summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHồ Nhất Duy <kantcer@gmail.com>2021-09-06 11:13:59 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2021-10-06 06:12:17 +0000
commita84aa10f708dbe43a5061a2fd52bb49eb3de657e (patch)
tree04e961d5d68d101c88d825d9f383c9c4ae554ffe
parent3647c8e45b845c2496eb26a13c7a035d9baaf8bb (diff)
Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings) Translation: Pleroma/Pleroma backend Translate-URL: https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/pleroma/vi/
-rw-r--r--priv/gettext/vi/LC_MESSAGES/errors.po222
1 files changed, 112 insertions, 110 deletions
diff --git a/priv/gettext/vi/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/vi/LC_MESSAGES/errors.po
index 54a8444c1..3fce2675f 100644
--- a/priv/gettext/vi/LC_MESSAGES/errors.po
+++ b/priv/gettext/vi/LC_MESSAGES/errors.po
@@ -3,14 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 11:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-07 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: Hồ Nhất Duy <kantcer@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
+"pleroma/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 3.3.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
## This file is a PO Template file.
##
@@ -23,246 +25,246 @@ msgstr ""
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
## From Ecto.Changeset.cast/4
msgid "can't be blank"
-msgstr ""
+msgstr "không được để trống"
## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
msgid "has already been taken"
-msgstr ""
+msgstr "đã có người sử dụng"
## From Ecto.Changeset.put_change/3
msgid "is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "không khớp"
## From Ecto.Changeset.validate_format/3
msgid "has invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "định dạng không hợp lệ"
## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
msgid "has an invalid entry"
-msgstr ""
+msgstr "có mục sai"
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
msgid "is reserved"
-msgstr ""
+msgstr "đảo ngược"
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
msgid "does not match confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "không trùng khớp"
## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
msgid "is still associated with this entry"
-msgstr ""
+msgstr "vẫn liên kết với mục này"
msgid "are still associated with this entry"
-msgstr ""
+msgstr "vẫn liên kết với mục này"
## From Ecto.Changeset.validate_length/3
msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "tối thiểu %{count} ký tự"
msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "tối thiểu %{count} mục"
msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "tối thiểu %{count} ký tự"
msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "tối thiểu %{count} mục"
msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "tối đa %{count} ký tự"
msgid "should have at most %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "tối đa %{count} mục"
## From Ecto.Changeset.validate_number/3
msgid "must be less than %{number}"
-msgstr ""
+msgstr "phải nhỏ hơn %{number}"
msgid "must be greater than %{number}"
-msgstr ""
+msgstr "phải lớn hơn %{number}"
msgid "must be less than or equal to %{number}"
-msgstr ""
+msgstr "phải nhỏ hơn hoặc bằng %{number}"
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
-msgstr ""
+msgstr "phải lớn hơn hoặc bằng %{number}"
msgid "must be equal to %{number}"
-msgstr ""
+msgstr "phải là %{number}"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:505
#, elixir-format
msgid "Account not found"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy tài khoản"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:339
#, elixir-format
msgid "Already voted"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bình chọn"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:359
#, elixir-format
msgid "Bad request"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi truy vấn"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:426
#, elixir-format
msgid "Can't delete object"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể xóa đối tượng"
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:105
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:111
#, elixir-format
msgid "Can't display this activity"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể hiển thị hoạt động này"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:285
#, elixir-format
msgid "Can't find user"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy người dùng"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:61
#, elixir-format
msgid "Can't get favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tải lượt thích"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:438
#, elixir-format
msgid "Can't like object"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thích đối tượng"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:563
#, elixir-format
msgid "Cannot post an empty status without attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể đăng một tút trống trơn"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:511
#, elixir-format
msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
-msgstr ""
+msgstr "Bình luận tối đa %{max_size} ký tự"
#: lib/pleroma/config/config_db.ex:191
#, elixir-format
msgid "Config with params %{params} not found"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy cấu hình %{params}"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:181
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:185
#, elixir-format
msgid "Could not delete"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể xóa"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:231
#, elixir-format
msgid "Could not favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thích"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:453
#, elixir-format
msgid "Could not pin"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể ghim"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:278
#, elixir-format
msgid "Could not unfavorite"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể bỏ thích"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:463
#, elixir-format
msgid "Could not unpin"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể bỏ ghim"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:216
#, elixir-format
msgid "Could not unrepeat"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể hủy chia sẻ"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:512
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:521
#, elixir-format
msgid "Could not update state"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể cập nhật trạng thái"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:207
#, elixir-format
msgid "Error."
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi."
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106
#, elixir-format
msgid "Invalid CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "CAPTCHA không hợp lệ"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:116
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:568
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Danh tính không hợp lệ"
#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Danh tính không hợp lệ."
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:355
#, elixir-format
msgid "Invalid indices"
-msgstr ""
+msgstr "Sai dấu hiệu"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29
#, elixir-format
msgid "Invalid parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Sai tham số"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:414
#, elixir-format
msgid "Invalid password."
-msgstr ""
+msgstr "Sai mật khẩu."
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:220
#, elixir-format
msgid "Invalid request"
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu không hợp lệ"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109
#, elixir-format
msgid "Kocaptcha service unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Dịch vụ Kocaptcha chưa sẵn sàng"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:112
#, elixir-format
msgid "Missing parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Thiếu tham số"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:547
#, elixir-format
msgid "No such conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Không chuyển đổi"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:388
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:414 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:456
#, elixir-format
msgid "No such permission_group"
-msgstr ""
+msgstr "Không permission_group"
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:84
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:486 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:71 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143
#, elixir-format
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:331
#, elixir-format
msgid "Poll's author can't vote"
-msgstr ""
+msgstr "Người tạo bình chọn không thể bình chọn"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49
@@ -270,215 +272,215 @@ msgstr ""
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
#, elixir-format
msgid "Record not found"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy gì hết"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:77 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:36
#: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149
#, elixir-format
msgid "Something went wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Có lỗi xảy ra"
#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107
#, elixir-format
msgid "The message visibility must be direct"
-msgstr ""
+msgstr "Tin nhắn phải là trực tiếp"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:573
#, elixir-format
msgid "The status is over the character limit"
-msgstr ""
+msgstr "Tút vượt quá giới hạn ký tự"
#: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31
#, elixir-format
msgid "This resource requires authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Tài nguyên này yêu cầu xác thực."
#: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206
#, elixir-format
msgid "Throttled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã điều tiết"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:356
#, elixir-format
msgid "Too many choices"
-msgstr ""
+msgstr "Quá nhiều lựa chọn"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:443
#, elixir-format
msgid "Unhandled activity type"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể xử lý loại hoạt động"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:485
#, elixir-format
msgid "You can't revoke your own admin status."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tự gỡ chức vụ quản trị viên"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:221
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:308
#, elixir-format
msgid "Your account is currently disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tài khoản của bạn bị ẩn"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:183
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:331
#, elixir-format
msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn chưa xác thực địa chỉ email"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:390
#, elixir-format
msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
-msgstr ""
+msgstr "không thể đọc hộp thư đến của %{nickname} như %{as_nickname}"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:473
#, elixir-format
msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
-msgstr ""
+msgstr "không thể cập nhật hộp thư đi của %{nickname} như %{as_nickname}"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:471
#, elixir-format
msgid "conversation is already muted"
-msgstr ""
+msgstr "bạn đã bỏ quan tâm cuộc đối thoại này"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:314
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:492
#, elixir-format
msgid "error"
-msgstr ""
+msgstr "lỗi"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:32
#, elixir-format
msgid "mascots can only be images"
-msgstr ""
+msgstr "linh vật chỉ được là hình ảnh"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:62
#, elixir-format
msgid "not found"
-msgstr ""
+msgstr "không tìm thấy"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:394
#, elixir-format
msgid "Bad OAuth request."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể kết nối OAuth."
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115
#, elixir-format
msgid "CAPTCHA already used"
-msgstr ""
+msgstr "CAPTCHA đã dùng rồi"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112
#, elixir-format
msgid "CAPTCHA expired"
-msgstr ""
+msgstr "CAPTCHA đã hết hạn"
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:57
#, elixir-format
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Thất bại"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:410
#, elixir-format
msgid "Failed to authenticate: %{message}."
-msgstr ""
+msgstr "Xác thực thất bại: %{message}."
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:441
#, elixir-format
msgid "Failed to set up user account."
-msgstr ""
+msgstr "Tạo tài khoản không thành công."
#: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38
#, elixir-format
msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
-msgstr ""
+msgstr "Không có quyền: %{permissions}."
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:104
#, elixir-format
msgid "Internal Error"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi nội bộ"
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
#, elixir-format
msgid "Invalid Username/Password"
-msgstr ""
+msgstr "Tên người dùng/mật khẩu không đúng"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118
#, elixir-format
msgid "Invalid answer data"
-msgstr ""
+msgstr "sai dữ liệu trả lời"
#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33
#, elixir-format
msgid "Nodeinfo schema version not handled"
-msgstr ""
+msgstr "Chưa nạp Nodeinfo"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:172
#, elixir-format
msgid "This action is outside the authorized scopes"
-msgstr ""
+msgstr "Hành động này nằm ngoài phạm vi cho phép"
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
#, elixir-format
msgid "Unknown error, please check the details and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi chưa biết, xin kiểm tra chi tiết và thử lại sau."
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:119
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158
#, elixir-format
msgid "Unlisted redirect_uri."
-msgstr ""
+msgstr "Hạn chế redirect_uri."
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:390
#, elixir-format
msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
-msgstr ""
+msgstr "Không hỗ trợ nhà cung cấp OAuth: %{provider}."
#: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72
#, elixir-format
msgid "Uploader callback timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Hết hạn tải lên"
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
#, elixir-format
msgid "bad request"
-msgstr ""
+msgstr "lỗi kết nối"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103
#, elixir-format
msgid "CAPTCHA Error"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi CAPTCHA"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:290
#, elixir-format
msgid "Could not add reaction emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thêm tương tác emoji"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:301
#, elixir-format
msgid "Could not remove reaction emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể xóa tương tác emoji"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129
#, elixir-format
msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
-msgstr ""
+msgstr "CAPTCHA sai (Thiếu tham số: %{name})"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92
#, elixir-format
msgid "List not found"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy danh sách"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:123
#, elixir-format
msgid "Missing parameter: %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Thiếu tham số: %{name}"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:210
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:321
#, elixir-format
msgid "Password reset is required"
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu đổi mật khẩu"
#: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6
@@ -515,64 +517,64 @@ msgstr ""
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6 lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6
#, elixir-format
msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Vi phạm bảo mật: phạm vi OAuth bị bỏ qua hoặc vượt quá giới hạn."
#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28
#, elixir-format
msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật xác thực hai bước, bạn phải sử dụng token truy cập."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:210
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack."
-msgstr ""
+msgstr "Xảy ra lỗi chưa biết khi nén tập tin."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:138
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while creating pack."
-msgstr ""
+msgstr "Xảy ra lỗi chưa biết khi tạo tập tin."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:278
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack."
-msgstr ""
+msgstr "Xảy ra lỗi chưa biết khi giải nén tập tin."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:250
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack."
-msgstr ""
+msgstr "Xảy ra lỗi chưa biết khi cập nhật tập tin."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:179
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata."
-msgstr ""
+msgstr "Xảy ra lỗi chưa biết khi cập nhật metadata tập tin."
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
#, elixir-format
msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ Pleroma này tắt thông báo đẩy trên web"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:451
#, elixir-format
msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn không thể tự gỡ chức vụ."
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:126
#, elixir-format
msgid "authorization required for timeline view"
-msgstr ""
+msgstr "yêu cầu xác thực để xem bảng tin"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24
#, elixir-format
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Truy cập bị từ chối"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:282
#, elixir-format
msgid "This API requires an authenticated user"
-msgstr ""
+msgstr "API yêu cầu một người dùng đã xác thực"
#: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
#, elixir-format
msgid "User is not an admin."
-msgstr ""
+msgstr "Người này không phải quản trị viên."