summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/priv/gettext/nl/LC_MESSAGES/errors.po
blob: ce1d794cfcdbeac4ad5244080095c76b537d9eab (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-15 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-14 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Fristi <fristi@subcon.town>\n"
"Language-Team: Dutch <http://weblate.pleroma-dev.ebin.club/projects/pleroma/"
"pleroma-backend-domain-errors/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

## This file is a PO Template file.
##
## `msgid`s here are often extracted from source code.
## Add new translations manually only if they're dynamic
## translations that can't be statically extracted.
##
## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
## From Ecto.Changeset.cast/4
msgid "can't be blank"
msgstr "kan niet leeg zijn"

## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
msgid "has already been taken"
msgstr "is al bezet"

## From Ecto.Changeset.put_change/3
msgid "is invalid"
msgstr "is ongeldig"

## From Ecto.Changeset.validate_format/3
msgid "has invalid format"
msgstr "heeft een ongeldig formaat"

## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
msgid "has an invalid entry"
msgstr "heeft een ongeldige entry"

## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
msgid "is reserved"
msgstr "is gereserveerd"

## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
msgid "does not match confirmation"
msgstr "komt niet overeen met bevestiging"

## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
msgid "is still associated with this entry"
msgstr "is nog geassocieerd met deze entry"

msgid "are still associated with this entry"
msgstr "zijn nog geassocieerd met deze entry"

## From Ecto.Changeset.validate_length/3
msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] "dient %{count} karakter te bevatten"
msgstr[1] "dient %{count} karakters te bevatten"

msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
msgstr[0] "dient %{count} item te bevatten"
msgstr[1] "dient %{count} items te bevatten"

msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
msgstr[0] "dient ten minste %{count} karakter te bevatten"
msgstr[1] "dient ten minste %{count} karakters te bevatten"

msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
msgstr[0] "dient ten minste %{count} item te bevatten"
msgstr[1] "dient ten minste %{count} items te bevatten"

msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
msgstr[0] "dient niet meer dan %{count} karakter te bevatten"
msgstr[1] "dient niet meer dan %{count} karakters te bevatten"

msgid "should have at most %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
msgstr[0] "dient niet meer dan %{count} item te bevatten"
msgstr[1] "dient niet meer dan %{count} items te bevatten"

## From Ecto.Changeset.validate_number/3
msgid "must be less than %{number}"
msgstr "dient kleiner te zijn dan %{number}"

msgid "must be greater than %{number}"
msgstr "dient groter te zijn dan %{number}"

msgid "must be less than or equal to %{number}"
msgstr "dient kleiner dan of gelijk te zijn aan %{number}"

msgid "must be greater than or equal to %{number}"
msgstr "dient groter dan of gelijk te zijn aan %{number}"

msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "dient gelijk te zijn aan %{number}"

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:421
#, elixir-format
msgid "Account not found"
msgstr "Account niet gevonden"

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:249
#, elixir-format
msgid "Already voted"
msgstr "Al gestemd"

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:360
#, elixir-format
msgid "Bad request"
msgstr "Ongeldig request"

#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:425
#, elixir-format
msgid "Can't delete object"
msgstr "Object kan niet verwijderd worden"

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:196
#, elixir-format
msgid "Can't delete this post"
msgstr "Bericht kan niet verwijderd worden"

#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:95
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:101
#, elixir-format
msgid "Can't display this activity"
msgstr "Activiteit kan niet worden getoond"

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:227
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:254
#, elixir-format
msgid "Can't find user"
msgstr "Gebruiker kan niet gevonden worden"

#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:114
#, elixir-format
msgid "Can't get favorites"
msgstr "Favorieten konden niet opgehaald worden"

#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:437
#, elixir-format
msgid "Can't like object"
msgstr "Object kan niet geliked worden"

#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:556
#, elixir-format
msgid "Cannot post an empty status without attachments"
msgstr "Bericht kan niet geplaatst worden zonder tekst of bijlagen"

#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:504
#, elixir-format
msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
msgstr "Opmerking dient maximaal %{max_size} karakters te bevatten"

#: lib/pleroma/config/config_db.ex:222
#, elixir-format
msgid "Config with params %{params} not found"
msgstr "Instelling met parameters %{params} kon niet gevonden worden"

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:95
#, elixir-format
msgid "Could not delete"
msgstr "Verwijderen mislukt"

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:141
#, elixir-format
msgid "Could not favorite"
msgstr "Favoriet maken mislukt"

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:370
#, elixir-format
msgid "Could not pin"
msgstr "Vastmaken mislukt"

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:112
#, elixir-format
msgid "Could not repeat"
msgstr "Herhalen mislukt"

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:188
#, elixir-format
msgid "Could not unfavorite"
msgstr "Favoriet ongedaan maken mislukt"

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:380
#, elixir-format
msgid "Could not unpin"
msgstr "Vastmaken ongedaan maken mislukt"

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:126
#, elixir-format
msgid "Could not unrepeat"
msgstr "Herhalen ongedaan maken mislukt"

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:428
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:437
#, elixir-format
msgid "Could not update state"
msgstr "Status bijwerken mislukt"

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:202
#, elixir-format
msgid "Error."
msgstr "Fout."

#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106
#, elixir-format
msgid "Invalid CAPTCHA"
msgstr "Ongeldige CAPTCHA"

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:117
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:569
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ongeldige inloggegevens"

#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials."
msgstr "Ongeldige inloggegevens."

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:265
#, elixir-format
msgid "Invalid indices"
msgstr "Ongeldige indexen"

#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1147
#, elixir-format
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ongeldige parameters"

#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:411
#, elixir-format
msgid "Invalid password."
msgstr "Ongeldig wachtwoord."

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:187
#, elixir-format
msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldig request"

#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109
#, elixir-format
msgid "Kocaptcha service unavailable"
msgstr "Kocaptcha service niet beschikbaar"

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:113
#, elixir-format
msgid "Missing parameters"
msgstr "Ontbrekende parameters"

#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:540
#, elixir-format
msgid "No such conversation"
msgstr "Gesprek niet gevonden"

#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:439
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:465 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:507
#, elixir-format
msgid "No such permission_group"
msgstr "Permission_group niet gevonden"

#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:74
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:485 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1135
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:73 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143
#, elixir-format
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:241
#, elixir-format
msgid "Poll's author can't vote"
msgstr "De peiling-auteur kan niet stemmen"

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:50 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:290
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
#, elixir-format
msgid "Record not found"
msgstr "Record niet gevonden"

#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1153
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:79 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:32
#: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149
#, elixir-format
msgid "Something went wrong"
msgstr "Er is iets misgegaan"

#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107
#, elixir-format
msgid "The message visibility must be direct"
msgstr "De zichtbaarheid van het bericht dient privé te zijn"

#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:566
#, elixir-format
msgid "The status is over the character limit"
msgstr "Het bericht is langer dan het karakter-limiet"

#: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31
#, elixir-format
msgid "This resource requires authentication."
msgstr "Deze gegevens vereisen authenticatie."

#: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206
#, elixir-format
msgid "Throttled"
msgstr "Geremd"

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:266
#, elixir-format
msgid "Too many choices"
msgstr "Teveel keuzes"

#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:442
#, elixir-format
msgid "Unhandled activity type"
msgstr "Niet-ondersteund activiteits-type"

#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:536
#, elixir-format
msgid "You can't revoke your own admin status."
msgstr "Je kan je eigen beheerdersrechten niet intrekken."

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:218
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:309
#, elixir-format
msgid "Your account is currently disabled"
msgstr "Je account is momenteel uitgeschakeld"

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:180
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:332
#, elixir-format
msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
msgstr "Je login bevat geen bevestigd e-mailadres"

#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:389
#, elixir-format
msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr "kan de inbox van %{nickname} niet lezen als %{as_nickname}"

#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:472
#, elixir-format
msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr "kan de outbox van %{nickname} niet bijwerken als %{as_nickname}"

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:388
#, elixir-format
msgid "conversation is already muted"
msgstr "gesprek is al genegeerd"

#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:316
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:491
#, elixir-format
msgid "error"
msgstr "fout"

#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:29
#, elixir-format
msgid "mascots can only be images"
msgstr "mascottes kunnen alleen afbeeldingen zijn"

#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:60
#, elixir-format
msgid "not found"
msgstr "niet gevonden"

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:395
#, elixir-format
msgid "Bad OAuth request."
msgstr "Ongeldig OAuth request."

#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115
#, elixir-format
msgid "CAPTCHA already used"
msgstr "CAPTCHA is al gebruikt"

#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112
#, elixir-format
msgid "CAPTCHA expired"
msgstr "CAPTCHA is verlopen"

#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:55
#, elixir-format
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:411
#, elixir-format
msgid "Failed to authenticate: %{message}."
msgstr "Authenticatie mislukt: %{message}."

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:442
#, elixir-format
msgid "Failed to set up user account."
msgstr "Aanmaken van gebruikersaccount is mislukt."

#: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38
#, elixir-format
msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
msgstr "Niet voldoende rechten: %{permissions}."

#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:94
#, elixir-format
msgid "Internal Error"
msgstr "Interne Fout"

#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
#, elixir-format
msgid "Invalid Username/Password"
msgstr "Ongeldige Gebruikersnaam/Wachtwoord"

#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118
#, elixir-format
msgid "Invalid answer data"
msgstr "Ongeldig antwoord"

#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:128
#, elixir-format
msgid "Nodeinfo schema version not handled"
msgstr "Nodeinfo schema wordt niet ondersteund"

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:169
#, elixir-format
msgid "This action is outside the authorized scopes"
msgstr "Deze actie bevindt zich buiten de gemachtigde scopes"

#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
#, elixir-format
msgid "Unknown error, please check the details and try again."
msgstr "Onbekende fout, controleer a.u.b. de details en probeer het opnieuw."

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:116
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:155
#, elixir-format
msgid "Unlisted redirect_uri."
msgstr "Niet-vermelde redirect_uri."

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:391
#, elixir-format
msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
msgstr "Niet ondersteunde OAuth provider: %{provider}."

#: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72
#, elixir-format
msgid "Uploader callback timeout"
msgstr "Uploader terugkoppeling timeout"

#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
#, elixir-format
msgid "bad request"
msgstr "ongeldig request"

#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103
#, elixir-format
msgid "CAPTCHA Error"
msgstr "CAPTCHA Fout"

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:200
#, elixir-format
msgid "Could not add reaction emoji"
msgstr "Reactie-emoji toevoegen mislukt"

#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:211
#, elixir-format
msgid "Could not remove reaction emoji"
msgstr "Reactie-emoji verwijderen mislukt"

#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129
#, elixir-format
msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
msgstr "Ongeldige CAPTCHA (Ontbrekende parameter: %{name})"

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92
#, elixir-format
msgid "List not found"
msgstr "Lijst niet gevonden"

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:124
#, elixir-format
msgid "Missing parameter: %{name}"
msgstr "Ontbrekende parameter: %{name}"

#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:207
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:322
#, elixir-format
msgid "Password reset is required"
msgstr "Wachtwoordherstel is vereist"

#: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:6 lib/pleroma/web/fallback_redirect_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:6 lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mailer/subscription_controller.ex:2 lib/pleroma/web/masto_fe_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/app_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/auth_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/conversation_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/custom_emoji_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/domain_block_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/filter_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/follow_request_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/instance_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/marker_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/mastodon_api_controller.ex:14 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/media_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/notification_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/report_controller.ex:8 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/scheduled_activity_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/search_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:7 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/suggestion_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:6 lib/pleroma/web/media_proxy/media_proxy_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mongooseim/mongoose_im_controller.ex:6 lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:6 lib/pleroma/web/oauth/mfa_controller.ex:10
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:6 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:6 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:2
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:6 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/pleroma_api_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/scrobble_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/two_factor_authentication_controller.ex:7 lib/pleroma/web/static_fe/static_fe_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/password_controller.ex:10 lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/remote_follow_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:6 lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6 lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6
#, elixir-format
msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
msgstr ""
"Schending van beveiliging: OAuth scope-controle is niet uitgevoerd en niet "
"expliciet overgeslagen."

#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28
#, elixir-format
msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
msgstr ""
"Tweefactor authenticatie is ingeschakeld, een toegangssleutel is verplicht."

#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:210
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack."
msgstr ""
"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het toevoegen van het bestand."

#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:138
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while creating pack."
msgstr ""
"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het aanmaken van het pakket."

#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:278
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack."
msgstr ""
"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het verwijderen van het "
"bestand."

#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:250
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack."
msgstr ""
"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het bijwerken van het bestand."

#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:179
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata."
msgstr ""
"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het bijwerken van de pakket-"
"metadata."

#: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
#, elixir-format
msgid "User is not an admin."
msgstr "Gebruiker is niet een beheerder."

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
#, elixir-format
msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
msgstr "Web push abbonement is uitgeschakeld op deze Pleroma instantie"

#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:502
#, elixir-format
msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
msgstr "Je kan je eigen beheerders- of moderatorrechten niet intrekken."

#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:105
#, elixir-format
msgid "authorization required for timeline view"
msgstr "machtiging is vereist voor de tijdlijn weergave"