атлас у Марокко. Це слово означає «наречений» "
+"мовою амазіг. Назву озера пов'язано із трагічною історією кохання красивого "
+"хлопця з давньої місцевої легенди."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:399
msgid ""
"Emiw represents love in the local Makhuwa language of the northern region of"
" Mozambique."
msgstr ""
+"«Емів» означає «кохання» місцевою мовою махума у північній частині "
+"Мозамбіку."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:400
msgid ""
"Hairu represents unity in the local Makhuwa language of the northern region "
"of Mozambique."
msgstr ""
+"«Хайру» означає «єдність» місцевою мовою махума у північній частині "
+"Мозамбіку."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:401
msgid "Ayeyarwady is the largest and most important river in Myanmar."
-msgstr ""
+msgstr "Іраваді — найбільша і найважливіша ріка у М'янма."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:402
msgid ""
"Bagan is one of Myanmar's ancient cities that lies beside the Ayeyarwardy "
"river."
msgstr ""
+"Баган — одне із давніх міст М'янми, яке лежить на березі річки Іраваді."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:403
msgid ""
"Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known "
"as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal."
msgstr ""
+"Сагарматха — непальська назва найвищої гори у світі (яку ще називають "
+"Еверест). Символ національної гордості Непалу."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404
msgid ""
"Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the "
"national flower of Nepal."
msgstr ""
+"Лалігуранс — непальський різновид рододендрона. Національна квітка Непалу."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405
msgid ""
@@ -18979,6 +19172,10 @@ msgid ""
"master Van Gogh that was painted in France in 1889 and now belongs to the "
"permanent collection of New York's Museum of Modern Art."
msgstr ""
+"«Sterrennacht» («Зоряна ніч») — всесвітньо відома картина великого "
+"нідерландського художника Ван Гога, яку було намальовано у Франції у 1889 "
+"році. Зараз картина належить до постійної колекції нью-йоркського Музею "
+"сучасного мистецтва."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:406
msgid ""
@@ -18986,24 +19183,32 @@ msgid ""
"master Rembrandt that was completed in 1642 and now belongs to the "
"collection of the Rijksmuseum in Amsterdam."
msgstr ""
+"«Nachtwacht» («Нічна варта») — всесвітньо відома картина визначного "
+"нідерландського художника Рембрандта. Картину було завершено у 1642 році. "
+"Зараз вона належить до колекції Державного музею у Амстердамі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:407
msgid ""
"Karaka is the word in the Māori language for a plant endemic to New Zealand "
"that produces a bright orange, fleshy fruit."
msgstr ""
+"«Карака» — слово маорійською мовою, яким тубільці називають новозеландську "
+"ендемічну рослину, яка має яскраві жовті м'ясисті плоди."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:408
msgid ""
"Kererū is the word in the Māori language for a large bush pigeon native to "
"New Zealand."
msgstr ""
+"«Кереру» — слово з маорійської мови, яким називають великого "
+"новозеландського голуба."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:409
msgid ""
"Cocibolca is the Nahualt name for the largest lake in Central America in "
"Nicaragua."
msgstr ""
+"Косіболка — назва найбільшого озера у Центральній Америці мовою науатль."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:410
msgid ""
@@ -19011,61 +19216,78 @@ msgid ""
" from the Nahualt language of the indigenous tribe that settled in "
"Nicaragua, which symbolises a native god and a refuge for animals."
msgstr ""
+"Шолотлан — назва другого за величиною озера у Нікарагуа. Його назва походить"
+" із мови науатль місцевого племені. Озеро символізує місцеве божество і "
+"притулок для тварин."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:411
msgid ""
"Amadioha is the god of thunder in Igbo mythology. As well as representing "
"justice, Amadioha is also a god of love, peace and unity."
msgstr ""
+"Амадіоха — бог грому у міфології ігбо. Амадіоха вважається також богом "
+"справедливості, кохання, миру та єдності."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:412
msgid ""
"Equiano was a writer and abolitionist from Ihiala, Nigeria who fought "
"injustice and the elimination of the slave trade."
msgstr ""
+"Еквіано — письменник і борець із рабством з Іхіали, Нігерія. Він боровся "
+"проти несправедливості та торгівлі рабами."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:413
msgid "Násti means star in the Northern Sami language of Norway."
-msgstr ""
+msgstr "«Насті» означає «зірка» норвезькою північносаамською мовою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:414
msgid "Albmi means sky in the Northern Sami language of Norway."
-msgstr ""
+msgstr "«Албмі» означає «небо» норвезькою північносаамською мовою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:415
msgid ""
"Shama is an Urdu literary term meaning a small lamp or flame, symbolic of "
"the light of the star."
msgstr ""
+"«Шама» — літературний термін урду, який означає «невеличка лампа» або "
+"«вогник». Таку назву вибрано через особливості зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:416
msgid ""
"Perwana means moth in Urdu, alluding to the eternal love of an object "
"circling the source of light (the lamp)."
msgstr ""
+"«Первана» — «міль» мовою урду. Таку назву вибрано через те, що планета, як "
+"метелик, кружляє навколо джерела світла (лампи)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:417
msgid ""
"Moriah is an ancient name for the mountain within the Old City of Jerusalem."
-msgstr ""
+msgstr "Моріа — давня назва гори у центрі Старого міста у Єрусалимі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:418
msgid ""
"Jebus was the ancient name of Jerusalem in 2nd millennium BC when populated "
"by the Canaanite tribe of Jebusites."
msgstr ""
+"Євус — давня назва Єрусалиму у другому тисячолітті до нашої ери, коли його "
+"було населено ханаанським племенем євуситів."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:419
msgid ""
"Montuno is the traditional costume the man wears in the “El Punto”, a "
"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
msgstr ""
+"Монтуно — традиційний костюм, який вдягають чоловіки для «ель-пунто», "
+"панамського танцю, у якому чоловік і жінка танцюють під звуки барабанів."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:420
msgid ""
"Pollera is the traditional costume the woman wears in the El Punto, a "
"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
msgstr ""
+"Поллера — традиційний костюм, який вдягають жінки для «ель-пунто», "
+"панамського танцю, у якому чоловік і жінка танцюють під звуки барабанів."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:421
msgid ""
@@ -19073,6 +19295,8 @@ msgid ""
"Paraguayan folklore that helped the supreme god Ñamandu to create the "
"Universe."
msgstr ""
+"Тупа — один із чотирьох головних богів космогонії гуарані у фольклорі "
+"Парагваю. Він допоміг верховному богу Наманду створити Всесвіт."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:422
msgid ""
@@ -19080,18 +19304,24 @@ msgid ""
" Universe, who is known as the Father of Wisdom in popular Paraguayan "
"folklore."
msgstr ""
+"Туме Аранду — син Рупаве і Сипаве, перших чоловіка і жінки Всесвіту. Відомий"
+" як Батько Мудрості у фольклорі Парагваю."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:423
msgid ""
"Inquil was one half of the couple involved in the tragic love story Way to "
"the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
msgstr ""
+"Інкіл — один із пари, про трагічну історію якої оповідається у творі «Шлях "
+"сонця» відомого перуанського письменника Абрахама Вальделомара."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:424
msgid ""
"Sumaj Majta was one half of the couple involved in a tragic love story Way "
"to the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
msgstr ""
+"Сумай Махта — одна із пари, про трагічну історію якої оповідається у творі "
+"«Шлях сонця» відомого перуанського письменника Абрахама Вальделомара."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:425
msgid ""
@@ -19099,36 +19329,46 @@ msgid ""
"mythology, and is the primordial deity of the ocean and protector of "
"fisherman."
msgstr ""
+"Аман Сіная — одне із трійці божеств філіппінської тагалозької міфології. Це "
+"початкове божество океану та захисних рибалок."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:426
msgid ""
"Haik is the successor of the primordial Aman Sinaya as the God of the Sea of"
" the Philippine's Tagalog mythology."
msgstr ""
+"Хайк — наступник початкового Амана Сінаї, божества моря у філіппінській "
+"тагалозькій міфології."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:427
msgid ""
"Uklun means us or we in the Pitkern language of the people of Pitcairn "
"Islands."
-msgstr ""
+msgstr "«Уклун» означає «ми» мовою піткерн племен островів Піткерн."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:428
msgid ""
"Lekl Sullun means child or children in the Pitkern language of the people of"
" Pitcairn Islands."
msgstr ""
+"«Лекл суллун» означає «дитя» чи «діти» мовою піткерн племен островів "
+"Піткерн."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:429
msgid ""
"Solaris is the title of a 1961 science fiction novel about an ocean-covered "
"exoplanet by Polish writer Stanislaw Lem."
msgstr ""
+"«Соляріс» — назва фантастичного роману 1961 року польського письменника "
+"Станіслава Лема, у якому описано вкриту океаном екзопланету."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:430
msgid ""
"Pirx is a fictional character from books by Polish science-fiction writer "
"Stanisław Lem."
msgstr ""
+"Піркс — вигаданий персонаж книг польського письменника-фантаста Станіслава "
+"Лема."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:431
msgid ""
@@ -19136,36 +19376,45 @@ msgid ""
"where the Lusitanian people lived and where most of modern-day Portugal is "
"situated."
msgstr ""
+"Лузитанія — давня назва західної частини Іберійського півострова. У цій "
+"місцевості мешкало плем'я лузитанів. Зараз на цій території розташовано "
+"більшу частину Португалії."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:432
msgid ""
"Viriato was a legendary leader of the Lusitanian people, a herdsman and "
"hunter who led the resistance against Roman invaders during 2nd century B.C."
msgstr ""
+"Віріато — легендарний провідник лузитанів, пастух і мисливець, який очолив "
+"опір римським завойовникам у другому столітті до нашої ери."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:433
msgid ""
"Koeia was the word for star in the language of the Taíno Indigenous People "
"of the Caribbean."
-msgstr ""
+msgstr "«Коея» — «зірка» мовою тубільців Карибських островів тайно."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:434
msgid ""
"Aumatex was the God of Wind in the mythology of the Taíno Indigenous People "
"of the Caribbean."
-msgstr ""
+msgstr "Ауматеш — бог вітру у міфології тубільців Карибських островів тайно."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:435
msgid ""
"Moldoveanu is the highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range with"
" an altitude of 2544 metres."
msgstr ""
+"Молдовяну — найвища гора хребта Фегераш у Румунії. Висота гори складає 2544 "
+"метрів."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:436
msgid ""
"Negoiu is the second highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range "
"with an altitude of 2535 metres."
msgstr ""
+"Неголу — друга за висотою гора хребта Фегераш у Румунії. Висота гори складає"
+" 2535 метрів."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:437
msgid ""
@@ -19173,52 +19422,62 @@ msgid ""
"by mountain forests and rich wildlife, including bears (as this star lies in"
" the constellation Ursa Major, the great bear)."
msgstr ""
+"Домбай — курортна місцевість на півночі гір Кавказу. Її оточено гірськими "
+"лісами, де живе багато тварин, зокрема ведмедів (зірку розташовано у сузір'ї"
+" Велика Ведмедиця)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:438
msgid ""
"Teberda is a mountain river in Dombay region with a rapid water flow, "
"symbolising the planet's rapid motion around its host star."
msgstr ""
+"Теберда — гірська швидкоплинна річка у Домбаї. Таку назву вибрано через "
+"швидкий рух планети навколо зірки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:439
msgid "Belel is a rare source of water in the north of Senegal."
-msgstr ""
+msgstr "Белел — рідкісне джерело води на півночі Сенегалу."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:440
msgid ""
"Dopere is an expansive historical area in the north of Senegal where Belel "
"was located."
msgstr ""
+"Допере — велика історична область на півночі Сенегалу, де розташовано Белел."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:441
msgid "Morava is the longest river system in Serbia."
-msgstr ""
+msgstr "Морава — найдовша річкова система у Сербії."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:442
msgid ""
"Vlasina is one of the most significant tributaries of the South Morava "
"river."
-msgstr ""
+msgstr "Власіна — одна із найбільших приток річки Південна Морава."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:443
msgid ""
"Parumleo is a Latin term for little lion, symbolising Singapore's struggle "
"for independence."
msgstr ""
+"«Парумлео» — латинський термін для маленьких левів. Малий лев символізує "
+"боротьбу Сингапуру за незалежність."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:444
msgid ""
"Viculus is a Latin term for little village, embodying the spirit of the "
"Singaporean people."
msgstr ""
+"«Вікулус» — латинський термін на позначення малого селища, втілення духу "
+"мешканців Сингапуру."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:445
msgid "Chasoň is an ancient Slovak term for Sun."
-msgstr ""
+msgstr "«Часонь» — давнє словацьке слово на позначення Сонця."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:446
msgid "Kráľomoc is an ancient Slovak term for the planet Jupiter."
-msgstr ""
+msgstr "«Кральомоц» — давнє словацьке слово на позначення Юпітера."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:447
msgid ""
@@ -19226,6 +19485,8 @@ msgid ""
" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Irena is a "
"woman of the court."
msgstr ""
+"Ірена — основний персонаж роману «Під вільним сонцем: Історія давніх "
+"прабатьків» словенського письменника Франа Салешкі Фіншгара. Ірена — суддя."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:448
msgid ""
@@ -19233,6 +19494,9 @@ msgid ""
" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Iztok is a "
"freedom fighter for the Slavic people."
msgstr ""
+"Ізток — основний персонаж роману «Під вільним сонцем: Історія давніх "
+"прабатьків» словенського письменника Франа Салешкі Фіншгара. Ірена — борець "
+"за свободу слов'ян."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:449
msgid ""
@@ -19240,24 +19504,31 @@ msgid ""
"typically given as a name to girls in the hope that they will bring light, "
"joy and peace to their communities."
msgstr ""
+"«Наледі» означає «зірка» мовами сесото, сетсвана та сепеді. Таке ім'я, "
+"зазвичай, дають дівчаткам у сподіванні, що вони принесуть світло, добро і "
+"мир своєму народу."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:450
msgid ""
"Krotoa is considered the Mother of Africa and member of the indigenous Khoi "
"people, who was a community builder and educator during colonial times."
msgstr ""
+"Кротоа вважають Матір'ю Африки. Належачи до тубільного племені хої, вона "
+"об'єднувала і навчала людей у часи колоніалізму."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:451
msgid ""
"Baekdu is the highest mountain on the Korean peninsula, situated in North "
"Korea, and symbolises the national spirit of Korea."
msgstr ""
+"Пекту — найвища гора Корейського півострова. Її розташовано у Північній "
+"Кореї. Вона символізує національний дух Кореї."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:452
msgid ""
"Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded as a sacred "
"place in the region."
-msgstr ""
+msgstr "Халласан — найвища гора Південної Кореї, священне місце."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:453
msgid ""
@@ -19265,49 +19536,61 @@ msgid ""
" Spanish writer, whose pioneeting work often referenced the night and "
"celestial objects."
msgstr ""
+"Росалія де Кастро — визначна фігура у галісійській культурі, відома "
+"іспанська письменниця, у творах якої часто згадується ніч і небесні об'єкти."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:454
msgid ""
"Rio Sar is the name of a river that was present in much of the literary work"
" of the pioneering Spanish author Rosalía de Castro."
msgstr ""
+"Ріо-Сар — назва річки, яка фігурує у багатьох творах іспанської письменниці-"
+"новаторки Росалії де Кастро."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:455
msgid "Sāmaya means peace in the Sinhalese language."
-msgstr ""
+msgstr "«Самая» — означає «мир» сингальською мовою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:456
msgid "Samagiya means togetherness and unity in the Sinhalese language."
-msgstr ""
+msgstr "«Самагія» — означає «близькість» і «єдність» сингальською мовою."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:457
msgid ""
"Aniara is the name of a spaceship in the epic poem Aniara by Swedish author "
"Harry Martinson."
msgstr ""
+"«Аніара» — назва космічного корабля у епічній поемі «Аніара» шведського "
+"поета Гаррі Мартінсона."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:458
msgid ""
"Isagel is the name of the spaceship pilot in the epic science fiction poem "
"Aniara written by Swedish author Harry Martinson."
msgstr ""
+"Ісагель — ім'я пілота космічного корабля у епічній фантастичній поемі "
+"«Аніара» шведського поета Гаррі Мартінсона."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:459
msgid ""
"Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland."
-msgstr ""
+msgstr "Мьонх — один із найвищих піків Бернійських Альп у Швейцарії."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460
msgid ""
"Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-"
"Aletsch protected area."
msgstr ""
+"Айгер — один із найвищих піків Бернійських Альп у заповідній зоні "
+"Юнгфрау—Алеч."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461
msgid ""
"Ebla was one of the earliest kingdoms in Syria, and served as a prominent "
"region in the 2nd and 3rd millenia B.C."
msgstr ""
+"Ебла — одне із найдавніших царств у Сирії. Його територія була визначною "
+"областю у другому та третьому тисячоліттях до нашої ери."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:462
msgid ""
@@ -19315,39 +19598,48 @@ msgid ""
"1400 B.C. The alphabet was made up of thirty letters and was inscribed on "
"clay tablets."
msgstr ""
+"Угарит — місто, у якому близько 1400 року до нашої ери було винайдено "
+"угаритську абетку. Абетка складалася із тридцяти літер. Написи нею знайдено "
+"на глиняних табличках."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:463
msgid ""
"Mpingo is a famous tree that grows in southern Tanzania and produces ebony "
"wood used for musical instruments and curios."
msgstr ""
+"Мпінго — знамените дерево, яке росте на півдні Танзанії. Його чорне дерево "
+"використовують для музичних інструментів та поробок."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:464
msgid ""
"Tanzanite is the name of a precious stone mined in Tanzania and is treasured"
" worldwide."
msgstr ""
+"Танзанітом називають дорогоцінний камінь, який видобувають у Танзанії і "
+"цінують у всьому світі."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:465
msgid "Chao Phraya is the great river of Thailand."
-msgstr ""
+msgstr "Чаопхрая — найбільша річка Таїланду."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:466
msgid ""
"Mae Ping is one of the tributaries of Thailand's great river Chao Phraya."
-msgstr ""
+msgstr "Маепінг — одна з приток найбільшої річки Таїланду, Чаопхраї."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:467
msgid ""
"Atakoraka means the chain of the Atacora: the largest mountain range in "
"Togo."
msgstr ""
+"«Атакорака» означає «ланцюг Атакори». Так називають найбільший гірський "
+"хребет у Того."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:468
msgid ""
"Agouto (Mount Agou) is the highest mountain in Togo and a treasured region "
"of the Atakoraka."
-msgstr ""
+msgstr "Агуто (гора Агу) — найвища гора у Того, заповідна область Атакораки."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:469
msgid ""
@@ -19355,6 +19647,9 @@ msgid ""
"the culture and language of the ancestors of the people of Trinidad and "
"Tobago."
msgstr ""
+"«Дінголай» означає «танцювати, вихилятися і обертатися витонченим чином». "
+"Подібний танець символізує культуру та мову предків народу Трінідаду і "
+"Тобаго."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:470
msgid ""
@@ -19362,6 +19657,8 @@ msgid ""
"love of culture and languages of the ancestors of the people of Trinidad and"
" Tobago."
msgstr ""
+"«Рамаджай» означає «співати і грати на металевих барабанах». Подібна гра "
+"символізує культуру та мову предків народу Трінідаду і Тобаго."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:471
msgid ""
@@ -19369,6 +19666,9 @@ msgid ""
"symbolising the country's rich traditions and is considered as the national "
"headdress for in Tunisia."
msgstr ""
+"Шешія — традиційна червона шерстяна шапка із плоскою поверхнею, яку вдягають"
+" чоловіки і жінки. Вона символізує багаті традиції та є національним "
+"головним убором Тунісу."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:472
msgid ""
@@ -19376,12 +19676,17 @@ msgid ""
"and decorations. It depicts an open right hand and is often found in modern "
"designs."
msgstr ""
+"Хомса — амулет у формі руки, який є популярним у Тунісі. Його використовують"
+" як прикрасу та оздоблення. Він виглядає як відкрита права долоня, його "
+"часто використовують у сучасному оздобленні."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:473
msgid ""
"Anadolu is the primary homeland of Turkey and refers to the motherland in "
"Turkish culture."
msgstr ""
+"Анатолія — центральна область Туреччини, місце зародження турецької "
+"культури."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:474
msgid ""
@@ -19390,6 +19695,9 @@ msgid ""
" a Turkish satellite and is the combination of two words, of which 'Gök' "
"means sky."
msgstr ""
+"Гоктюрк — історичний першопочаток турецької держави. Це перша держава турків"
+" у п'ятому столітті нашої ери. Це також назва турецького супутника. Слово є "
+"поєднанням двох слів. Перша його частина, «гок», означає «небо»."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:475
msgid ""
@@ -19416,53 +19724,67 @@ msgid ""
"city of knowledge due to its many educational centers, institutes, museums, "
"libraries and heritage centers."
msgstr ""
+"Шарджа — культурна столиця Об'єднаних Арабських Еміратів. Вона вважається "
+"містом науки через те, що там розташовано багато освітніх центрів, "
+"інститутів, музеїв, бібліотек та центрів культурного спадку."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:478
msgid ""
"A barajeel is a wind tower used to direct the flow of the wind so that air "
"can be recirculated as a form of air conditioning."
msgstr ""
+"Бараджиль — вітрове устаткування, яке використовують для спрямування потоку "
+"вітру так, щоб він рухав повітря у приміщенні і виконував роль кондиціонера."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:479
msgid "In Manx Gaelic, Gloas means to shine (like a star)."
msgstr ""
+"У менському діалекті гельської мови «глоас» означає «світитися» (як зірка)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:480
msgid ""
"In Manx Gaelic, Cruinlagh means to orbit (like a planet around its star)."
msgstr ""
+"У менському діалекті гельської мови «круїнлах» означає «обертатися» (як "
+"планета навколо зірки)."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:481
msgid ""
"Nushagak is a regional river near Dilingham, Alaska, which is famous for its"
" wild salmon that sustain local Indigenous communities."
msgstr ""
+"Нушагак — місцева річка поряд із Ділінгемом, Аляска. Річка відома своїми "
+"лососями, якими годуються місцеві індіанські племена."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:482
msgid ""
"The Mulchatna River is a tributary of the Nushagak River in southwestern "
"Alaska, USA."
msgstr ""
+"Річка Мульчатна є притокою річки Нушагак у південно-західній Алясці, США."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:483
msgid ""
"Ceibo is the name of the native tree of Uruguay that gives rise to the "
"national flower."
msgstr ""
+"Сейбо — назва уругвайського дерева, квітка якого є національним символом."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:484
msgid ""
"Ibirapitá is the name of a native tree that is characteristic of the country"
" of Uruguay, and is also known as Artigas' tree, after the national hero."
msgstr ""
+"Ібірапіта — назва дерева, яке росте у сільській місцевості Уругваю. Його "
+"також називають деревом Артігаса, національного героя Уругваю."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:485
msgid "Natasha means thank you in many languages of Zambia."
-msgstr ""
+msgstr "«Наташа» означає «дякую» багатьма мовами Замбії."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:486
msgid "Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in Zambia."
-msgstr ""
+msgstr "«Мадалітсо» є побажанням добра замбійською мовою н'янджа."
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:488
msgid ""
diff --git a/po/stellarium/zh_CN.po b/po/stellarium/zh_CN.po
index 74b2a06fa8..59b25abd70 100644
--- a/po/stellarium/zh_CN.po
+++ b/po/stellarium/zh_CN.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-19 19:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 22:37+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n"
"Last-Translator: 殳玮 孙 <itun@qq.com>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/zh_CN/)\n"
@@ -5043,11 +5043,11 @@ msgstr "月角距"
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1977
msgid "Save calculated transits as..."
-msgstr "将所计算的凌现象另存为..."
+msgstr "将所计算的中天事件另存为..."
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1995 src/ui_astroCalcDialog.h:1589
msgid "Transits"
-msgstr "凌"
+msgstr "中天"
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2186
msgid "1 minute"
@@ -10020,7 +10020,7 @@ msgstr "显示de Vaucouleurs的超星系坐标(1976),由附近星系的分布
#: src/ui_viewDialog.h:3021
msgid "The line thickness for grids and lines"
-msgstr "网格线的线宽"
+msgstr "网格线和连线的线宽"
#: src/ui_viewDialog.h:3023
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:615
@@ -11188,7 +11188,7 @@ msgstr "星历表可视化附加选项"
#: src/ui_astroCalcDialog.h:1638
msgid "Cleanup ephemerides"
-msgstr "清理星历表"
+msgstr "清空星历表"
#: src/ui_astroCalcDialog.h:1639
msgid "Save ephemeris"
@@ -11263,15 +11263,15 @@ msgstr "土星历表标识颜色"
#: src/ui_astroCalcDialog.h:1676
msgid "Cleanup transits"
-msgstr "清理凌现象"
+msgstr "清空中天事件"
#: src/ui_astroCalcDialog.h:1677
msgid "Save transits"
-msgstr "保存凌现象"
+msgstr "保存中天事件"
#: src/ui_astroCalcDialog.h:1678
msgid "Calculate transits"
-msgstr "计算凌现象"
+msgstr "计算中天事件"
#: src/ui_astroCalcDialog.h:1679
msgid "Celestial object:"
@@ -11279,7 +11279,7 @@ msgstr "天体:"
#: src/ui_astroCalcDialog.h:1683
msgid "Table of approximate transits for selected celestial object"
-msgstr "选定天体的近似凌现象表"
+msgstr "所选天体临近中天事件表"
#: src/ui_astroCalcDialog.h:1684
msgid ""
@@ -11392,7 +11392,7 @@ msgstr "曲线图显示的持续年份"
#: src/ui_astroCalcDialog.h:1732
msgid "Duration:"
-msgstr "持续时间:"
+msgstr "为期:"
#: src/ui_astroCalcDialog.h:1736
msgctxt "duration"
@@ -13936,14 +13936,14 @@ msgstr "将望远镜 %1 指向当前屏幕的中心"
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:192
#, qt-format
msgid "Sync telescope #%1 position to selected object"
-msgstr "同步望远镜 #%1 的位置到所选的天体"
+msgstr "同步望远镜 #%1 指向所选的天体"
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:199
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:251
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:259
#, qt-format
msgid "Abort last slew command of telescope #%1"
-msgstr "中止望远镜 #%1 的最后指向命令"
+msgstr "取消望远镜 #%1 最后的指向命令"
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:214
msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
@@ -14050,7 +14050,7 @@ msgstr "最小值"
msgid ""
"Can't slew a telescope which is parked. Unpark before performing any goto "
"command."
-msgstr "不能把控制休眠的望远镜。在执行任何goto命令之前必须先取消休眠状态。"
+msgstr "不能控制停驻的望远镜。在执行任何goto命令之前必须先退出停驻状态。"
#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:41
msgid "ASCOM Settings"
@@ -14062,11 +14062,11 @@ msgstr "选择ASCOM望远镜"
#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:43
msgid "Selected Device:"
-msgstr "选取的设备"
+msgstr "所选的设备:"
#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:44
msgid "No device selected"
-msgstr "没有设备被选取"
+msgstr "无被选设备"
#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:45
msgid "Source for coordinate system:"
@@ -16928,9 +16928,10 @@ msgstr "官方命名"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:216
msgid ""
-"In December 2015, the International Astronomical Union (IAU) has officially "
-"approved names for several exoplanets after a public vote."
-msgstr "2015年12月,国际天文协会(IAU)在一次公开投票后官方认定某些系外行星的名称。"
+"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union "
+"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public "
+"vote."
+msgstr "2015年12月和2019年12月,国际天文学联合会(IAU)经过公众投票,正式批准了一些系外行星的名字。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:217
msgid ""
@@ -17226,7 +17227,7 @@ msgstr "是拉丁文<em>fortitude(坚韧)</em>。坚韧是逆境中的情感
msgid ""
"Historians largely believe that the Albanians are descendants of the "
"Illyrians, a term Albanians proudly call themselves."
-msgstr "历史学家普遍认为阿尔巴尼亚人是伊利里亚人的后代,伊利里亚人是阿尔巴尼亚人引以为傲的称呼。"
+msgstr "历史学家普遍认为阿尔巴尼亚人是伊利里亚人(Illyrian)的后代,伊利里亚人是阿尔巴尼亚人引以为傲的称呼。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:264
msgid ""
@@ -17237,13 +17238,13 @@ msgstr "Arber是中世纪阿尔巴尼亚居民的称呼。"
msgid ""
"Hoggar is the name of the main mountain range in the Sahara Desert in "
"southern Algeria."
-msgstr ""
+msgstr "霍加尔(Hoggar)是阿尔及利亚南部撒哈拉沙漠主要山脉的名称。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:266
msgid ""
"Tassili is a UNESCO World Heritage Site situated in the Sahara Desert and is"
" renowned for its prehistoric cave art and scenic geological formations."
-msgstr ""
+msgstr "塔西利(Tassili)是位于撒哈拉沙漠中的联合国教科文组织世界遗产,并以其史前洞穴艺术和风景秀丽的地质构造而闻名。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:267
msgid ""
@@ -17252,6 +17253,7 @@ msgid ""
" primitive solar calendar and reference point for shepherds and early "
"inhabitants of Andorra."
msgstr ""
+"阿尔卡利斯(Arcalis)是安道尔北部的一个著名峰,每年两次在固定日期太阳穿过山上的一个洞。 它被用作原始的太阳历和安道尔的牧羊人和早期居民的参考点。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:268
msgid ""
@@ -17260,6 +17262,8 @@ msgid ""
"of Andorra. It is the main part of the Madriu-Perafita-Claror UNESCO World "
"Heritage Site."
msgstr ""
+"Madriu(加泰罗尼亚语中的Mare del riu,英文为“河之母”)是冰川谷和贯穿安道尔东南部的河流的名称。 它是联合国教科文组织世界遗产马德留-"
+"配拉菲塔-克拉罗尔大峡谷(Madriu-Perafita-Claror)的主要部分。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:269
msgid ""
@@ -17279,6 +17283,7 @@ msgid ""
"stretch that interrupts the limestone and rocky terrace along the coast. Its"
" shallow clear Caribbean waters make it a popular snorkelling spot."
msgstr ""
+"Malmok是一个本土名字,指的是阿鲁巴的一个海滩,沿着海岸有一段狭窄的沙地,打断了石灰岩和岩石平台。它的浅水清澈的加勒比海水域使它成为一个受欢迎的潜水地点。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272
msgid ""
@@ -17286,26 +17291,32 @@ msgid ""
"in Arikok National Park along the northeast coast of Aruba. It is named "
"after Plantation Prins where coconuts are cultivated."
msgstr ""
+"博卡普林斯(Boca Prins)是一个僻静的海滩,白色的沙丘和标志性的风景位于阿鲁巴(Aruba)东北海岸的阿里科克国家公园(Arikok "
+"National Park)中。 它以种植椰子的种植园王子命名。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273
msgid "Bubup is the Boonwurrung word for child."
-msgstr ""
+msgstr "Bubup 是Boonwurrung单词“孩子”"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274
msgid "YanYan is the Boonwurrung word for boy."
-msgstr ""
+msgstr "YanYan是Boonwurrung单词“男孩”"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275
msgid ""
"Franz is a character in the movie 'Sissi' embodying an emperor of Austria in"
" the XIXth century. The role is played by the actor Karlheinz Böhm."
msgstr ""
+"弗朗兹(Franz)是电影《茜茜公主》(Sissi)中的一个角色,十九世纪时的奥地利皇帝。 该角色由演员卡尔海因茨·伯姆(Karlheinz "
+"Böhm)扮演。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:276
msgid ""
"Sissi is a character in the movie 'Sissi', who is married with Franz. The "
"role is played by the actress Romy Schneider."
msgstr ""
+"茜茜(Sissi)是电影《茜茜公主》(Sissi)中的角色,与弗朗兹(Franz)结婚。 该角色由女演员罗米·施耐德(Romy "
+"Schneider)扮演。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:277
msgid ""
@@ -17322,6 +17333,8 @@ msgid ""
"capital of Azerbaijan, the first capital of the Azerbaijan Democratic "
"Republic and the city with the spirit of wisdom and freedom."
msgstr ""
+"甘贾(Ganja)是阿塞拜疆的古城,是诗人Mahsati和Nizami等许多知名人士的出生地。 "
+"它是阿塞拜疆的古都,阿塞拜疆民主共和国的第一个首都和具有智慧和自由精神的城市。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:279
msgid ""
@@ -17348,13 +17361,13 @@ msgid ""
"Gakyid means happiness. Gross National Happiness is the development "
"philosophy conceived and followed in Bhutan and is one of Bhutan's "
"contributions to the world."
-msgstr ""
+msgstr "Gakyid意味着幸福。国民幸福总值是不丹构想和奉行的发展理念,是不丹对世界的贡献之一。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:284
msgid ""
"Drukyul (land of the thunder dragon) is the native name for Bhutan, the "
"country that came up with the philosophy of Gross National Happiness."
-msgstr ""
+msgstr "Drukyul是不丹的国名,这个国家提出了国民幸福总值的理念。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:285
msgid ""
@@ -17458,14 +17471,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a cultural "
"symbol with deep respect from the local community."
-msgstr ""
+msgstr "狮子山是一座狮形山峰,俯瞰香港,是深受当地社区尊重的文化象征。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:302
msgid ""
"Victoria Peak overlooks the bustling Victoria Harbour and is regarded as an "
"ambassadorial gateway for foreign visitors wishing to experience Hong Kong "
"first hand."
-msgstr ""
+msgstr "太平山山顶俯瞰繁华的维多利亚港,被视为希望亲身体验香港的外国游客的大使馆。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303
msgid ""
@@ -17484,7 +17497,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th century, meaning "
"beautiful in Latin."
-msgstr ""
+msgstr "福尔摩沙(Formosa)是台湾在17世纪的历史名称,在拉丁语中意为美丽。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306
msgid ""
@@ -17493,6 +17506,7 @@ msgid ""
"the Thao people who are a tribe of Taiwanese aborigines who lived in the "
"region for hundreds of years."
msgstr ""
+"Sazum是南投县渔池乡的传统名称,那里有著名的日月潭。Sazum在Thao族的语言中是水的意思,邵人是台湾土著部落,在该地区生活了数百年。"
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307
msgid ""